[gnome-boxes] Updated Telugu Translation



commit bfa44f0bb6f1d2a2f436a1ebc56bfc3608489ee7
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Mon Jul 16 07:43:19 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 190 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e6acca1..ee824d0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,24 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>
 # Copyright (C) 2012 e-telugu Localization Team
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+# Sasi Bhushan <sasi swecha net>, 2012.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
-# Sasi Bhushan <sasi swecha net>", 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:28+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 00:17+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/main.vala:68
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
 msgid "Boxes"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -32,7 +33,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/sidebar.vala:148
 msgid "Collections"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -80,108 +80,147 @@ msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/app.vala:94
+#: ../src/app.vala:105
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012."
 
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:106
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà àà àààààà àààààà 3 ààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:107
-#: ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
 msgid "New"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:121
 msgid "Properties"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:122
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:114
+#: ../src/app.vala:123
+msgid "Force shutdown"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "About Boxes"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:127
 msgid "Quit"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:578
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "'%s' àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:579
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u àààààà ààààààààààààà"
 msgstr[1] "%u àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/fedora-installer.vala:54
-msgid "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#: ../src/collection-view.vala:31
+msgid "New and Recent"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../src/display-page.vala:197
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(àààâàààààà ààààààà Ctrl+Alt àààààà àààààààà)</b>"
+
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
 msgstr "àààààà 16 ààààà ààààààà ààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:43
+msgid "System"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/installer-media.vala:160
+#, c-format
+msgid "%s (Live)"
+msgstr "%s (àààà)"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:280
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244
-#: ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine.vala:281 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:329
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253
-#: ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà, àààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:454
 msgid "RAM"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "ààààààà ààà '%s' ààààààààààààààààà. àààààààààààààààààà àààààààààà?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:512
 msgid "Storage"
 msgstr "ààààà"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286
-#: ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:258
 msgid "Password"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:11
 msgid "Display version number"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
 
+#: ../src/main.vala:12
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:14
+#: ../src/main.vala:15
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "àààààààààààààààà URI, ààààààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.vala:19
+#: ../src/main.vala:20
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- ààààà àààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àà àààààà ààààààààà"
 
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:61
+#, c-format
+msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:62
+#, c-format
+msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "KVM àààààààà àààààààà: %s\n"
+
 #: ../src/properties.vala:39
 msgid "Login"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:43
-#: ../src/wizard.vala:330
-msgid "System"
-msgstr "ààààààà"
-
 #: ../src/properties.vala:47
 msgid "Display"
 msgstr "ààà"
@@ -190,119 +229,107 @@ msgstr "ààà"
 msgid "Devices"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:193
+#: ../src/properties.vala:200
 msgid "CPU:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:207
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:214
 msgid "Net:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:39
 msgid "Name"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/sidebar.vala:141
-msgid "New and Recent"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../src/sidebar.vala:143
-msgid "Favorites"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/sidebar.vala:144
-msgid "Private"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/sidebar.vala:145
-msgid "Shared with you"
-msgstr "àààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/sidebar.vala:162
-msgid "Create"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:157
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:163
 msgid "Resize guest"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:171
 msgid "USB redirection"
 msgstr "USB ààààààààààà"
 
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:159
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d àààààààààààààà"
 msgstr[1] "%d àààààààààààààà"
 
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:161
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:37
 msgid "no password"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:156
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
 msgid "No username provided"
 msgstr "à ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:180
 #, c-format
 msgid "Password required for express installation of %s"
 msgstr "%sàà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:164
-msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
+#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+msgid "Username"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:213
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààâàààààà àààààààà ààààààààà."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:229
 msgid "Express Install"
 msgstr "àààààâàààààà àààààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:194
-#: ../src/wizard.vala:336
-msgid "Username"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:215
+#: ../src/unattended-installer.vala:268
 msgid "_Add Password"
 msgstr "àààààààààààà àààààà (_A)"
 
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:307
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+
 #: ../src/vnc-display.vala:134
 msgid "Read-only"
 msgstr "àààààààà-ààààààà"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
 msgid "Product Key"
 msgstr "ààààààààà àà"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:62
-#: ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "URL àààààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:122
 msgid "Select a file"
 msgstr "àà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:154
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -312,147 +339,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:234
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-àààà x86 ààààààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:173
+#: ../src/wizard-source.vala:235
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-àààà x86 ààààààà"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:181
+#: ../src/wizard-source.vala:244
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " %s ààààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:221
+#: ../src/wizard-source.vala:284
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "àà àààààààààà àààà ISO àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:75
-msgid "Box creation failed!"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà!"
+#: ../src/wizard.vala:92
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:98
-#: ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ààààààà (_o)"
 
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "C_reate"
 msgstr "ààààààààà (_r)"
 
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:138
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "àààààà ààààààâàààà àààà URI ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:144
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:147
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:153
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "ààààààâàààà àààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:233
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "ààààààà URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:244
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:312
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/wizard.vala:319
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:324
 msgid "Type"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:327
 msgid "Host"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:316
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
 msgid "Port"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:336
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:346
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:353
 msgid "Memory"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:355
 msgid "Disk"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:355
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s ààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:426
 msgid "Introduction"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:430
 msgid ""
-"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
 "\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
 msgstr ""
-"àààà àà àààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààààà.\n"
+"àààà àà àààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà.\n"
 "\n"
-"àààà <b><i>ààààâààààà àààààà</i></b> ààààààààààààààààà ààà àà ààààà <b><i>àààààà àààààààààà</i></b> ààààààààààààààààà, àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"àààà <b><i>ààààâààààà àààààà</i></b> ààààààààààààààààà ààà àà ààààà <b><i>àààààà àààààààààà</i></"
+"b> ààààààààààààààààà, àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:442
 msgid "Source Selection"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:443
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
-msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààâàààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà, àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/wizard.vala:453
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààâàààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà, àààààà ààààààààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:466
 msgid "Preparation"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:467
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:486
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:497
 msgid "Setup"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:504
 msgid "Review"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:515
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
+"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
+"these extensions are probably available on your system and you may need to "
+"enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààààààà àà ààààààààààà àààààààààà àààà. à àààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààààà. àà "
+"ààààààà (2008 àà àààà àààààà ààààà) àààààà àààààà àààà, à ààààààààààà àà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààà ààààààà ààààà àààà àà ààààààààà ààààà BIOS ààààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/wizard.vala:531
 msgid "Create a Box"
 msgstr "àà àààààààà ààààààààààà"
 
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Shared with you"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "ààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]