[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit b761b7d7c4f9cbdef9dea979d4892f6210675589
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jul 2 17:29:22 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  151 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index daec5ff..af27cfa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-28 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:55+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "<AcciÃn desconocida>"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1127
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
 msgid "Disabled"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:299
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:305
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1676,92 +1676,97 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:307
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:313
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "No se recomienda para redes pÃblicas en las que no se confÃa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1028
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1034
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "Otraâ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1737
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1743
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1741
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1747
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1206
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1205
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresa"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1732
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1738
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1837
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1843
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ÂHotspotÂ"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1844
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1850
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2201 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073
+#| msgid "Add an online account"
+msgid "Add new connection"
+msgstr "AÃadir una conexiÃn nueva"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2266 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "DirecciÃn IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2267 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "DirecciÃn IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2205
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2208 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2270
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2273 ../panels/network/network.ui.h:27
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "DirecciÃn IP"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2255
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2630
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2320
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2695
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN Â%sÂ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2363
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2428
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2437
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy de la red"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2697
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2762
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versiÃn."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2899
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1770,46 +1775,47 @@ msgstr ""
 "Se perderÃn los detalles de la red %s, incluyendo la contraseÃa y cualquier "
 "configuraciÃn personalizada"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2909
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2974
 msgid "Forget"
 msgstr "Olvidar"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3408
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3528
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "No conectado a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3409
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3529
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "ÂCrear el Âhotspot de todas formas?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3427
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3547
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "ÂDesconectarse de %s y crear un Âhotspot nuevo?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3430
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3550
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "Esta es su Ãnica conexiÃn a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3448
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3568
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3508
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3628
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ÂDetener el Âhotspot y desconectar a los usuarios?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3511
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3631
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Detener ÂhotspotÂ"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3530
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3650
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Modo a_viÃn"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -1917,71 +1923,71 @@ msgstr "IMEI"
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "VPN Type"
 msgstr "Tipo de VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "Gateway"
 msgstr "Puerta de enlace"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nombre del grupo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "Group Password"
 msgstr "ContrasenÌa del grupo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgid "Disable VPN"
 msgstr "Desactivar VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgid "_Configure..."
 msgstr "_Configurarâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgid "_Method"
 msgstr "_MeÌtodo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL de _configuraciÃn"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "Proxy para _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "Proxy para H_TTPS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "Proxy para _FTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Servidor socks"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
 msgid "HTTP Port"
 msgstr "Puerto HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
 msgid "HTTPS Port"
 msgstr "Puerto HTTPS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
 msgid "FTP Port"
 msgstr "Puerto FTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#: ../panels/network/network.ui.h:45
 msgid "Socks Port"
 msgstr "Puerto Socks"
 
@@ -2353,7 +2359,6 @@ msgstr ""
 "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En lÃnea;Chat;Calendario;Correo-e;Contacto;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
 msgid "No online accounts configured"
 msgstr "No hay cuentas en lÃnea configuradas"
 
@@ -2362,7 +2367,6 @@ msgid "Remove Account"
 msgstr "Quitar cuenta"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-#| msgid "Manage online accounts"
 msgid "Add an online account"
 msgstr "AÃadir una cuenta en lÃnea"
 
@@ -3398,7 +3402,7 @@ msgstr "_Perfil:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1134
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3407,14 +3411,14 @@ msgstr[1] "%u salidas"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1144
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u entrada"
 msgstr[1] "%u entradas"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1442
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sonidos del sistema"
 
@@ -4600,8 +4604,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
 msgid "_Delete Files"
@@ -4829,67 +4833,67 @@ msgstr "Modo de seguimiento"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:959
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:961
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "Modo del anillo izquierdo n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "Modo del anillo derecho n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:998
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1000
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "Modo de la banda tÃctil izquierda n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1007
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1009
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "Modo de la banda tÃctil derecha n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1024
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil izquierdo"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil derecho"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil izquierda"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1033
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil derecha"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1036
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1038
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "Modo de cambio n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1108
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1110
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "BotÃn izquierdo n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1111
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1113
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "BotÃn derecho n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1114
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1116
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "BotÃn superior n %d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1117
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "BotoÌn inferior n %d"
@@ -8111,5 +8115,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]