[vino] Assamese translation reviewed



commit 8de9003679de00b583354f968f39a84d3a28fcef
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Mon Jul 16 17:13:12 2012 +0530

    Assamese translation reviewed

 po/as.po |  556 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 284 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e75613e..d6b4ee5 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,20 +11,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 15:53+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 17:11+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
-msgstr "URL \"%s\" ààààààààà àààààà"
+msgstr "URL \"%s\" àààààààà ààààà ààà àààààà ààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.c:245
 #, c-format
@@ -32,16 +33,16 @@ msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààà:\n"
+"àààà ààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà:\n"
 "%s"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.c:278
 msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà..."
+msgstr "àà àààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà àààà..."
 
 #: ../capplet/vino-preferences.c:298
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà'àà àààà ààààà àààààà ààà ààààà à"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.c:311
 msgid " or "
@@ -50,289 +51,297 @@ msgstr " àààà "
 #: ../capplet/vino-preferences.c:315
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
-msgstr ""
-"%s àààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà à"
+msgstr "%s àààààà ààààààà àààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.c:324
 msgid "Nobody can access your desktop."
-msgstr "àààààà àààààà'à àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà ààà à'à'à à"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà'à ààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
 msgid "Desktop Sharing"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "àààààààà àààààà'àà URL ààààààà ààààààààà ààààààà à-àààà ààààà"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
 msgid "Enable remote access to the desktop"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààà à'à'àà, àààà àààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààààà ààà à'à à àààà "
-"ààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà à'àà àà ààà àààààààà ààà "
-"àààààà: eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 msgstr ""
-"ààà àààà  à'àà,  RFB ààààààà ààààààà àààààààà àààààà'à ààààààà àààà àààààà àààààà ààà "
-"à'àà àààààààà àààààà ààààààààààààà VNC àààààà ààààààà àààààà'àà àààà ààààà àààà "
+"ààà àààà  à'àà,  RFB ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà "
+"à'àà àààààààà àààààà ààààààààààààà VNC àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà àààà "
 "àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ààààà ààààààààà  ààààààà àààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààà à'à"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
 "user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
 "when access is not password protected."
 msgstr ""
-"ààà àààà  à'àà, àààà àààààà ààààààà àààààà,  àààààà'à ààààààà àààààà àààààà àààààààà "
-"àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà à'à'à  à ààààààààà àààààà àààààààà àà àààààà ààà "
-"ààààààà ààà àààààààà  à"
+"ààà àààà  à'àà, ààààààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà àààààà àààà ààà "
+"àààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà "
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààà à'à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
 msgstr ""
-"ààà àààà  à'àà, àààààààà ààààààààààààààà àààààà'à ààà ààààààààà àààààà ààààà à'àà  à "
-"àààààààà ààààààààààààààà àààà àààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààà à'àà àà  à"
+"ààà àààà  à'àà, ààààààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààà "
+"àààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
-"ààà àààà  à'àà, àààààààà àààààààà ààà àààààà'à ààààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààà "
-"à'àà  à ààààààààà àààààààà ààà ààààààààààà (trusted) àà àà ààà'àà ààààààààà "
-"ààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà  à"
+"ààà ààààà ààà, àààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà\n"
+"\n "
+"àààà ààààà ààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààà ààààààààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààà "
+"àààààààààààà: eth0, wifi0, lo, ..."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "ààà àààà  à'àà, ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààààà àà ààà à'à  à"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
 "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
 msgstr ""
-"ààà àààà  à'àà, ààààààààà ààààààà (5900) àààààààà àààààààà ààà àààà àààààà ààààà  à "
-"àà ààààààà 'alternative_port' ààààà ààààààà ààà à'à àààààà"
+"ààà àààà  à'àà, ààààààààà ààààà (5900) àààààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààààà àà "
+"àààààà 'alternative_port' àà'à ààààààà ààà à'à àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
 msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
 msgstr ""
-"ààà true à'àà, X.org-à XDamage ààààààààà ààààààà ààà à'à'à à à-àà àààààà "
-"ààààààààààà, àààà ààààà ààààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààà ààà "
-"à ààà ààààààààà ààà à'àà, àà àààà ààààààà vino ààà àààààà ààààà à'à, àààààà "
-"àààààààààà ààà ààààà à'à à"
+"'use_alternative_port' àà' à ààà àààà à'àà ààààààà àààààà àà ààààà ààààà ààààààà "
+"ààà à'àà ààà ààà 5000à ààà 50000 àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "ààà àààà, ààà àààààààà àààà, àààààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
 msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, vino àààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààà UPNP "
-"àààààà ààààààà ààà à'à à"
+"ààà àààà  à'àà, ààààààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà "
+"ààààààà ààà à àààààààà ààààààà àà ààààà ààà àààààààà ààààààà ààà àà ààààààààà àààààà "
+"ààà ààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààààààà àà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà'à ààààààà àààààà "
-"ààààà à'à àààààà ààààààààààà ààà  à àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà; "
-"\"vnc\" -à àààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà àààà àààààà ààà à'à "
-"(àà ààààààààààà vnc_password àààà à àààààà ààààààààà àà) ààà \"none\" ààà àààààà "
-"àà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààà àààààà àààà à"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà àà ààà à'à"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààà àààààà'à ààààà àààààààààà àààààà ààà à'à"
+"àààààààà ààààààààààààààà àà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà "
+"ààààà à'à ààààààà ààààààààààà àààà\n"
+"\n"
+"àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà; \"vnc\" à àààààà àààààààà "
+"àààààààààààà àààààà "
+"àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà à'à (àà àààààààààà vnc_password àà' à àààààà "
+"ààààààààà àà) "
+"ààà \"none\" ààà àààààà àà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "\"vnc\" àààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ààààà ààààààààà  ààààààà àààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààà à'à"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "\"vnc\" àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
 msgstr ""
-"\"vnc\" àààààààààà àààààà ààààààà ààà à'àà àààààààà àààààààààààà àà "
-"àààààààààààààà'àà àààààà ààà  à'àà àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààà  "
-"'keyring' -à ààààà ààà (ààààà ààà àààààààà) ààààà àà ààààààààààà GNOME keyring -"
-"à àààààààà"
+"\"vnc\" àààààààààà àààààà ààààààà ààà à'àà àààààààà àààààààààààà àà àààààààà "
+"ààààà'àà àààààà ààà  à'àà àà'àà àààààààà àààààààà base64 àààà ààà \n"
+"\n"
+"'keyring' à ààààà ààà (ààààà ààà base64 ààà) ààààà àà àààààààààà "
+"GNOME keyring à ààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "àààààààà àààààààà URL ààààààà àààà à-àààà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
 msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà URL à ààààààààààààà ààààà ààààà, àà à-àààà "
+"àààààà àààààààà ààààààà à URL àààààà ààà à'à, àààààà àà àà'àà ààààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààà àà ààà à'à"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
 msgstr ""
-"'use_alternative_port' àààà à ààà àààà à'àà ààààààà àààààà àà àààààà ààààà "
-"ààààààà ààà à'àà ààà ààà 5000à ààà 50000 àààà"
+"ààà àààà  à'àà, ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àà ààà à'àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "àààààààààà àààà ààà àààà àààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
 "icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
 "\"never\" - Never shows the icon."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààà àààà àà àààà àààààà ààààààààà ààà àà à àà àààààààà ààààà àààààà "
+"àààààààààà ààààà àààà àà àà' àààààà ààààààààà ààà ààà àà àààààààà àààààà àààààà "
 "ààààààà ààà: \"always (ààààà)\" - àààà ààààà ààààààààà à'à; \"client (àààààààà)\" "
-"- àààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààà à'à ààà ààààààààààààà àà "
-"àààààà àààààà ààà àà; \"never (àààààà ààà)\" - àà àààà àààààà àààààààà ààà à'à'à "
-"à"
+"- àààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààà ààààààààààààà àà àààààà "
+"àààààà ààà àà; \"never (ààààààà ààà)\" - àà àààà ààààààà àààààààà ààà ààà à"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "ààà àààà à'àà, ààà ààààààà ààààààà à'àà àààààà àààààààààà ààà à'à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààà UPNP ààààààà ààà à'à àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
 msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
-"dialog."
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà'à URL -à ààààààààààààà ààààà ààààà, àà à-àààà "
-"àààààà àààààààà àààààà'à à URL àààààà à'à, àààààà àà àààààà àààààààà àààà"
+"ààà àààà à'àà, ààààààà vino àààààà ààààààà ààà ààààà àààààààààààààà àààààààà UPNP "
+"àààààà ààààààà ààà à'àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "àààààààààà àààà ààà àààà àààààààà ààà à'à"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "X.org à XDamage ààààààà àààààààààà ààà à'à àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "ààà àààà à'àà, ààà ààààààà ààààààà à'àà àààààà ààààààààà ààà à'à"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"ààà true à'àà, X.org à XDamage ààààààà ààààààà ààà àààà 3D àààààà ààààààààààà, "
+"àààà ààààà' ààààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààà àààààà ààààà ààà à ààà "
+"àààààààààà ààà à'àà, àà àààà ààààààà vino ààà àààààà ààààà à'à, àààààà àààààààààà "
+"ààà ààààà à'àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "X.org-à XDamage ààààààààà ààààààààà ààà à'à àà ààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àààà UPNP ààààààà ààà à'à àà ààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "ààà àààà, ààà àààààààà àààà, àààààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "àààà (_w)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà àààààà'à ààààà àààààà àààààà ààà (_v)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "UPnP ààààààà àààààààààààà ààààà ààà àààààà àààààààààà àààààà ààà (_c)"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà ààà àààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààà (_v)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààà ààààà ààà ààààààààà àààà ààààà"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà (_A)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "ààà ààààààà"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààà àààààà ààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààà"
+msgid "Security"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà ààà àààà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "ààààà àà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà (_Y)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "ààààààà UPnP ààààààààà àààààà ààà àààààà"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà  à'à (_R):"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà'à àààààààà ààà à'à"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "UPnP ààààààà àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààààààà àààààà ààà (_c)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààà'à ààààààààààà àààààà àààààà ààà (_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ààààààà UPnP ààààààààà ààààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "àààààà ààà (_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà (_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "àààà (_w)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààà'àà à'à:(_R)"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà (_O)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààà ààààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààà à'à (_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "ààààààà ààà (_N)"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -355,19 +364,19 @@ msgstr "%s ààààà ààà àààà"
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààà: %d"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà: %d"
 
 #. translators: The 'Type=Link' string is found in a
 #. * desktop file, and should not be translated.
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà URI àààààà ààà ààààà ààà"
+msgstr "'Type=Link' ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà URI àààààà ààà ààààà ààà"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
@@ -376,11 +385,11 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà 
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà à'à"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
@@ -388,7 +397,7 @@ msgstr "FILE"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ID àààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ID ààààààà ààà"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
@@ -396,31 +405,35 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà:"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
 msgstr ""
-"àààààà XServer àààà  XTest ààààààààà àààààà àààà - àààààààà àààààà'à àààààààà ààà  "
+"àààààà XServer àààà  XTest ààààààà àààààà àààà - àààààààà ààààààà àààààààà ààà  "
 "ààà ààààààààà ààà ààààà à'à\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà, 'ààà ààààààà àààààààà ààà' àààààààà àààà"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
 msgid "- VNC Server for GNOME"
-msgstr "- GNOME-à àààà àààààààààààà VNC àààà"
+msgstr "- GNOME à àààà VNC ààààààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
 msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
-"àààààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà 'vino-server --"
+"àààààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà 'vino-server --"
 "help' àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
 msgid "GNOME Desktop Sharing"
 msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
 
@@ -441,12 +454,12 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 #: ../server/vino-mdns.c:74
 #, c-format
 msgid "%s's remote desktop on %s"
-msgstr "%s'à àààààààà àààààà'à, %s à àààà"
+msgstr "%s à àààààààà ààààààà, %s à"
 
 #: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting."
-msgstr "%d ààààà ààààààà àààà, àààààààà ààà àà àààà"
+msgstr "%d ààààà ààààààà àààà, àààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -462,41 +475,41 @@ msgid ""
 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
 msgstr ""
-"'%s' àààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà àààààà'à ààààààààà àààà "
-"ààààààààà àààà àààààà ààà ààà  à"
+"'%s' ààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà àààà "
+"ààààààààà àààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"àààà àààà àààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà àààààà'à ààààààààà "
-"àààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààà  à"
+msgid "Question"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:2
 msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "àààà ààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààà ààà à"
+msgstr "àààà ààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:3
-msgid "Do you want to allow them to do so?"
-msgstr "ààààà àà àààà àààà ààà àààààà àààààà àààààà àààààà?"
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"àààà àààà ààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà "
+"àààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Do you want to allow them to do so?"
+msgstr "ààààà ààààà àà àààà àààààà ààà àààààà àà?"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "àààà ààà (_R)"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "àààààà àààà (_A)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "àààààààààààà ààà à'à (_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "bus à àààà ààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
@@ -504,22 +517,22 @@ msgstr "GNOME ààààààà àààààààà àààààà
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààà àààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
 msgid "One person is viewing your desktop"
 msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
-msgstr[0] "ààà ààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà'à ààà ààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà'à ààà ààà"
+msgstr[0] "ààà ààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
-msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààààà àààà àààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
 msgid "Error displaying help"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
@@ -540,18 +553,17 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
-"GNU General Public License Version à -à ààààà àààààààà\n"
+"GNU General Public License Version à à ààààà àààààààà\n"
 "\n"
-"Vino ààà àààààààààà àààààààà; ààààà Free Software Foundation -à àààààà àààààààà "
-"GNU General Public License -à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà "
-"àààà  àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà "
-"àààààààà\n"
+"Vino ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà àààààààà GNU "
+"General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà  "
+"àààà ààààà; àààà àààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà àààààààà\n"
 "\n"
-"Vino àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà ààààààààà àààààà; "
-"ààààààààà  àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà  ààààààà àààà "
+"Vino àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà àààààà; "
+"ààààààààà  àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà  ààààààà àààà "
 "ààààààà GNU General Public License ààààà\n"
 "\n"
-"ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License -à ààà ààà "
+"ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà "
 "àààààà ààà ààà,  Free Software Foundation, Inc., \n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA àà àààà\n"
@@ -565,25 +577,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà'à àààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà '%s'à ààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà?"
+msgstr "ààààà '%s' à ààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àà?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s'à ààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààà à'à  à ààààààà àààà ?"
+msgstr "'%s à ààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààà à'àà ààààààà àà ?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà?"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àà?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààà à'à  à ààààààà àààà ?"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà à'àà ààààààà àààà ?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
@@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "àààà ààààààààà ààà"
 #: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
-msgstr "%s-à ààààààààà ààà"
+msgstr "%s à ààààààààà ààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
@@ -620,68 +632,68 @@ msgstr "libnotify ààààà àààààà àààààà\n"
 #. Translators: %s is a hostname
 #: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
-msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààà'à ààààà"
+msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr ""
-"'%s' àààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà àààààà'à ààààààààà "
-"ààààà   à"
+"'%s' ààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà "
+"àààà"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
-msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààà àààààà'à ààààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààà ààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr ""
-"'%s' àààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà àààààà'à ààààààààà ààà "
-"ààà  à"
+"'%s' ààààààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà "
+"àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "ààààààààà ààà'à àààààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
 #: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s'à ààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà ààà à'à à ààààààà ?"
+msgstr "'%s à ààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà ààà à'àà ààààà ààààààà àà?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "àààà àààààààààààà àààà ààà àààààààà ààààààà àààààà ààà à'à"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
-msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààà '%s' àààààà àààààààààààà àààà à"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà '%s' àààààà àààààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' ààààààààà ààà àààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààà '%s' -à ààààààà ààààààà ààààààààà ààà ààà à"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà '%s' à ààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
-msgstr "'%s' àààààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààà à"
+msgstr "'%s' àààààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../server/vino-util.c:140
 msgid "An error has occurred:"
-msgstr "àààààà àààààà àààà:"
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààà:"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:115
 #, c-format
@@ -697,53 +709,53 @@ msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
 msgstr[0] ""
-"àààààà: àààààààààà àààààààà àààààààà %d ààààà ààààààà ààà ààà  à ààààààà ààà ààààààààà "
-"àààà àààà à"
+"àààààà: ààààààààà àààààààà àààààààà %d ààà ààààààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà àààà "
+"ààààà"
 msgstr[1] ""
-"àààààà: ààààààààààà àààààààà àààààààà %d ààààà ààààààà ààà ààà  à ààààààà ààà ààààààààà "
-"àààà àààà à"
+"àààààà: ààààààààà àààààààà àààààààà %d ààà ààààààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà àààà "
+"ààààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format
 msgid "Changing Vino password.\n"
-msgstr "Vino ààààààààà àààààààà ààà àà ààà à\n"
+msgstr "Vino àààààààà àààààààà ààà ààààà\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:158
 msgid "Enter new Vino password: "
-msgstr "àààà Vino ààààààààà àààà: "
+msgstr "àààà Vino àààààààà àààà: "
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:161
 msgid "Retype new Vino password: "
-msgstr "àààà Vino ààààààààà àààà àààà: "
+msgstr "àààà Vino àààààààà àààà àààà: "
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:167
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
-msgstr "vino-passwd: àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà àààà à\n"
+msgstr "vino-passwd: àààààààà àààà àààààààà àààààààà ààà ààààà\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:172
 #, c-format
 msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
-msgstr "àààààà, àààà ààààààààà àààà à\n"
+msgstr "àààààà, àààààààà ààà àààààà\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:173
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
-msgstr "vino-passwd: ààààààààà àààààààà ààà ààà à\n"
+msgstr "vino-passwd: àààààààà àààààààà ààà àààà\n"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:189
 msgid "Show Vino version"
-msgstr "Vino ààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "Vino ààààààà àààààààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:198
 msgid "- Updates Vino password"
-msgstr "- Vino ààààààààà àààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "- Vino àààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:208
 msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
-"àààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà 'vino-passwd --"
-"help' àààà àààààà ààà"
+"àààààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà 'vino-passwd --"
+"help' àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:215
 #, c-format
@@ -753,5 +765,5 @@ msgstr "VINO ààààààà %s\n"
 #: ../tools/vino-passwd.c:226
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
-msgstr "ERROR: Vino ààààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààà ààà à\n"
+msgstr "ERROR: Vino àààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààà àààà\n"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]