[gnome-shell] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Belarusian translation.
- Date: Sun, 15 Jul 2012 08:56:00 +0000 (UTC)
commit e00c1cbd20c58f0ef1b0b6e981477857c93b0e8e
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sun Jul 15 11:52:59 2012 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 680 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 316 insertions(+), 364 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index aef840f..1c97ce4 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 15:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:52+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GNOME"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GNOME"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÑ "
"Alt-F2"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ "
"Alt-F2."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "UUID-ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ DBus EnableExtension Ñ DisableExtension ÐÐÑÐÑÐÑ org.gnome."
"Shell."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ. "
"ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
"ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ OpenSearch"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ (Alt-F2)"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ Looking Glass"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ - ÐÐÐÐ Ð "
"ÐÐÑÐÐÑÐÑ TpConnectionPresenceType."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@@ -123,51 +123,43 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ - Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ GsmPresenceStatus."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ISO-ÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -175,11 +167,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"GNOME (ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ)."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ gstreamer ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -204,11 +196,11 @@ msgstr ""
"speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux\" Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ WEBM Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
"VP8. %T ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -233,93 +225,95 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ "
"ÐÑÑÑÐ."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:629
msgid "Session..."
msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:800
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:845
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:866
msgid "Not listed?"
msgstr "ÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1046 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:138 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1051
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1411
msgid "Login Window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:730
msgid "Suspend"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
msgid "Restart"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:729
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../js/misc/util.js:92
+#: ../js/misc/util.js:95
msgid "Command not found"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:128
msgid "Could not parse command:"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:136
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ \"%s\":"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:314
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:375
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
msgid "SETTINGS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
msgid "New Window"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -333,16 +327,16 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
+#: ../js/ui/autorunManager.js:261
msgid "Removable Devices"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:560
+#: ../js/ui/autorunManager.js:549
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:586
+#: ../js/ui/autorunManager.js:575
msgid "Eject"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
@@ -492,108 +486,43 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑ"
msgid "Next week"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:129
-msgid "Available"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:138
-msgid "Away"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:132
-msgid "Busy"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207
+#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1287
msgid "Remove"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:103
+#: ../js/ui/dateMenu.js:94
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:129
+#: ../js/ui/dateMenu.js:120
msgid "Open Calendar"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a, %e %b, %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a, %e %b, %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:193
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %e %b, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a, %e %b, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:205
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:206
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:217
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ (%s)"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
"ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ\", ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ "
"ÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
@@ -601,7 +530,7 @@ msgstr[0] "%s ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð
msgstr[1] "%s ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
msgstr[2] "%s ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
@@ -609,27 +538,27 @@ msgstr[0] "ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð
msgstr[1] "ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
"ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ \"ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ\", ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
"ÑÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
@@ -637,32 +566,32 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐ %
msgstr[1] "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
msgid "Powering off the system."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ \"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ\", ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
@@ -670,15 +599,15 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÐ Ð
msgstr[1] "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
msgid "Restarting the system."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:142
msgid "Install"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:146
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ \"%s\" Ð extensions.gnome.org?"
@@ -687,11 +616,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ \"%s\" Ð extensions.gnome.org?
msgid "tray"
msgstr "ÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:42
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:273
msgid "Password:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
@@ -699,73 +629,73 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
msgid "Type again:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:750
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:756
msgid "Hide Errors"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:760 ../js/ui/lookingGlass.js:811
msgid "Show Errors"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:772 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
msgid "Error"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
msgid "Out of date"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:778
msgid "Downloading"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:799
msgid "View Source"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
msgid "Web Page"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:118
+#: ../js/ui/main.js:129
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ %d %t"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1200
+#: ../js/ui/messageTray.js:1280
msgid "Open"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1297
msgid "Unmute"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1297
msgid "Mute"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2490
+#: ../js/ui/messageTray.js:2575
msgid "System Information"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
@@ -811,8 +741,8 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ
#: ../js/ui/networkAgent.js:330
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr ""
"ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ "
"ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -852,39 +782,44 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑ
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð \"%s\", ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../js/ui/overview.js:90
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486 ../src/shell-app.c:374
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:88
msgid "Undo"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/overview.js:132
+#: ../js/ui/overview.js:128
msgid "Overview"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:198
msgid "Windows"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:201
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:231
+#: ../js/ui/overview.js:226
msgid "Dash"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/panel.js:592
+#: ../js/ui/panel.js:564
msgid "Quit"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:624
+#: ../js/ui/panel.js:596
msgid "Activities"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/panel.js:999
+#: ../js/ui/panel.js:962
msgid "Top Bar"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
@@ -913,7 +848,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
msgid "Administrator"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
msgid "Authenticate"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ"
@@ -921,7 +856,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:261
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:324
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
@@ -930,7 +866,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑ
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:724
+#: ../js/ui/popupMenu.js:728
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -938,11 +874,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
msgid "No matching results."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -962,9 +898,17 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
msgid "Hide Text"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:311
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:332
+msgid "Remember Passphrase"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:343
+msgid "Unlock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
msgid "Accessibility"
@@ -974,9 +918,10 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ"
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ"
+
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
@@ -1014,9 +959,9 @@ msgid "Large Text"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371 ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/bluetooth.js:308
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:375
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404 ../js/ui/status/network.js:844
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -1037,115 +982,116 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Bluetooth"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:211
msgid "hardware disabled"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200
msgid "Connection"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:211 ../js/ui/status/network.js:445
msgid "disconnecting..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224 ../js/ui/status/network.js:451
+#: ../js/ui/status/network.js:911
msgid "connecting..."
msgstr "ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
msgid "Send Files..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
msgid "Browse Files..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
msgid "Error browsing device"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\""
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:265
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273 ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Sound Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ %s ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ \"%s\""
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:348
msgid "Always grant access"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
msgid "Grant this time only"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
msgid "Reject"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/status/bluetooth.js:412
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ %s ÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ PIN \"%s\" Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ PIN-ÐÐÐ \"%06d\" Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:385
msgid "Matches"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
msgid "Does not match"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ PIN, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
msgid "OK"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:69
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ"
@@ -1154,122 +1100,118 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<ÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:233
msgid "disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:443
msgid "unmanaged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
+#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
msgid "authentication required"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:464
msgid "firmware missing"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:471
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:476
msgid "unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
msgid "connection failed"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
msgid "More..."
msgstr "ÐÑÑÑ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:696
+#: ../js/ui/status/network.js:650
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:757
+#: ../js/ui/status/network.js:708
msgid "Auto broadband"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: broadband"
-#: ../js/ui/status/network.js:760
+#: ../js/ui/status/network.js:711
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: ÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879 ../js/ui/status/network.js:1452
+#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:881
+#: ../js/ui/status/network.js:832
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1454
+#: ../js/ui/status/network.js:1486
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: wireless"
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1548
+#: ../js/ui/status/network.js:1595
msgid "Enable networking"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1560
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
msgid "Wired"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1571
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "Wireless"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1638
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ broadband"
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1648
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN-ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
+#: ../js/ui/status/network.js:1655
msgid "Network Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1739
+#: ../js/ui/status/network.js:1703
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1796
msgid "Connection failed"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1740
+#: ../js/ui/status/network.js:1797
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1993
+#: ../js/ui/status/network.js:2060
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2117
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
#: ../js/ui/status/power.js:59
msgid "Battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -1366,6 +1308,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
msgid "Volume"
@@ -1377,80 +1324,60 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
msgid "Invitation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
msgid "Call"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
msgid "File Transfer"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
msgid "Subscription request"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
msgid "Connection error"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s Ñ ÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ."
-
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%X</b>, <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ %s"
@@ -1458,35 +1385,35 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058 ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
msgid "Decline"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059 ../js/ui/telepathyClient.js:1138
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
msgid "Accept"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
msgid "Answer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -1495,108 +1422,108 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
msgid "Network error"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
msgid "Encryption error"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
msgid "Certificate expired"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1604,74 +1531,86 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Internal error"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
msgid "Reconnect"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "Edit account"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:135
-msgid "Hidden"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:130
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:141
+#: ../js/ui/userMenu.js:133
+msgid "Busy"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:136
+msgid "Invisible"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:139
+msgid "Away"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
msgid "Idle"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:144
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
msgid "Unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:706
+msgid "Switch User"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:568
+msgid "Switch Session"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:631
+#: ../js/ui/userMenu.js:689
msgid "Notifications"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:698
msgid "System Settings"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:650
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:711
+msgid "Log Out"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:655
-msgid "Switch User"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:716
+msgid "Lock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:660
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:724
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:688
+#: ../js/ui/userMenu.js:749
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:750
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1688,7 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ..."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:253
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -1715,9 +1654,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "\"%s\" ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ Evolution"
+
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1727,7 +1670,7 @@ msgstr[2] "%u ÐÑÑÐÐÐÑ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1735,19 +1678,27 @@ msgstr[0] "%u ÑÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "%u ÑÐÐÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%u ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
msgid "System Sounds"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:327
msgid "Print version"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:333
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ GDM ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/shell-app.c:619
+#: ../src/main.c:339
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, \"gdm\" ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/main.c:345
+msgid "List possible modes"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/shell-app.c:622
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
@@ -1768,7 +1719,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
msgid "Default"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
@@ -1780,7 +1731,7 @@ msgstr "ÐÐÐ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
+#: ../src/shell-util.c:107
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
@@ -1789,7 +1740,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:302
+#: ../src/shell-util.c:303
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]