=?utf-8?q?=5Borca/gnome-3-6=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/gnome-3-6] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Tue, 10 Jul 2012 06:22:40 +0000 (UTC)
commit dcd95a78006b2755a5c2b7a5c148d6addcee372f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jul 10 08:27:15 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 373 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index af8472f..acc831b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
+#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1969
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Brukervalg for Orca for %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
msgid "Unbound"
msgstr "Ikke bundet"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Melding fra samtalerom %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2756
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2850
msgid "space"
msgstr "mellomrom"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr[1] "%d prosent."
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
#: ../src/orca/generator.py:811
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "bryter"
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:348
+#: ../src/orca/input_event.py:359
msgctxt "locking key state"
msgid "off"
msgstr "av"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "av"
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:356
+#: ../src/orca/input_event.py:367
msgctxt "locking key state"
msgid "on"
msgstr "pÃ"
@@ -2239,49 +2239,49 @@ msgstr "pÃ"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "caps lock" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:111
+#: ../src/orca/keybindings.py:109
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Caps_lock"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:118
+#: ../src/orca/keybindings.py:116
msgid "Alt_R"
msgstr "Alt_R"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "super" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:123
+#: ../src/orca/keybindings.py:121
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "meta 2" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:128
+#: ../src/orca/keybindings.py:126
msgid "Meta2"
msgstr "Meta2"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "left alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:135
+#: ../src/orca/keybindings.py:133
msgid "Alt_L"
msgstr "Alt_L"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "control" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:140
+#: ../src/orca/keybindings.py:138
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "shift " modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:145
+#: ../src/orca/keybindings.py:143
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Shift"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:157
+#: ../src/orca/keybindings.py:155
msgid "double click"
msgstr "dobbeltklikk"
@@ -2297,11 +2297,11 @@ msgstr "dobbeltklikk"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:163
+#: ../src/orca/keybindings.py:161
msgid "triple click"
msgstr "trippelklikk"
-#: ../src/orca/keybindings.py:227
+#: ../src/orca/keybindings.py:225
msgid "keypad "
msgstr "nummertastatur "
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Forvalgt"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:682
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Store bokstaver"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Store bokstaver"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:687
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Hyperlenke"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:697
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "System"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1140
msgid "Attribute Name"
msgstr "Navn pà attributt"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Navn pà attributt"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1155
msgid "Speak"
msgstr "Snakk"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Snakk"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1173
msgid "Mark in braille"
msgstr "Marker i blindeskrift"
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Marker i blindeskrift"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1199
msgid "Present Unless"
msgstr "Tilstede med mindre"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Tilstede med mindre"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1322
msgid "Actual String"
msgstr "Faktisk streng"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Faktisk streng"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1339
msgid "Replacement String"
msgstr "Erstatningsstreng"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Erstatningsstreng"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1418 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "Bryt tale inn i biter mellom pa_user"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Bryt tale inn i biter mellom pa_user"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Linje"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
msgid "Sentence"
msgstr "Setning"
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Setning"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Alle"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1538
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Program"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Program"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2550
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Vindu"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Vindu"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Slà pà _diakritiske tegn uten avstand"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Slà pà _diakritiske tegn uten avstand"
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Slà pà ekko per _tegn"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Slà pà ekko per _tegn"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944
msgid "(double click)"
msgstr "(dobbeltklikk)"
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "(dobbeltklikk)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
msgid "(triple click)"
msgstr "(trippelklikk)"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "(trippelklikk)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2116
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Braille-bindinger"
@@ -3473,8 +3473,8 @@ msgstr "Braille-bindinger"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2412
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2452 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Dot _7"
msgstr "Punkt _7"
@@ -3482,8 +3482,8 @@ msgstr "Punkt _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2459 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Dot _8"
msgstr "Punkt _8"
@@ -3491,8 +3491,8 @@ msgstr "Punkt _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2466 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "Punkter 7 o_g 8"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Punkter 7 o_g 8"
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "I_ngen"
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "I_ngen"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2497 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "So_me"
msgstr "_Noen"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "_Noen"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "M_ost"
msgstr "M_est"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "M_est"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Brie_f"
msgstr "_Kort"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "_Kort"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Speak _cell"
msgstr "Les _celle"
@@ -3544,11 +3544,11 @@ msgstr "Les _celle"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2780
msgid "enter new key"
msgstr "oppgi ny tast"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Tastaturbinding slettet. Trykk linjeskift for à bekrefte."
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Tastaturbinding slettet. Trykk linjeskift for à bekrefte."
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "Tasten som ble oppgitt er allerede bundet til %s"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Tasten som ble oppgitt er allerede bundet til %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2880
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2897
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Tast fanget: %s. Trykk linjeskift for à bekrefte."
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Tast fanget: %s. Trykk linjeskift for à bekrefte."
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2945
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Den nye tasten er: %s"
@@ -3583,14 +3583,14 @@ msgstr "Den nye tasten er: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2936
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "Tastaturbindingen ble fjernet."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "_Desktop"
msgstr "_Skrivebord"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "_Skrivebord"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3345
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
#, python-format
msgid ""
"Profile %s already exists.\n"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3361
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3378
msgid "User Profile Conflict!"
msgstr "Konflikt i brukerprofil!"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Konflikt i brukerprofil!"
#. collection of settings which apply to a given task, such as
#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3369
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr "Lagre profil som konflikt"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Lagre profil som konflikt"
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3391
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
"have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3655,11 +3655,11 @@ msgstr ""
#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3424
msgid "Load user profile"
msgstr "Last brukerprofil"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3446
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3463
msgid ""
"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
"Please close it before opening a new one."
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3480
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3497
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Starter brukervalg for Orca."
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Ingen Orca-snarveier funnet for %s."
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
+#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "GÃr rundt til bunnen."
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "GÃr rundt til bunnen."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
+#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6158
#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
msgid "Wrapping to top."
msgstr "GÃr rundt til toppen."
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "GÃr rundt til toppen."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1614
+#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1611
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr ""
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2443
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2451
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4267,9 +4267,9 @@ msgstr[1] " %(count)d %(repeatChar)s tegn"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2518
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2036 ../src/orca/speech_generator.py:1016
msgid "link"
msgstr "lenke"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "lenke"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2608
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2671
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr " superskript %s"
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr " superskript %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2618
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2685
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr " subskript %s"
@@ -4456,13 +4456,13 @@ msgstr "Mappeknapp"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2135 ../src/orca/scripts/default.py:2143
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2264 ../src/orca/scripts/default.py:2272
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5367
#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
msgid "blank"
msgstr "blank"
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Desk "
#. pane or table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -4851,11 +4851,11 @@ msgstr "Velkommen til StarOffice"
msgid "Available fields"
msgstr "Tilgjengelige felt"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "Merk at rull ned-knappen har bliltt trykket mange ganger."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1392
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "Knappen som aksepterer lisensen har fokus."
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr "Knappen som aksepterer lisensen har fokus."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1421
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Fornavn"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1496
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
msgid "Move to cell"
msgstr "Flytt til celle"
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Flytt til celle"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1689
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "lysbilde %(position)d av %(count)d"
@@ -4889,14 +4889,14 @@ msgstr "lysbilde %(position)d av %(count)d"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1875
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
msgid "Last row deleted."
msgstr "Siste rad slettet."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1879
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
msgid "Row deleted."
msgstr "Rad slettet."
@@ -4905,14 +4905,14 @@ msgstr "Rad slettet."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "Rad satt inn ved slutten av tabellen."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1890
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
msgid "Row inserted."
msgstr "Rad satt inn."
@@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "Rad satt inn."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1935
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1936
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Presentasjonsassistent"
@@ -4932,13 +4932,13 @@ msgstr "Presentasjonsassistent"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2069
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2070
msgid "has formula"
msgstr "har formel"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2092
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2093
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Celle %s"
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Sender neste kommando videre til aktivt program."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1519
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "Send tastaturkommandoer til applikasjon."
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "Send tastaturkommandoer til applikasjon."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1542
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1554
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "LÃringsmodus. Trykk escape for à gà ut av det."
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "LÃringsmodus. Trykk escape for à gà ut av det."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1580
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "GÃr ut av lÃringsmodus."
@@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "GÃr ut av lÃringsmodus."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1601
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "ÂVis snarveierÂ-modus."
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "ÂVis snarveierÂ-modus."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1640
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "GÃr ut av snarveimodus."
@@ -5864,8 +5864,8 @@ msgstr "GÃr ut av snarveimodus."
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1921 ../src/orca/scripts/default.py:2064
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2084
msgid "Could not find current location."
msgstr "Kunne ikke finne nÃvÃrende lokasjon."
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Kunne ikke finne nÃvÃrende lokasjon."
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1927 ../src/orca/scripts/default.py:2090
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Ikke funnet"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2148 ../src/orca/scripts/default.py:2413
msgid "white space"
msgstr "mellomrom"
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "mellomrom"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2603
msgid "Leaving flat review."
msgstr "Forlater flat visningsmodus."
@@ -5910,28 +5910,28 @@ msgstr "Forlater flat visningsmodus."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
msgid "Entering flat review."
msgstr "GÃr inn i flat visningsmodus."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
msgid "Speech enabled."
msgstr "Opplesning slÃtt pÃ."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
msgid "Speech disabled."
msgstr "Opplesning slÃtt av."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2657
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "Les opp tekstindentering og tekstjustering."
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Les opp tekstindentering og tekstjustering."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "SlÃtt pÃ"
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr "SlÃtt pÃ"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "Leser ikke opp tekstindentering og tekstjustering."
@@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr "Leser ikke opp tekstindentering og tekstjustering."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "SlÃtt av"
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "SlÃtt av"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "Tegnsettingsnivà satt til litt."
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "Tegnsettingsnivà satt til litt."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "Noe"
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Noe"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "Tegnsettingsnivà satt til mesteparten."
@@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "Tegnsettingsnivà satt til mesteparten."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "Mesteparten"
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "Mesteparten"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2717
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "Tegnsettingsnivà satt til alle."
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgstr "Tegnsettingsnivà satt til alle."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Alle"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "Tegnsettingsnivà satt til ingen."
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "Tegnsettingsnivà satt til ingen."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgstr "Ingen"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
msgid "Key echo set to key."
msgstr "Tasteekko satt til tast."
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Tasteekko satt til tast."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "tast"
@@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "tast"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2800
msgid "Key echo set to word."
msgstr "Tasteekko satt til ord."
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "Tasteekko satt til ord."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "ord"
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "ord"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2833
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "Tasteekko satt til setning."
@@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "Tasteekko satt til setning."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "setning"
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr "setning"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2866
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "Tasteekko satt til tast og ord."
@@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "Tasteekko satt til tast og ord."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "tast og ord"
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "tast og ord"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2899
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "Tasteekko satt til ord og setning."
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "Tasteekko satt til ord og setning."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "ord og setning"
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "ord og setning"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
msgid "Key echo set to None."
msgstr "Tasteekko satt til ingen."
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "Tasteekko satt til ingen."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Ingen"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
msgid "Speak row"
msgstr "Les rad"
@@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "Les rad"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2973
msgid "Speak cell"
msgstr "Les celle"
@@ -6272,9 +6272,9 @@ msgstr "Les celle"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3264 ../src/orca/scripts/default.py:3399
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5432 ../src/orca/speech_generator.py:1176
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "valgt"
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "valgt"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3405 ../src/orca/scripts/default.py:5438
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "ikke valgt"
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "ikke valgt"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3503 ../src/orca/scripts/default.py:5493
msgid "misspelled"
msgstr "feilstavet"
@@ -6304,14 +6304,14 @@ msgstr "feilstavet"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4430
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "Fremdriftsviser %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4466 ../src/orca/speech_generator.py:996
msgid "bold"
msgstr "uthevet"
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "uthevet"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4483 ../src/orca/scripts/default.py:4495
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s piksler"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4895
msgid "string not found"
msgstr "streng ikke funnet"
@@ -6344,12 +6344,12 @@ msgstr "streng ikke funnet"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4967
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Feilstavet ord: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4975
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Konteksten er %s"
@@ -6358,19 +6358,19 @@ msgstr "Konteksten er %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "avsnitt valgt ned fra markÃrposisjon"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "avsnitt valgt bort ned fra markÃrposisjon"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "avsnitt valgt opp fra markÃrposisjon"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "avsnitt valgt bort opp fra markÃrposisjon"
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr "avsnitt valgt bort opp fra markÃrposisjon"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "linje valgt til slutt fra forrige markÃrposisjon"
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "linje valgt til slutt fra forrige markÃrposisjon"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "linje valgt fra start til forrige markÃrposisjon"
@@ -6394,14 +6394,14 @@ msgstr "linje valgt fra start til forrige markÃrposisjon"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "side valgt fra markÃrposisjon"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "side valgt bort fra markÃrposisjon"
@@ -6409,14 +6409,14 @@ msgstr "side valgt bort fra markÃrposisjon"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5319
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "side valgt til markÃrposisjon"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5324
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "side valgt bort til markÃrposisjon"
@@ -6424,14 +6424,14 @@ msgstr "side valgt bort til markÃrposisjon"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "dokument valgt til markÃrposisjon"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "dokument valgt bort til markÃrposisjon"
@@ -6439,21 +6439,21 @@ msgstr "dokument valgt bort til markÃrposisjon"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5363
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "dokument valgt fra markÃrposisjon"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5368
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "dokument valgt bort fra markÃrposisjon"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
msgid "entire document selected"
msgstr "hele dokumentet valgt"
@@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr "hele dokumentet valgt"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5948
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unicode %s"
@@ -6810,22 +6810,22 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5533
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "Mus over objekt ikke funnet."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6017
msgid "open"
msgstr "Ãpen"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6184
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6208
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6218
#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
msgid "Live region support is off"
msgstr "StÃtte for levende regioner er slÃtt av"
@@ -6833,11 +6833,11 @@ msgstr "StÃtte for levende regioner er slÃtt av"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "OvervÃking av levende regioner slÃtt pÃ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "OvervÃking av levende regioner slÃtt av"
@@ -6848,7 +6848,7 @@ msgstr "OvervÃking av levende regioner slÃtt av"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Gecko styrer markÃren."
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Gecko styrer markÃren."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6246
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Orca styrer markÃren."
@@ -7096,16 +7096,7 @@ msgstr "Forvalgt synthesizer"
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "Taleutsender"
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine. %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem. Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
-#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr "%s forvalgt stemme"
@@ -7116,25 +7107,25 @@ msgstr "%s forvalgt stemme"
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
msgid " dot dot dot"
msgstr " prikk prikk prikk"
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:372
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:393
msgid "slower."
msgstr "saktere."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:372
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:393
msgid "faster."
msgstr "raskere."
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:385
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:406
msgid "lower."
msgstr "lavere."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:385
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:406
msgid "higher."
msgstr "hÃyere."
@@ -7244,7 +7235,7 @@ msgstr "Slutt pà tabell"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1249
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -7254,7 +7245,7 @@ msgstr[1] "%d mellomrom"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1260
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -7263,7 +7254,7 @@ msgstr[1] "%d tabulatorer"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1328
#, python-format
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
@@ -7273,7 +7264,7 @@ msgstr[1] "%d prosent"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1427 ../src/orca/speech_generator.py:1448
msgid "0 items"
msgstr "0 oppfÃringer"
@@ -7281,7 +7272,7 @@ msgstr "0 oppfÃringer"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1479
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1483
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7291,7 +7282,7 @@ msgstr[1] "%(index)d av %(total)d oppfÃringer valgt"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1535 ../src/orca/speech_generator.py:1836
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1539 ../src/orca/speech_generator.py:1840
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7301,7 +7292,7 @@ msgstr[1] "%d dialoger uten fokus"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1624
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1628
msgid "Icon panel"
msgstr "Ikonpanel"
@@ -7309,7 +7300,7 @@ msgstr "Ikonpanel"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1783
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1787
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "Forvalgt knapp er %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]