=?utf-8?q?=5Bgnome-session=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 55e9bb2348f0ab6bf94227deb25d91567fe9220a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jul 9 15:18:34 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9a85411..39e3937 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session 3.4.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-29 09:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 09:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Uten navn"
 msgid "No description"
 msgstr "Ingen beskrivelse"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versjon av dette programmet"
 
@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Denne Ãkten logger inn i GNOME"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>Noen programmer kjÃrer fremdeles:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "Noen programmer kjÃrer fremdeles:"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
@@ -219,10 +219,6 @@ msgstr "Ukjent"
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Et program kjÃrer fremdeles:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "Noen programmer kjÃrer fremdeles:"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
@@ -264,59 +260,71 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekund."
 msgstr[1] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekunder."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "Systemet vil bli slÃtt av automatisk om %d sekund."
 msgstr[1] "Systemet vil bli slÃtt automatisk av om %d sekunder."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "Systemet vil bli startet pà nytt automatisk om %d sekund."
+msgstr[1] "Systemet vil bli startet pà nytt automatisk om %d sekunder."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Du er logget inn som Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Logg ut av dette systemet nÃ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_Bytt bruker"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Logg ut"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Slà av dette systemet n�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 msgid "S_uspend"
 msgstr "H_vilemodus"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Dvalemodus"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 msgid "_Restart"
 msgstr "Sta_rt pà nytt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_Slà av"
 
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "Start dette systemet pà nytt n�"
+
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Ã nei! Noe har gÃtt galt."
@@ -333,7 +341,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
-msgstr "Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser er slÃtt av som fÃlge av dette."
+msgstr ""
+"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser "
+"er slÃtt av som fÃlge av dette."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
@@ -358,11 +368,11 @@ msgstr "Terminert av signal %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "Stoppet av signal %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1421
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 kunne ikke starte"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1422
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -376,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "Dette betyr mest sannsynlig at systemet, grafikkmaskinvaren eller driveren, "
 "ikke stÃtter à kjÃre GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1424
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "LÃr mer om GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1521 ../gnome-session/gsm-manager.c:2267
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 msgid "Not responding"
 msgstr "Svarer ikke"
 
@@ -396,13 +406,13 @@ msgstr "Husket program"
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Dette programmet hindrer utlogging."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi Ãkten er i ferd med à avsluttes\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"
@@ -413,59 +423,63 @@ msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "Kan ikke starte pÃloggingsÃkten (kan ikke koble til X-tjeneren)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "Session to use"
 msgstr "Ãkt som skal brukes"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:292
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Aktiver feilsÃkingskode"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:293
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:296
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Vis feildialog for testing"
 
-#: ../gnome-session/main.c:303
+#: ../gnome-session/main.c:316
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME ÃkthÃndterer"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Power off"
 msgstr "Slà av"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Reboot"
+msgstr "Start pà nytt"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "Overser eventuelle hindringer"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "Ikke spÃr etter bekreftelse fra bruker"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Kunne ikke koble til ÃkthÃndterer"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Programmet ble kalt med motstridende alternativer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]