[kupfer] Updated Slovenian translation



commit b2591c166ad591c037faee11ae446a89258f1d83
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jul 10 09:15:11 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  295 ++++++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 684e7bf..51d7712 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-06 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:04+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Folders whose files are always available in the catalog."
 msgstr "Mape katerih datoteke so vedno vidne v katalogu."
 
 #: ../data/preferences.ui.h:20
-#: ../kupfer/obj/sources.py:156
+#: ../kupfer/obj/sources.py:157
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe uporabiti z veÄ predmeti"
 #: ../kupfer/obj/fileactions.py:30
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:89
 #: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:108
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:135
 #: ../kupfer/plugin/zim.py:176
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
@@ -633,21 +633,21 @@ msgid "Attempt to close all application windows"
 msgstr "Poskusi zapreti vsa okna programa"
 
 #. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:396
+#: ../kupfer/obj/objects.py:398
 msgid "Run"
 msgstr "ZaÅeni"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:406
+#: ../kupfer/obj/objects.py:408
 msgid "Perform command"
 msgstr "Izvede ukaz"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:419
+#: ../kupfer/obj/objects.py:421
 msgid "(Empty Text)"
 msgstr "(Prazno besedilo)"
 
 #. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
 #. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:449
+#: ../kupfer/obj/objects.py:451
 #, python-format
 msgid "\"%(text)s\""
 msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "Rekurziven vir %(dir)s, (%(levels)d ravni)"
 msgid "Directory source %s"
 msgstr "Vir slovarja %s"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:118
+#: ../kupfer/obj/sources.py:119
 msgid "Home Folder"
 msgstr "DomaÄa mapa"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:129
+#: ../kupfer/obj/sources.py:130
 msgid "Catalog Index"
 msgstr "Kazalo kataloga"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:144
+#: ../kupfer/obj/sources.py:145
 msgid "An index of all available sources"
 msgstr "Kazalo vseh razpoloÅljivih virov"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:176
+#: ../kupfer/obj/sources.py:177
 msgid "Root catalog"
 msgstr "Korenski katalog"
 
@@ -908,6 +908,10 @@ msgstr "X Terminal"
 msgid "Urxvt"
 msgstr "Urxvt"
 
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:58
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konzola"
+
 #: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13
 #: ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
 msgid "Save As..."
@@ -1109,12 +1113,12 @@ msgid "Copy file to a chosen location"
 msgstr "Kopiraj datoteko na izbrano mesto"
 
 #: ../kupfer/plugin/firefox.py:4
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:36
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:61
 msgid "Firefox Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki Firefox"
 
 #: ../kupfer/plugin/firefox.py:6
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:120
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:147
 msgid "Index of Firefox bookmarks"
 msgstr "Kazalo zaznamkov Firefox"
 
@@ -1122,6 +1126,10 @@ msgstr "Kazalo zaznamkov Firefox"
 msgid "Include visited sites"
 msgstr "VkljuÄi obiskane strani"
 
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:44
+msgid "Firefox tag"
+msgstr "Oznaka Firefox"
+
 #. TRANS: Multihead refers to support for multiple computer displays
 #. TRANS: In this case, it only concerns the special configuration
 #. TRANS: with multiple X "screens"
@@ -1129,24 +1137,6 @@ msgstr "VkljuÄi obiskane strani"
 msgid "Multihead Support"
 msgstr "Podpora veÄnitenja"
 
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:46
-msgid "Selected File"
-msgstr "Izbrana datoteka"
-
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
-msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
-msgstr "Zagotavlja trenuten izbor Nautilusa z uporabo Kupferjeve razÅiritve Nautilus"
-
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:25
-#, python-format
-msgid "Selected File \"%s\""
-msgstr "Izbrana datoteka \"%s\""
-
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:34
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Izbrane datoteke"
-
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:6
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:178
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:230
@@ -1798,7 +1788,7 @@ msgstr "Stiki in dejanja Claws Mail"
 #: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26
 #: ../kupfer/plugin/evolution.py:24
 #: ../kupfer/plugin/operamail.py:26
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:25
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:31
 msgid "Compose New Email"
 msgstr "Sestavi novo poÅto"
 
@@ -1818,7 +1808,7 @@ msgstr "oPrejme novo poÅte za vse raÄune v ClawsMail"
 #: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
 #: ../kupfer/plugin/evolution.py:40
 #: ../kupfer/plugin/operamail.py:41
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:41
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:47
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Sestavi e-poÅto"
 
@@ -1902,67 +1892,67 @@ msgstr "Empathy"
 msgid "Access to Empathy Contacts"
 msgstr "Dostop do stikov Empathy"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:25
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:26
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "PokaÅi nepovezane stike"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:34
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:26
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:30
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:28
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:32
 msgid "Away"
 msgstr "Odsoten"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:30
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:34
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposlen"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:29
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:33
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:31
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:35
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviden"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:40
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:32
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:36
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:96
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:100
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:93
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:197
 msgid "Open Chat"
 msgstr "Odpri klepet"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:129
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:133
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:121
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:243
 msgid "Change Global Status To..."
 msgstr "Spremeni sploÅno stanje v ..."
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:171
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:175
 msgid "Empathy Contacts"
 msgstr "Stiki Empathy"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:237
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:249
 msgid "Empathy Account Status"
 msgstr "Stanje raÄuna Empathy"
 
@@ -2239,8 +2229,6 @@ msgstr "IÅÄi v Google z neposredno prikazanimi rezultati"
 #: ../kupfer/plugin/locate.py:46
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:168
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:179
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:72
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:113
 #, python-format
 msgid "Results for \"%s\""
 msgstr "Rezultati za \"%s\""
@@ -2264,54 +2252,54 @@ msgstr "Getting Things GNOME"
 msgid "Browse and create new tasks in GTG"
 msgstr "Brskanje in ustvarjanje novih opravil v GTG"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:87
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:114
 #, python-format
 msgid "due: %s"
 msgstr "rok: %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:89
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:116
 #, python-format
 msgid "start: %s"
 msgstr "zaÄni: %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:91
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
 #, python-format
 msgid "tags: %s"
 msgstr "oznake: %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:148
 msgid "Open task in Getting Things GNOME!"
 msgstr "Odpri opravilo v Getting Things GNOME!"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:125
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:155
 msgid "Delete"
 msgstr "IzbriÅi"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:135
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
 msgid "Permanently remove this task"
 msgstr "Trajno odstrani to nalogo"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:140
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:173
 msgid "Mark Done"
 msgstr "OznaÄi konÄano"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:149
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
 msgid "Mark this task as done"
 msgstr "OznaÄi to nalogo kot konÄano"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:154
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:187
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Zavrzi"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:163
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:196
 msgid "Mark this task as not to be done anymore"
 msgstr "OznaÄi to nalogo kot takÅno, ki je ni treba veÄ opraviti "
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:201
 msgid "Create Task"
 msgstr "Ustvari novo nalogo"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:218
 msgid "Create new task in Getting Things GNOME"
 msgstr "Ustvari novo opravilo v Getting Things GNOME"
 
@@ -2561,11 +2549,11 @@ msgid "OpenOffice / LibreOffice"
 msgstr "OpenOffice /LibreOffice"
 
 #: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:135
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:136
 msgid "Recently used documents in OpenOffice/LibreOffice"
 msgstr "Nedavno uporabljeni dokumenti v OpenOffice/LIbreOffice"
 
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:83
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:84
 msgid "OpenOffice/LibreOffice Recent Items"
 msgstr "Nedavni predmeti OpenOffice/LibreOffice"
 
@@ -2963,15 +2951,15 @@ msgstr "Thunderbird"
 msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
 msgstr "Stiki in dejanja Thunderbird/Icedove"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:32
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:38
 msgid "Compose a new message in Thunderbird"
 msgstr "Sestavi novo sporoÄilo v Thunderbird"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:74
 msgid "Thunderbird Address Book"
 msgstr "Imenik Thunderbird"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:91
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:99
 msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
 msgstr "Stiki iz imenika Thunderbird"
 
@@ -3031,76 +3019,28 @@ msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:15
 msgid "Tracker desktop search integration"
 msgstr "Povezava s Tracker namiznim iskanjem"
 
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:49
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41
 msgid "Search in Tracker"
 msgstr "IÅÄi v Trackerju"
 
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:54
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:46
 msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
 msgstr "Odpre iskalno orodje Tracker in iÅÄe ta izraz"
 
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:62
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:55
 msgid "Get Tracker Results..."
 msgstr "Dobi rezultate Trackerja ..."
 
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:71
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:64
 msgid "Show Tracker results for query"
 msgstr "PokaÅi rezultate Trackerja za poizvedbo"
 
-# Tukaj je tracker ime programa
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:5
-msgid "Tracker 0.6"
-msgstr "Tracker 0.6"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:165
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:171
-msgid "Tracker tags"
-msgstr "Oznake Trackerja"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:180
-msgid "Tracker Tags"
-msgstr "Oznake Trackerja"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:186
-msgid "Browse Tracker's tags"
-msgstr "Prebrskaj oznake Trackerja"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:204
-#, python-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Oznaka %s"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:211
-#, python-format
-msgid "Objects tagged %s with Tracker"
-msgstr "Predmeti oznaÄeni %s s Trackerjem"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:223
-msgid "Add Tag..."
-msgstr "Dodaj oznako ..."
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:249
-msgid "Add tracker tag to file"
-msgstr "Dodaj oznako sledilnika v datoteko"
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:255
-msgid "Remove Tag..."
-msgstr "Odstrani oznako ..."
-
-# sledilec ali sledilnik???
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:274
-msgid "Remove tracker tag from file"
-msgstr "Odstrani oznako sledilnika iz datoteke"
-
+#. FIXME: Port tracker tag sources and actions
+#. to the new, much more powerful sparql + dbus API
+#. (using tracker-tag as in 0.6 is a plain hack and a dead end)
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:3
 msgid "TrueCrypt"
@@ -3216,7 +3156,7 @@ msgstr "Nadzor navideznih raÄunalnikov VirtualBox. Podpira Sun VirtualBox in od
 
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:22
 msgid "Force use CLI interface"
-msgstr "Prisili uporabno vmesnika CLI"
+msgstr "Vsili uporabno vmesnika CLI"
 
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:86
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:97
@@ -3329,120 +3269,17 @@ msgstr "Strani Zim"
 msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
 msgstr "Strani shranjene v beleÅkah Zim"
 
-#~ msgid "Translate text with Google Translate"
-#~ msgstr "Prevede besedilo z Google prevajalnikom"
-
-#~ msgid "Google Translate connection timed out"
-#~ msgstr "Povezava z Google prevajalnikom je zakasnela"
-
-#~ msgid "Error connecting to Google Translate"
-#~ msgstr "Napaka med povezovanjem z Google prevajalnikom"
-
-#~ msgid "Translate To..."
-#~ msgstr "Prevedi v ..."
-
-#~ msgid "Translate into %s"
-#~ msgstr "Prevedi v %s"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Jeziki"
-
-#~ msgid "Show translated page in browser"
-#~ msgstr "PokaÅi prevedeno stran v brskalniku"
-
-#~ msgid "Show Translation To..."
-#~ msgstr "PokaÅi prevod v ..."
-
-#~ msgid "Show translation in browser"
-#~ msgstr "PokaÅi prevod v brskalniku"
-
-#~ msgid "run keyboard shortcut relay service on this display"
-#~ msgstr "PoÅenite rele tipkovne bliÅnjice na tem zaslonu"
-
-#~ msgid "Selected Text \"%s\""
-#~ msgstr "Izbrano besedilo \"%s\""
-
-#~ msgid "Recent clipboards"
-#~ msgstr "Nedavna odloÅiÅÄa"
-
-#~ msgid "Include recent selections"
-#~ msgstr "VkljuÄi nedavne izbire"
-
-#~ msgid "Text Matches"
-#~ msgstr "Zadetki besedila"
-
-#~ msgid "noun"
-#~ msgstr "samostalnik"
-
-#~ msgid "verb"
-#~ msgstr "glagol"
-
-#~ msgid "adjective"
-#~ msgstr "pridevnik"
-
-#~ msgid "<b>Directories</b>"
-#~ msgstr "<b>Mape</b>"
-
-#~ msgid "<b>Exported Objects from Plugins</b>"
-#~ msgstr "<b>IzvoÅeni predmeti iz vstavkov</b>"
-
-#~ msgid "<b>Interface</b>"
-#~ msgstr "<b>Vmesnik</b>"
-
-#~ msgid "Hide Kupfer when focus is lost"
-#~ msgstr "Skrij program ob izgubi ÅariÅÄa"
-
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Twitter"
-
-#~ msgid "Microblogging with Twitter: send updates and show friends' tweets"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mikrobloganje s Twitterjem: poÅiljanje posodobitev in prikaz tweetov "
-#~ "prijateljev"
-
-#~ msgid "Load friends' pictures"
-#~ msgstr "NaloÅi slike prijateljev"
-
-#~ msgid "Load friends' public tweets"
-#~ msgstr "Nalaganje javnih tweetov prijateljev"
-
-#~ msgid "Load timeline"
-#~ msgstr "NaloÅi Äasovnico"
-
-#~ msgid "Post Update to Twitter"
-#~ msgstr "PoÅlji posodobitev na Twitter"
-
-#~ msgid "Send Direct Message..."
-#~ msgstr "PoÅlji neposredno sporoÄilo ..."
-
-#~ msgid "Send Direct Message To..."
-#~ msgstr "PoÅlji neposredno sporoÄilo osebi ..."
-
-#~ msgid "%(user)s %(when)s"
-#~ msgstr "%(user)s %(when)s"
-
-#~ msgid "Twitter Timeline"
-#~ msgstr "Äasovnica Twitter"
-
-#~ msgid "Twitter Friends"
-#~ msgstr "Prijatelji Twitter"
-
-#~ msgid "Timeline for %s"
-#~ msgstr "Äasovnica za %s"
-
-#~ msgid "Preferred terminal"
-#~ msgstr "Prednostni terminal"
+#~ msgid "Selected File"
+#~ msgstr "Izbrana datoteka"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The preferred terminal emulator. It's used to launch the SSH sessions."
+#~ "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prednostni posnemovalnik terminala. Uporabljen za zaganjanje sej SSH."
+#~ "Zagotavlja trenuten izbor Nautilusa z uporabo Kupferjeve razÅiritve "
+#~ "Nautilus"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The flag which makes the terminal execute everything following it inside "
-#~ "the terminal (e.g. '-x' for gnome-terminal and terminal, '-e' for konsole "
-#~ "and urxvt)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zastavica, ki terminal prisili v izvedbo vsega in mu sledi znotraj "
-#~ "terminala (na primer '-x' za gnome-terminal in terminal '-e' za konsole "
-#~ "in urxvt)."
+#~ msgid "Selected File \"%s\""
+#~ msgstr "Izbrana datoteka \"%s\""
+
+#~ msgid "Selected Files"
+#~ msgstr "Izbrane datoteke"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]