[gnome-shell] Updated Telugu Translation



commit cf08b4d56aa59d7d56180ce735e41068de237c68
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Mon Jul 16 08:14:26 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  800 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 413 insertions(+), 387 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e81e8e7..6b7bc15 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 09:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 08:12+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
 msgid "Window management and application launching"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:153
@@ -40,22 +40,22 @@ msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààà
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgstr "àààààà àààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà Alt-F2 ààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
 msgstr ""
 "Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "ààààààààààà Uuids ààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
 "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà. à àààààààà ààààààààà ààà à àààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààà à àààààààà àààààààààà "
 "ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààà àààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -81,29 +81,29 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà "
 "ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààààâààààâ àààà àààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààààâààààâ àààààà àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr "à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr "àààà (Alt-F2) àààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà (Alt-F2) àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà  àààààà àààà ààààà IM ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà "
 "Tp àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@@ -119,51 +119,43 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà GSM ààààà àààààà "
 "ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ààààà ààààààà, àààààààààààà ISO ààààà àààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà  àà àààààààà "
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà  àà àààààààà "
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà/àààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "à àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ààààà ààààààà, ààààà àààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ààààà ààààààà, àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààâàààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -171,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà àà ààààààààà ààààâàààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -192,24 +184,24 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
 "ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
 "ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà "
-"àààààâàààà àààà àààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà "
-"- ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà. "
-"àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà vp8enc "
-"quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà "
+"àààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà "
+"àààààààààà - ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà. àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà "
+"vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà "
 "ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "File extension used for storing the screencast"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
 "a different container format."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà àààà àààà ààà ààààààà ààààààà, ààààà à "
-"àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààààà à àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:125
 #, c-format
@@ -224,93 +216,95 @@ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "ààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:629
 msgid "Session..."
-msgstr "ààààà..."
+msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:800
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:845
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(àààà àààààà ààààààâàààà)"
 
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:866
 msgid "Not listed?"
 msgstr "àààààà ààààààà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1046 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1051
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1411
 msgid "Login Window"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:730
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
 msgid "Restart"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:729
 msgid "Power Off"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../js/misc/util.js:92
+#: ../js/misc/util.js:95
 msgid "Command not found"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:128
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààà:"
 
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:136
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' àààààààààà ààààààààà:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
 msgid "All"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:314
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:375
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
 msgid "New Window"
-msgstr "ààààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
@@ -324,16 +318,16 @@ msgstr "%s àà ààààààààààà ààààààààà
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s àà ààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
+#: ../js/ui/autorunManager.js:261
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:560
+#: ../js/ui/autorunManager.js:549
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%sâàà àààààà"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:586
+#: ../js/ui/autorunManager.js:575
 msgid "Eject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -451,215 +445,150 @@ msgid "S"
 msgstr "ààà"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
+#: ../js/ui/calendar.js:685
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "à àààààààà àààà"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:701
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:704
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:714
 msgid "Today"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:727
 msgid "This week"
 msgstr "à àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:735
 msgid "Next week"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:129
-msgid "Available"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:138
-msgid "Away"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:132
-msgid "Busy"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "àààâàààà"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207
+#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1287
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:103
+#: ../js/ui/dateMenu.js:94
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:129
+#: ../js/ui/dateMenu.js:120
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %b %e, %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:193
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:205
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:206
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:217
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %B %e, %Y"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
 #, c-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s àààààààààààà %d ààààààà àààààààààààààà."
 msgstr[1] "%s àààààààààààà %d àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "àààà %d ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 msgstr[1] "àààà %d àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààà àààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 msgstr[1] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà à àààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
 msgstr[1] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
 msgid "Install"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:203
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' ààààààààà, ààààààààààà?"
@@ -668,11 +597,12 @@ msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' ààààààààà, 
 msgid "tray"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:149
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Keyboard"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:273
 msgid "Password:"
 msgstr "àààààààà:"
 
@@ -680,73 +610,73 @@ msgstr "àààààààà:"
 msgid "Type again:"
 msgstr "ààààà àààà àààà:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "à àààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s ààààààà ààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:757
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:761 ../js/ui/lookingGlass.js:812
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:770
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "Out of date"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
 msgid "Downloading"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
 msgid "View Source"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
 msgid "Web Page"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:118
+#: ../js/ui/main.js:129
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t"
 msgstr "%d %t ààààà  àààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1200
+#: ../js/ui/messageTray.js:1280
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1297
 msgid "Unmute"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1297
 msgid "Mute"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2490
+#: ../js/ui/messageTray.js:2575
 msgid "System Information"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
@@ -829,39 +759,44 @@ msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààà
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "%s'àà àààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../js/ui/overview.js:90
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486 ../src/shell-app.c:374
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/overview.js:88
 msgid "Undo"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:132
+#: ../js/ui/overview.js:128
 msgid "Overview"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:198
 msgid "Windows"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:201
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:231
+#: ../js/ui/overview.js:226
 msgid "Dash"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:592
+#: ../js/ui/panel.js:566
 msgid "Quit"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:624
+#: ../js/ui/panel.js:598
 msgid "Activities"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:999
+#: ../js/ui/panel.js:964
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ààà ààààà"
 
@@ -890,7 +825,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
 msgid "Authenticate"
 msgstr "àààààààààà"
 
@@ -898,7 +833,8 @@ msgstr "àààààààààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:261
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "àààààààààà, ààà àààààààààà. àààààà àààà ààààààààààààà."
 
@@ -907,7 +843,7 @@ msgstr "àààààààààà, ààà àààààààààà
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:724
+#: ../js/ui/popupMenu.js:728
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
 
@@ -915,11 +851,11 @@ msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààààà:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
 msgid "No matching results."
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà."
 
@@ -939,9 +875,17 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ààààààà àààààààà, àààààà àààà ààààààààààà"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+msgid "Remember Passphrase"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
+msgid "Unlock"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:47
 msgid "Accessibility"
@@ -951,9 +895,10 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààà"
 
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ààà àààààà"
+
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:63
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ààà àààààààà"
@@ -991,9 +936,9 @@ msgid "Large Text"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371 ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/bluetooth.js:308
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:375
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404 ../js/ui/status/network.js:844
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -1003,7 +948,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
 msgid "Send Files to Device..."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààà..."
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà..."
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
 msgid "Set up a New Device..."
@@ -1014,114 +959,115 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:211
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:211 ../js/ui/status/network.js:445
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224 ../js/ui/status/network.js:451
+#: ../js/ui/status/network.js:911
 msgid "connecting..."
 msgstr "àààààààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
 msgid "Send Files..."
-msgstr "ààààààà àààà..."
+msgstr "àààààààààà àààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
 msgid "Browse Files..."
-msgstr "ààààààà àààààààà..."
+msgstr "àààààààààà àààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:265
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273 ../js/ui/status/volume.js:59
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "%s ààààààà '%s' ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:348
 msgid "Always grant access"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "à àààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/status/bluetooth.js:412
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "%s ààààààà à ààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
 #, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "àààà '%s' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
+msgstr "àààà '%06d' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:385
 msgid "Matches"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
 msgid "Does not match"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "àààààà àààààà àà àààààààààààà PIN àààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà"
 
@@ -1130,122 +1076,118 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<ààààààà>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:233
 msgid "disabled"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:443
 msgid "unmanaged"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
+#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
 msgid "authentication required"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:464
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ààààààâààààâ àààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:471
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:476
 msgid "unavailable"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
 msgid "connection failed"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
 msgid "More..."
 msgstr "ààààààà..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ààààààààààààààààà (ààààààà)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:696
+#: ../js/ui/status/network.js:650
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ààà ààààâàààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:757
+#: ../js/ui/status/network.js:708
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ààà ààààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:760
+#: ../js/ui/status/network.js:711
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààà ààààà-ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879 ../js/ui/status/network.js:1452
+#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààà %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:881
+#: ../js/ui/status/network.js:832
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1454
+#: ../js/ui/status/network.js:1486
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ààà ààààâàààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
-msgid "Network"
-msgstr "ààààââààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1548
+#: ../js/ui/status/network.js:1595
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ààààâàààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1560
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
 msgid "Wired"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1571
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
 msgid "Wireless"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1638
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "àààààà ààààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1648
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
+#: ../js/ui/status/network.js:1655
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ààààâààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1739
+#: ../js/ui/status/network.js:1703
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ààààââààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1796
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1740
+#: ../js/ui/status/network.js:1797
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ààààâàààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1993
+#: ../js/ui/status/network.js:2060
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ààààâàààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2117
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ààààââààààà àààààààààà"
-
 #: ../js/ui/status/power.js:59
 msgid "Battery"
 msgstr "ààààààà"
@@ -1338,6 +1280,11 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààààà"
 
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
+
 #. Translators: This is the label for audio volume
 #: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
 msgid "Volume"
@@ -1349,80 +1296,60 @@ msgstr "àààààààààà"
 
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
 msgid "Invitation"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
 msgid "Call"
 msgstr "àààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
 msgid "File Transfer"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
 msgid "Subscription request"
 msgstr "àààâààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
 msgid "Connection error"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s àààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ààààà àààà."
-
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ààààààà %s àà àààààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%sàà ààààààà"
@@ -1430,35 +1357,35 @@ msgstr "%sàà ààààààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058 ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059 ../js/ui/telepathyClient.js:1138
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
 msgid "Accept"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààà"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
 msgid "Answer"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1467,109 +1394,109 @@ msgstr "ààààààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
 msgid "Network error"
 msgstr "ààààââààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "à àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
 "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1577,74 +1504,86 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà "
 "àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
 msgid "Internal error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
 msgid "Reconnect"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:135
-msgid "Hidden"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:130
+msgid "Available"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:133
+msgid "Busy"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:136
+msgid "Invisible"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:139
+msgid "Away"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:141
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:144
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
 msgid "Unavailable"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669
-msgid "Power Off..."
-msgstr "àààààààà ààà..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:706
+msgid "Switch User"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:568
+msgid "Switch Session"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:631
+#: ../js/ui/userMenu.js:689
 msgid "Notifications"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "àààâàààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:698
 msgid "System Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:650
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:711
+msgid "Log Out"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:655
-msgid "Switch User"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:716
+msgid "Lock"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:660
-msgid "Log Out..."
-msgstr "àààààààààààà..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:724
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà, ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:688
+#: ../js/ui/userMenu.js:749
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "àà àààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:750
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1660,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type to search..."
 msgstr "àààààààà àààà àààààà..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:253
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1687,9 +1626,13 @@ msgstr "àà àààààààà àààààà àààààà"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' àààààààà àààà"
 
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1698,26 +1641,34 @@ msgstr[1] "%u àààààâààààâàà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u àààâàààà"
 msgstr[1] "%u àààâààààâàà"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:327
 msgid "Print version"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:333
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "àààààà ààà ààààà GDM àà àààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:619
+#: ../src/main.c:339
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà, ààà. àààààà ààà ààààà \"gdm\""
+
+#: ../src/main.c:345
+msgid "List possible modes"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/shell-app.c:622
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààà"
@@ -1738,7 +1689,7 @@ msgstr "àààààààà àààààâààà"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
@@ -1750,20 +1701,95 @@ msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
+#: ../src/shell-util.c:107
 msgid "File System"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
 #. * method, and the second string is a path. For
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:302
+#: ../src/shell-util.c:303
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà, ààààà àààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà, àààààààà àààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "àààâàààà"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%a %b %e, %R"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%a %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %R"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Wrong password, please try again"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà, àààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ààààââààààà"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s àààâàààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s ààààà àààà."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Power Off..."
+#~ msgstr "àààààààà ààà..."
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "àààâàààà àààààà"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "àààààààààààà..."
+
 #~ msgid "RECENT ITEMS"
 #~ msgstr "àààààà àààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]