[accerciser] Updated Indonesian translation



commit 9f3be586a73d21a1f43a958175935b38aeb73d2c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Jul 13 09:35:42 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  533 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e0b2252..9e21984 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2009 THE accerciser'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Accerciser package.
 #
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: accerciser.master\n"
+"Project-Id-Version: accerciser master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 14:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-13 09:35+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,126 +24,118 @@ msgstr ""
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
-msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
-msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
-
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Memberikan kemampuan aksesibilitas kepada aplikasi Anda"
 
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
+msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
+msgstr "Penelusur Aksesibilitas Accerciser"
+
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
 msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "A list of plugins that are disabled by default"
 msgid "A list of plugins that are disabled by default."
 msgstr "Daftar pengaya yang secara baku dinonaktifkan."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "_Single plugins view"
-msgid "Available new pluginviews"
-msgstr "pluginview baru yang tersedia"
+msgid "Highlight duration"
+msgstr "Durasi penyorotan"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default window height"
-msgstr "Tinggi jendela baku"
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih node yang dapat diakses."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Default window width"
-msgstr "Lebar jendela baku"
+msgid "Highlight fill color"
+msgstr "Warna isi sorotan"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Highlight border color"
-msgstr "Warna pinggir sorotan"
+msgid "The color and opacity of the highlight fill."
+msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Highlight duration"
-msgstr "Durasi penyorotan"
+msgid "Highlight border color"
+msgstr "Warna pinggir sorotan"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Highlight fill color"
-msgstr "Warna isi sorotan"
+msgid "The color and opacity of the highlight border."
+msgstr "Warna dan ketebalan pinggir sorotan."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Hotkey combination"
-msgstr "Kombinasi tombol cepat"
+msgid "Horizontal split"
+msgstr "Split horisontal"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Hotkey combination for related action."
-msgstr "Kombinasi tombol cepat bagi aksi terkait."
+msgid "Position of the horizontal split of the main window."
+msgstr "Posisi split horisontal dari jendela utama."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "_Single plugins view"
-msgid "Single layout view"
-msgstr "Tilikan tata letak tunggal"
+msgid "Vertical split"
+msgstr "Split vertikal"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The color and opacity of the highlight border."
-msgstr "Warna dan ketebalan pinggir sorotan."
+msgid "Position of the vertical split of the main window."
+msgstr "Posisi split vertikal dari jendela utama."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The color and opacity of the highlight fill."
-msgstr "Warna dan ketebalan isi sorotan."
+msgid "Default window height"
+msgstr "Tinggi jendela baku"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
-msgid "The default plugin layout for the top panel."
-msgstr "Tata letak pengaya baku bagi panel puncak."
+msgid "The window height value."
+msgstr "Nila tinggi jendela."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
-msgstr "Durasi kotak sorotan saat memilih node yang dapat diakses."
+msgid "Default window width"
+msgstr "Lebar jendela baku"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The hpaned value for the main window."
-msgstr "Nilai hpaned bagi jendela utama."
+msgid "The window width value."
+msgstr "Nilai lebar jendela."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
 msgid "The layout for the bottom panel"
 msgstr "Tata letak bagi panel dasar"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
 msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
 msgstr "Tata letak bagi panel dasar pluginview."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
 msgid "The layout for the top panel"
 msgstr "Tata letak bagi panel puncak"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "The default plugin layout for the top panel"
 msgid "The layout for the top panel pluginview."
 msgstr "Tata letak bagi panel puncak pluginview."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The pluginview layout"
-msgstr "Tata letak pluginview"
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Tilikan tata letak tunggal"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
-msgid "The vpaned value for the main window."
-msgstr "Nilai vpaned bagi jendela utama."
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Tilik pengaya dalam tata letak tunggal."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
-msgid "The window height value."
-msgstr "Nila tinggi jendela."
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "pluginview baru yang tersedia"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The window width value."
-msgstr "Nilai lebar jendela."
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
 msgid "This list contains all the new available pluginviews"
 msgstr "Daftr ini memuat semua pluginview baru yang tersedia"
 
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "Tata letak pluginview"
+
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
-msgid "View plugins in a single layout."
-msgstr "Tilik pengaya dalam tata letak tunggal."
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
+msgstr "Tata letak pengaya baku bagi panel puncak."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Window height"
@@ -162,12 +154,12 @@ msgid "Window width value."
 msgstr "Nilai lebar jendela."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
-msgid "hpaned value"
-msgstr "nilai hpaned"
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "Kombinasi tombol cepat"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
-msgid "vpaned value"
-msgstr "nilai vpaned"
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "Kombinasi tombol cepat bagi aksi terkait."
 
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
@@ -202,33 +194,33 @@ msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr "Konsol interaktif untuk memanipulasi aksesan yang dipilih saat ini"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
-msgid "<b>Event monitor</b>"
-msgstr "<b>Pemantau kejadian</b>"
+msgid "Event monitor"
+msgstr "Pemantau kejadian"
 
+# Sengaja dibuat beda dengan <b>Event monitor</b>.
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
+msgid "_Monitor Events"
+msgstr "_Pantau Kejadian"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
 msgid "C_lear Selection"
 msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
 msgid "Everything"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
-msgid "Selected accessible"
-msgstr "Aksesan yang dipilih"
-
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
 msgid "Selected application"
 msgstr "Aplikasi yang dipilih"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
+msgid "Selected accessible"
+msgstr "Aksesan yang dipilih"
 
-# Sengaja dibuat beda dengan <b>Event monitor</b>.
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
-msgid "_Monitor Events"
-msgstr "_Pantau Kejadian"
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
 
 #: ../plugins/event_monitor.py:51
 msgid "Event Monitor"
@@ -251,272 +243,269 @@ msgid "Clear event log"
 msgstr "Membersihkan log kejadian"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:1
+msgid "Child count"
+msgstr "Cacah anak"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#. Component                                 size
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:3
-msgid "0, 0"
-msgstr "0, 0"
+msgid "(no description)"
+msgstr "(tanpa deskripsi)"
 
+#. add description to buffer
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:4
-msgid "<b>Attributes</b>"
-msgstr "<b>Atribut</b>"
+#: ../plugins/validate.py:218
+#: ../plugins/validate.py:281
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:5
-msgid "<b>Child count</b>"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgid "States"
+msgstr "Keadaan"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:6
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Deskripsi</b>"
+msgid "Show"
+msgstr "Tampilkan"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:7
-msgid "<b>Relations</b>"
-msgstr "<b>Relasi</b>"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "<b>Selected Cell</b>"
-msgstr "<b>Sel yang Dipilih</b>"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:9
-msgid "<b>States</b>"
-msgstr "<b>Status</b>"
+msgid "_Accessible"
+msgstr "D_apat Diakses"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:10
-msgid "<b>Table Information</b>"
-msgstr "<b>Informasi Tabel</b>"
+msgid "Perform action"
+msgstr "Terapkan aksi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:11
-msgid "<b>Text</b>"
-msgstr "<b>Teks</b>"
+msgid "Acti_on"
+msgstr "_Aksi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:12
-msgid "<b>unknown</b>"
-msgstr "<b>tak dikenal</b>"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
-#: ../plugins/interface_view.py:836
-msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>(tanpa deskripsi)</i>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+msgid "Toolkit"
+msgstr "Perkakas"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:14
-msgid "<i>Caption:</i>"
-msgstr "<b>Kapsi:</b>"
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
+msgid "Ap_plication"
+msgstr "Ap_likasi"
 
-#. End chaacter                                                 offset of text attributes span
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:16
-msgid "<i>End: 0</i>"
-msgstr "<i>Akhir: 0</i>"
+msgid "Col_lection"
+msgstr "Kol_eksi"
 
-#. Start character offset of text attributes span
+#. Component size
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:18
-msgid "<i>Start: 0</i>"
-msgstr "<i>Awal: 0</i>"
+msgid "0, 0"
+msgstr "0, 0"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:19
-msgid "<i>Summary:</i>"
-msgstr "<i>Ringkasan:</i>"
+msgid "Relative position"
+msgstr "Posisi relatif"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:20
-msgid "<no description>"
-msgstr "<tanpa deskripsi>"
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:21
-msgid "Absolute position"
-msgstr "Posisi absolut"
+msgid "WIDGET"
+msgstr "WIDGET"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:22
-msgid "Acti_on"
-msgstr "_Aksi"
+msgid "Layer"
+msgstr "Lapisan"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:23
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgid "MDI-Z-order"
+msgstr "MDI-Z-order"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:24
-msgid "Ap_plication"
-msgstr "Ap_likasi"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:25
-msgid "Co_mponent"
-msgstr "Ko_mponen"
+msgid "Absolute position"
+msgstr "Posisi absolut"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:26
-msgid "Col_lection"
-msgstr "Kol_eksi"
+msgid "Co_mponent"
+msgstr "Ko_mponen"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:27
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "Des_ktop"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:28
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolom"
+msgid "Locale:"
+msgstr "Lokal:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:29
-msgid "Current value"
-msgstr "Nilai sekarang"
+msgid "_Document"
+msgstr "_Dokumen"
 
+#. add url role to buffer
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:30
-msgid "Des_ktop"
-msgstr "Des_ktop"
+#: ../plugins/validate.py:287
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hipertaut"
 
-#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
-#: ../plugins/validate.py:280
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+msgid "H_ypertext"
+msgstr "H_iperteks"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:32
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
 
-#. How many columns the cell spans.
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:33
-msgid "Extents:"
-msgstr "Rentangan:"
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokal"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:34
-msgid "H_ypertext"
-msgstr "H_iperteks"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Gambar"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:35
-msgid "Header:"
-msgstr "Tajuk:"
+msgid "Lo_gin Helper"
+msgstr "Pembantu Lo_g Masuk"
 
-#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipertaut"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:37
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Seleksi"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:38
-msgid "Include defaults"
-msgstr "Termasuk baku"
+msgid "St_reamable Content"
+msgstr "Konten yang Dapat Disia_rkan"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:39
-msgid "Layer"
-msgstr "Lapisan"
+msgid "Caption:"
+msgstr "Keterangan:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:40
-msgid "Lo_gin Helper"
-msgstr "Pembantu Lo_g Masuk"
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ringkasan:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:41
-msgid "Locale"
-msgstr "Lokal"
+msgid "Selected columns"
+msgstr "Kolom yang dipilih"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:42
-msgid "Locale:"
-msgstr "Lokal:"
+msgid "Selected rows"
+msgstr "Baris yang dipilih"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:43
-msgid "MDI-Z-order"
-msgstr "MDI-Z-order"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:44
-msgid "Maximum value"
-msgstr "Nilai maksimal"
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:45
-msgid "Minimum increment"
-msgstr "Pertambahan minimal"
+msgid "Table Information"
+msgstr "Informasi Tabel"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:46
-msgid "Minimum value"
-msgstr "Nilai minimal"
+msgid "name (x,y)"
+msgstr "nama (x,y)"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:47
-msgid "Offset"
-msgstr "Ofset"
+msgid "Header:"
+msgstr "Tajuk:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:48
-msgid "Perform action"
-msgstr "Terapkan aksi"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
+msgid "<no description>"
+msgstr "<tanpa deskripsi>"
 
+#. How many columns the cell spans.
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:50
-msgid "Relative position"
-msgstr "Posisi relatif"
+msgid "Extents:"
+msgstr "Rentangan:"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:51
 msgid "Row"
 msgstr "Baris"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:52
-msgid "Rows"
-msgstr "Baris"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:53
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgid "Selected Cell"
+msgstr "Sel yang Dipilih"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:54
-msgid "Selected columns"
-msgstr "Kolom yang dipilih"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabel"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:55
-msgid "Selected rows"
-msgstr "Baris yang dipilih"
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:56
-msgid "Show"
-msgstr "Tampilkan"
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:57
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
-msgid "St_reamable Content"
-msgstr "Konten yang Dapat Disia_rkan"
+msgid "Include defaults"
+msgstr "Termasuk baku"
 
+#. Start character offset of text attributes span
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:59
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_ks"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
-msgid "Toolkit"
-msgstr "Perkakas"
+msgid "Start: 0"
+msgstr "Awal: 0"
 
+#. End character offset of text attributes span
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:61
-msgid "Val_ue"
-msgstr "Ni_lai"
+msgid "End: 0"
+msgstr "Akhir: 0"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:62
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_ks"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:63
-msgid "WIDGET"
-msgstr "WIDGET"
+msgid "Current value"
+msgstr "Nilai sekarang"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:64
-msgid "_Accessible"
-msgstr "D_apat Diakses"
+msgid "Minimum increment"
+msgstr "Pertambahan minimal"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:65
-msgid "_Document"
-msgstr "_Dokumen"
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Nilai maksimal"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:66
-msgid "_Image"
-msgstr "_Gambar"
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Nilai minimal"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:67
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Seleksi"
+msgid "Val_ue"
+msgstr "Ni_lai"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:68
-msgid "_Table"
-msgstr "_Tabel"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
-msgid "name (x,y)"
-msgstr "nama (x,y)"
+msgid "unknown"
+msgstr "tak dikenal"
 
 #. Translators: this is a plugin name
 #: ../plugins/interface_view.py:42
@@ -528,15 +517,22 @@ msgstr "Penampil Antarmuka"
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "Menampilkan berbagai properti antarmuka"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:233
+#: ../plugins/interface_view.py:235
 #: ../plugins/interface_view.py:236
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(belum diterapkan)"
 
+#: ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
+msgid "<i>(no description)</i>"
+msgstr "<i>(tanpa deskripsi)</i>"
+
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
+#: ../plugins/interface_view.py:708
+#: ../plugins/validate.py:283
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -556,7 +552,8 @@ msgstr "Akhir"
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "Terlalu banyak anakan yang bisa dipilih"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
+#: ../plugins/interface_view.py:1239
+#: ../plugins/interface_view.py:1242
 msgid "<i>(Editable)</i>"
 msgstr "<i>(Dapat disunting)</i>"
 
@@ -576,67 +573,70 @@ msgstr "Menginspeksi fokus aksesan terbaru"
 msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "Menginspeksi aksesan di bawah tetikus"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
-#: ../plugins/validate.py:415
-msgid "Idle"
-msgstr "Menganggur"
-
-#: ../plugins/validate.ui.h:2
+#: ../plugins/validate.ui.h:1
 msgid "Sche_ma:"
 msgstr "Ske_ma"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:3
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
 msgid "V_alidate"
 msgstr "V_alidasi"
 
-#: ../plugins/validate.py:67
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
+#: ../plugins/validate.py:364
+#: ../plugins/validate.py:416
+msgid "Idle"
+msgstr "Menganggur"
+
+#: ../plugins/validate.py:68
 msgid "No description"
 msgstr "Tanpa deskripsi"
 
-#: ../plugins/validate.py:155
+#: ../plugins/validate.py:156
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "Validator AT-SPI"
 
-#: ../plugins/validate.py:157
+#: ../plugins/validate.py:158
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "Memvalidasi aksesibilitas aplikasi"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
+#: ../plugins/validate.py:211
+#: ../plugins/validate.py:279
 msgid "Level"
 msgstr "Tingkat"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
+#: ../plugins/validate.py:285
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
 msgid "Role"
 msgstr "Tugas"
 
-#: ../plugins/validate.py:349
+#: ../plugins/validate.py:350
 msgid "Saving"
 msgstr "Menyimpan"
 
-#: ../plugins/validate.py:397
+#: ../plugins/validate.py:398
 msgid "Validating"
 msgstr "Memvalidasi"
 
-#: ../plugins/validate.py:553
+#: ../plugins/validate.py:554
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "EXCEPT"
 
-#: ../plugins/validate.py:560
+#: ../plugins/validate.py:561
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: ../plugins/validate.py:568
+#: ../plugins/validate.py:569
 msgid "WARN"
 msgstr "WARN"
 
-#: ../plugins/validate.py:575
+#: ../plugins/validate.py:576
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../plugins/validate.py:582
+#: ../plugins/validate.py:583
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
@@ -752,33 +752,37 @@ msgstr "Accerciser tidak dapat melihat aplikasi pada desktop Anda.  Anda harus m
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
 msgstr "Catatan: Perubahan yang dibuat baru diterapkan setelah log keluar."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:458
 msgid "<dead>"
 msgstr "<dead>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:519
 msgid "Children"
 msgstr "Anak"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:548
+msgid "_Hide/Show Applications without children"
+msgstr "Sembunyik_an/Tampilkan Aplikasi tanpa anak"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:551
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "Sega_rkan Resgistri"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:554
 msgid "Refresh all"
 msgstr "Menyegarkan semua"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:557
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "Segarkan _Noktah"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:560
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "Menyegarkan noktah anak yang dipilih"
 
@@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "Warna yang mengisi kotak sorotan"
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
@@ -861,7 +865,6 @@ msgid "An interactive Python accessibility explorer"
 msgstr "Penelusur interaktif aksesibilitas Python"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-#| msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 msgstr "accerciser Hak Cipta (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
@@ -873,51 +876,51 @@ msgstr "Lisensi BSD Baru Lihat berkas COPYING dan NOTICE untuk rinciannya."
 msgid "Web site"
 msgstr "Situs Web"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
 msgid "_Add Bookmark..."
 msgstr "T_ambah Penanda Taut..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "Menandai aksesan yang dipilih."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "Sunting P_enanda Taut..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "Mengelola penanda taut."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
 msgid "Edit Bookmarks..."
 msgstr "Sunting Penanda..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:433
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:441
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:449
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:518
 msgid "Add Bookmark..."
 msgstr "Tambah Penanda Taut..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:532
 msgid "Title:"
 msgstr "Judul:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:535
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplikasi:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:538
 msgid "Path:"
 msgstr "Path:"
 
@@ -928,12 +931,12 @@ msgstr "Galat Pengaya"
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
 msgid "No view"
 msgstr "Tanpa tampilan"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]