[gnome-dictionary] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 1 Jul 2012 03:57:06 +0000 (UTC)
commit c544c212d540fd4e7fca6c5837fbbaa8c0d5fcf9
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Jul 1 10:56:26 2012 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 52 +++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 06a1677..e66a708 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-01 10:52+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-01 10:56+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,26 +33,23 @@ msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "TÃm tá trong tá Äián trác tuyán Äá kiám tra chÃnh tá và sá Äánh nghÄa"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
-msgstr "Tu_á thÃch"
+msgstr "_Tuá thÃch"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "_Help"
msgid "Help"
-msgstr "Trá g_iÃp"
+msgstr "Trá giÃp"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Dictionary"
msgid "About Dictionary"
-msgstr "Tá Äián"
+msgstr "Giái thiáu Tá Äián"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ThoÃt"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
msgid "_File"
@@ -64,23 +61,21 @@ msgstr "_Mái"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_LÆu mát bán sao..."
+msgstr "_LÆu bán sao..."
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "P_review..."
msgid "P_review"
-msgstr "_Xem thá..."
+msgstr "_Xem thá"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Print"
msgid "_Print"
-msgstr "In"
+msgstr "_In"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃ_ng"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
msgid "_Edit"
@@ -88,17 +83,16 @@ msgstr "_Sáa"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_ChÃp"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
msgid "Select _All"
msgstr "Chán tát _cá"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "F_ind:"
msgid "_Find"
-msgstr "_TÃm:"
+msgstr "_TÃm"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
msgid "Find Ne_xt"
@@ -130,7 +124,7 @@ msgstr "Nguán tá Äián"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
msgid "Available _Databases"
-msgstr "CÆ sá _dá liáu sán sÃng"
+msgstr "CÆ sá _dá liáu hián cÃ"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
msgid "Available St_rategies"
@@ -138,27 +132,27 @@ msgstr "_Chián lÆác hián cÃ"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
msgid "_Go"
-msgstr "_Äi"
+msgstr "Ä_i"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
msgid "_Previous Definition"
-msgstr "Lái Äánh nghÄa t_rÆác"
+msgstr "Äánh nghÄa t_rÆác"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
msgid "_Next Definition"
-msgstr "Lái Äánh nghÄa _ká"
+msgstr "Äánh nghÄa _ká"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
msgid "_First Definition"
-msgstr "Lái Äánh nghÄa thá _Äáu"
+msgstr "Äánh nghÄa _Äáu"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
msgid "_Last Definition"
-msgstr "Lái Äánh nghÄa _cuái"
+msgstr "Äánh nghÄa _cuái"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "_Chán nguán tá Äián Äá tra tá :"
+msgstr "_Chán nguán tá Äián Äá tra tá:"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
@@ -179,7 +173,7 @@ msgstr "_MÃ tá:"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
msgid "_Transport:"
-msgstr "_ChuyÃn chá :"
+msgstr "_ChuyÃn chá:"
#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "H_ostname:"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "TÃn cáa nguán tá Äián ÄÆác dÃng Äá láy lái Äánh
#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "Tá Äián tiáng TÃy-ban-nha"
+msgstr "Tá Äián tiáng TÃy Ban Nha"
#: ../data/thai.desktop.in.h:1
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
@@ -321,7 +315,7 @@ msgid ""
": '%s'"
msgstr ""
"KhÃng thá phÃn tÃch trá lái cáa mÃy phác vá tá Äián\n"
-": %s"
+": '%s'"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
@@ -369,7 +363,7 @@ msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Gáp lái khi Äác trá lái tá mÃy phác vá :\n"
+"Gáp lái khi Äác trá lái tá mÃy phác vá:\n"
"%s"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1860
@@ -700,7 +694,7 @@ msgstr "Láp phÃng chá dÃng Äá in lái Äánh nghÄa"
#: ../src/gdict-print.c:241 ../src/gdict-print.c:305
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
-msgstr "KhÃng thá hián thá Ã xem thá : %s"
+msgstr "KhÃng thá hián thá Ã xem thá: %s"
#: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
msgid "Unable to create a source file"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]