[gnome-terminal/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- Date: Thu, 5 Jul 2012 13:22:10 +0000 (UTC)
commit 80f8abb2e6ee22fda2381bb76c225464d6d97bd4
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Thu Jul 5 18:52:00 2012 +0530
Assamese translation reviewed
po/as.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 5dcaaa0..1c43516 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 12:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 18:51+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,9 +147,9 @@ msgid ""
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""
-"àààààààà F10 àà'à ààààà àààà-ààà ààààààà ààà àààààà gtkrc à (gtk-menu-bar-"
-"accel = \"whatever\") ààààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà ààà àààà àà "
-"ààààààà ààà àààà-àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà"
+"àààààààà F10 àà'à ààààà àààà-ààà ààààààà ààà àààààà gtkrc à (gtk-menu-bar-accel "
+"= \"whatever\") ààààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà ààà àààà àà ààààààà ààà "
+"àààà-àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà"
#. Translators: Please note that this has to be a list of
#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
@@ -268,9 +269,9 @@ msgid ""
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
"àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà (ààààààà àààààà àààààààà àà ààààààààà "
-"ààààààààà ààà àààà), ààààààààààà àà ààààààà ààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà à'à àààà, "
-"àà ààààà ààà ààààààà àààààà, àààà àà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à "
-"\"replace\", \"before\", \"after\" ààà \"ignore\"à"
+"ààààààààà ààà àààà), ààààààààààà àà ààààààà ààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà à'à "
+"àààà, àà ààààà ààà ààààààà àààààà, àààà àà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààà "
+"à'à \"replace\", \"before\", \"after\" ààà \"ignore\"à"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid "Title for terminal"
@@ -314,9 +315,9 @@ msgid ""
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
"a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà àà ààààààààààà ààà àààà àààà àààààà àààà ààà ààà \"A-"
-"Z\" àààààà àààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààààà (àààààààà "
-"àààà àààààà ààààà àààà) àààààà àààà"
+"àààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà àà ààààààààààà ààà àààà àààà àààààà àààà ààà ààà "
+"\"A-Z\" àààààà àààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààààà "
+"(àààààààà àààà àààààà ààààà àààà) àààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
@@ -600,8 +601,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ààààà àà' àààààà àààààà à'à àààààààà àààà àààààààà ààà à'à ASCII DEL àààààààà "
"àààààààà \"ascii-del\", Control-H à (ààààààâ ASCII BS ààààààà) àààààààà \"control-h"
-"\" ààà backspace àà delete àà'à àààà ààààà ààààààà ààààà àààà \"escape-sequence\"à "
-"backspace àà'à àààà ààààà àààààà \"ascii-del\" ààààààà ààà ààà"
+"\" ààà backspace àà delete àà'à àààà ààààà ààààààà ààààà àààà \"escape-sequence"
+"\"à backspace àà'à àààà ààààà àààààà \"ascii-del\" ààààààà ààà ààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
@@ -628,12 +629,10 @@ msgstr ""
"monospace àà (àà àààààà àààà àààà àààà)à"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-#| msgid "[UTF-8,current]"
msgid "current"
msgstr "ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-#| msgid "Default size:"
msgid "Default encoding"
msgstr "ààààààààà ààà'ààà"
@@ -686,9 +685,9 @@ msgid ""
"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
-"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
@@ -777,9 +776,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK"
-"+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà"
+"àààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà "
+"GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà "
+"ààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
@@ -807,9 +807,9 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"àààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
+"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
@@ -822,9 +822,9 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
-"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
@@ -853,8 +853,8 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"àààààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
-"àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
@@ -897,9 +897,9 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àà'à GTK+ ààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
-"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àà'à GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid "Accelerator to detach current tab."
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "ààà ààà àààààààà"
msgid "Normal Size"
msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
msgid "Set Title"
msgstr "àààààà àààààààà ààà"
@@ -1941,8 +1941,9 @@ msgstr ""
"ààààà ààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààà, ààà àààà '--profile' àààààà ààààààà "
"àààà àààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
-msgid "GNOME ààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
+#| msgid "Terminal"
+msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:208
@@ -2084,12 +2085,13 @@ msgid "ZOOM"
msgstr "ààà"
#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
-msgid "GNOME ààààààààà Emulator"
-msgstr "GNOME ààààààààà ààààààà"
+msgid "GNOME Terminal Emulator"
+msgstr "GNOME ààààààààà ààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:1359
-msgid "Show GNOME ààààààààà options"
-msgstr "GNOME ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààà"
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Show GNOME Terminal options"
+msgstr "GNOME ààààààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:1369
msgid ""
@@ -2173,8 +2175,13 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
msgstr "â%sâ ààààà àààà ààààà"
#: ../src/terminal-util.c:364
+#| msgid ""
+#| "GNOME ààààààààà is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
msgid ""
-"GNOME ààààààààà is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
@@ -2185,25 +2192,34 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààààà"
#: ../src/terminal-util.c:368
+#| msgid ""
+#| "GNOME ààààààààà is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details."
msgid ""
-"GNOME ààààààààà is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"GNOME ààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà "
-"àààààààà àààààà; ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà "
-"àààààààà ààààààà àààà ààààààà GNU General Public License ààààà"
+"GNOME ààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà "
+"àààààà; ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà "
+"ààààààà àààà ààààààà GNU General Public License ààààà"
#: ../src/terminal-util.c:372
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME ààààààààà; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME ààààààààà; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"ààààà GNOME àààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà ààà àààà; "
-"ààà ààà àààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA àà àààà"
+"ààààà GNOME àààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà ààà àààà; ààà "
+"ààà àààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA àà àààà"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
@@ -2405,7 +2421,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààà ààà (_C)"
msgid "P_rofiles"
msgstr "àààààààààà (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Window"
msgstr "àààààà àààà ààà (_l)"
@@ -2426,15 +2442,15 @@ msgstr "àààà-ààà àààààààà ààà (_M)"
msgid "_Full Screen"
msgstr "àààààààà àààààà àààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3274
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this window?"
msgstr "àà àààààà àààà àààà ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3274
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this terminal?"
msgstr "àà ààààààààà àààà àààà ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3278
+#: ../src/terminal-window.c:3298
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2442,39 +2458,41 @@ msgstr ""
"àà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà àààààà "
"ààà à'àà"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3302
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "àà àààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààà ààà à'àà"
-#: ../src/terminal-window.c:3287
+#: ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ààààààààà àààà ààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3360
+#: ../src/terminal-window.c:3380
msgid "Could not save contents"
msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3384
+#: ../src/terminal-window.c:3404
msgid "Save as..."
msgstr "ààààà ààààààà ààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:3846
+#: ../src/terminal-window.c:3866
msgid "_Title:"
msgstr "àààààà: (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:4037
+#: ../src/terminal-window.c:4057
msgid "Contributors:"
msgstr "ààà ààààà àààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:4056
+#: ../src/terminal-window.c:4076
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME àààààààà àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:4063
+#: ../src/terminal-window.c:4083
msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
+"com)"
#.
#. * Copyright  2009 Christian Persch
@@ -2606,3 +2624,11 @@ msgstr "XTerm"
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "GNOME ààààààààà"
+#~ msgstr "GNOME ààààààààà"
+
+#~ msgid "GNOME ààààààààà Emulator"
+#~ msgstr "GNOME ààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Show GNOME ààààààààà options"
+#~ msgstr "GNOME ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]