=?utf-8?q?=5Bgimp=5D_Updated_Norwegian_n_bokm=C3=A5l_translation?=



commit fad6c8acf1cee2ea9b516fd9a6c24950146cdba7
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Jul 11 15:46:08 2012 +0200

    Updated Norwegian n bokmÃl translation

 po-libgimp/nb.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/nb.po b/po-libgimp/nb.po
index f45c00f..f400577 100644
--- a/po-libgimp/nb.po
+++ b/po-libgimp/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 08:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 08:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1077
+#: ../libgimp/gimp.c:1076
 msgid "success"
 msgstr "suksess"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1081
+#: ../libgimp/gimp.c:1080
 msgid "execution error"
 msgstr "feil ved kjÃring"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1085
+#: ../libgimp/gimp.c:1084
 msgid "calling error"
 msgstr "feil ved kall"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1089
+#: ../libgimp/gimp.c:1088
 msgid "cancelled"
 msgstr "avbrutt"
 
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Gjennomsnitt"
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
-msgstr ""
+msgstr "Dodge"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
 msgctxt "dodge-burn-type"
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Kubisk"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
 msgctxt "interpolation-type"
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+msgid "LoHalo"
+msgstr "LoHalo"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
 msgctxt "paint-application-mode"
@@ -891,9 +891,9 @@ msgid "Filled"
 msgstr "Fylt"
 
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:179
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(ugyldig UTF-8)"
 
@@ -904,15 +904,15 @@ msgstr "(ugyldig UTF-8)"
 #. *
 #. * Color management settings.
 #. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
 msgid "Mode of operation for color management."
 msgstr "Fargebehandlingsmodus"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Fargeprofilen til din (hoved)-skjerm."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -921,30 +921,30 @@ msgstr ""
 "PrÃver à bruke fargeprofilen fra vindusystemet.  Den oppsatte skjermprofilen "
 "blir brukt i reserve."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
 msgid "The default RGB working space color profile."
 msgstr "Forvalgt RGB-fargeprofil."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "CMYK-fargeprofil som brukes til à konvertere mellom RGB og CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 msgstr "Fargeprofil som brukes til à simulere utskrevet versjon (softproof)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
 msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 msgstr "Angir hvordan farger blir brukt av skjermen din."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
 msgid ""
 "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 "device."
 msgstr ""
 "Angir hvordan farger blir konvertert fra RGB til skriversimuleringsenheten."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Vil markere farger som ikke kan bli representert i fargerommet for "
 "utskriftsimulering."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr ""
 "Farge brukt for à vise farger utenfor tilgjengelig fargeomrÃde (gamut)."
@@ -992,40 +992,40 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "Absolutt fargetilpasning"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:107
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "verdi for tegn %s er ikke gyldig UTF-8"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "forventet Âyes eller Âno for boolesk tegn %s, fikk Â%sÂ"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "ugyldig verdi Â%sÂÂfor tegn %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "ugyldig verdi Â%ldÂÂfor tegn %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "under lesing av Â%sÂ: %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:560
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:642
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "fatal feil i tolking"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Kan ikke utvide $(%s)"
@@ -1070,48 +1070,48 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette Â%sÂ: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:269
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "ugyldig UTF-8-streng"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:432
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "forventet Âyes eller Âno for boolsk tegn, fikk Â%sÂ"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:669
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr ""
 "Feil ved lesing av Â%s pà linje %d:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Modul Â%s kunne ikke lastes: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
 msgid "Module error"
 msgstr "Feil med modul"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
 msgid "Loaded"
 msgstr "Lastet"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
 msgid "Load failed"
 msgstr "Lasting feilet"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Ikke lastet"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finne noen gyldig hjemmemappe.\n"
 "Miniatyrbilder vil bli lagret i mappen for midlertidige filer (%s) i stedet."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbildemappe Â%sÂ."
@@ -1139,19 +1139,19 @@ msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbilde for %s: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_SÃk:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Forgrunnsfarge"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_Svart"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
 msgid "_White"
 msgstr "_Hvit"
 
@@ -1164,19 +1164,19 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
 msgid "Scales"
 msgstr "Skalaer"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
 msgid "Current:"
 msgstr "Gjeldende:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
 msgid "Old:"
 msgstr "Gammel:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 "Heksadesimal fargenotasjon som brukt i HTML og CSS.  Dette feltet godtar "
 "ogsà CSS-fargenavn."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "_HTML-notasjon:"
 
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Skrivbar"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "RutestÃrrelse"
 msgid "Check Style"
 msgstr "Rutestil"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1879
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:517
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1392,16 +1392,16 @@ msgstr ""
 "Bruk denne verdien som startverdi for generering av tilfeldige tall - dette "
 "lar deg gjenta en gitt Âtilfeldig operasjon"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Nytt frÃ"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:534
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr ""
 "Gi generator for tilfeldige tall et generert tilfeldig tall som startverdi"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
 msgid "_Randomize"
 msgstr "GjÃr _tilfeldig"
 
@@ -1518,97 +1518,97 @@ msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "CMYK-fragevelger (med fargeprofil)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 msgid "Yellow"
 msgstr "Yellow"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profil: (ingen)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:434
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profil: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
 msgid "CMYK color selector"
 msgstr "CMYK fargevelger"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
 msgid "Black _pullout:"
 msgstr "Begrensning av _svart:"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 msgstr "Prosentandel av svart som skal trekkes ut av farget blekk."
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:81
+#: ../modules/color-selector-water.c:82
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Fargevelger i vannfargestil"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:117
+#: ../modules/color-selector-water.c:118
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Vannfarge"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:185
+#: ../modules/color-selector-water.c:186
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "HSV fargehjul"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
 msgid "Wheel"
 msgstr "Hjul"
 
@@ -1953,67 +1953,67 @@ msgstr "GIMP"
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "GIMP MIDI-inndatakontroller"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "RÃdblindhet (protanopi)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "GrÃnnblindhet (deutranopi)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "BlÃblindhet (tritanopi)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "Simuleringsfilter for fargeblindhet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritmen)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Fargesvakt syn"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:487
 msgid "Color _deficiency type:"
 msgstr "_Fargesvakhetstype:"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "Visningsfilter for gammafarger"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:126
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:238
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "Visningsfilter for hÃykontrastfarger"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:126
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:238
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "_Kontrastsykluser:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:97
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:98
 msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 msgstr "FargeprÃvefilter for ICC-fargeprofiler"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:129
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:130
 msgid "Color Management"
 msgstr "Fargebehandling"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:186
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:207
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:208
 msgid ""
 "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 "Preferences dialog."
@@ -2021,50 +2021,50 @@ msgstr ""
 "Dette fileteret henter innstillinger fra fargebehandlingsdelen i "
 "programinnstillingene."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:222
 msgid "Mode of operation:"
 msgstr "Operasjonsmodus:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:229
 msgid "Image profile:"
 msgstr "Bildeprofil:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:237
 msgid "Monitor profile:"
 msgstr "Skjermprofil:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:245
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "Utskriftsimuleringsprofil:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
+#: ../modules/display-filter-proof.c:94
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "FargeprÃvefilter for ICC fargeprofil"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:141
+#: ../modules/display-filter-proof.c:142
 msgid "Color Proof"
 msgstr "FargeprÃve"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+#: ../modules/display-filter-proof.c:339
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "Velg en ICC fargeprofil"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:365
+#: ../modules/display-filter-proof.c:366
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alle filer (*.*)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:370
+#: ../modules/display-filter-proof.c:371
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC-fargeprofiler (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:428
+#: ../modules/display-filter-proof.c:429
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profil:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:434
+#: ../modules/display-filter-proof.c:435
 msgid "_Intent:"
 msgstr "_Hensikt:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:439
+#: ../modules/display-filter-proof.c:440
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Svartpunktskompensering"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]