[gnome-control-center] po/vi: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] po/vi: import from Damned Lies
- Date: Sun, 1 Jul 2012 03:50:49 +0000 (UTC)
commit 8444760f3a0e92d323a0024d7de7014595184bf0
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Jul 1 10:31:57 2012 +0700
po/vi: import from Damned Lies
po/vi.po | 2344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 1487 insertions(+), 857 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 95fe8f2..db9cf63 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.25.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 10:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-28 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-01 10:31+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,26 +45,44 @@ msgid "Secondary color"
msgstr "MÃu phá"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile"
+msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "Xáp carÃ"
#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "PhÃng"
#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Center"
+msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "Giáa"
#: ../panels/background/background.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "Tá lá"
#: ../panels/background/background.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill"
+msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "Láp Äáy"
#: ../panels/background/background.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "DÃn"
@@ -95,29 +113,29 @@ msgstr "%d à %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "KhÃng cà ánh nán"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1018
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Duyát thÃm ánh"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1110
msgid "Current background"
msgstr "ánh nán hián tái"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1220
msgid "Wallpapers"
msgstr "ánh nán"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1227
msgid "Pictures Folder"
msgstr "ThÆ mác ánh"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1234
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "MÃu và dác"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1242
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -136,7 +154,7 @@ msgstr "Wallpaper;ánh;nán;Screen;MÃn;hÃnh;Desktop;"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
+#: ../panels/network/panel-common.c:100
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -173,11 +191,11 @@ msgstr "Äáa chá"
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "Thiát láp Chuát và Touchpad"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Sound Settings"
msgstr "Thiát láp Ãm thanh"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Thiát láp bÃn phÃm"
@@ -195,41 +213,41 @@ msgctxt "Power"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
msgid "Yes"
msgstr "CÃ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
msgid "No"
msgstr "KhÃng"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth tát"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "Bluetooth tát báng cÃng tát"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "KhÃng tÃm tháy bá Äiáu háp Bluetooth"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
msgid "Visibility"
msgstr "Cho phÃp nhÃn tháy"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
msgstr "Cho phÃp nhÃn tháy â%sâ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Loái '%s' khái danh sÃch thiát bá chá?"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
@@ -288,55 +306,55 @@ msgid "All files"
msgstr "Mái táp tin"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
msgid "Available Profiles for Displays"
msgstr "CÃc há sÆ thiát bá hián thá hián cÃ"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
msgid "Available Profiles for Scanners"
msgstr "CÃc há sÆ mÃy quÃt hián cÃ"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
msgid "Available Profiles for Printers"
msgstr "CÃc há sÆ mÃy in hián cÃ"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
msgid "Available Profiles for Cameras"
msgstr "CÃc há sÆ mÃy cháp hÃnh hián cÃ"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
msgid "Available Profiles for Webcams"
msgstr "CÃc há sÆ Webcam hián cÃ"
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
#. * where the device type is not recognised
#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
msgid "Available Profiles"
msgstr "CÃc há sÆ hián cÃ"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
msgid "Device"
msgstr "Thiát bá"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "Calibration"
msgstr "CÃn chánh"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Táo mát há sÆ mÃu cho thiát bá ÄÆác chán"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -345,119 +363,119 @@ msgstr ""
"chÆa?"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Thiát bá Äo khÃng há trá táo há sÆ mÃu cho mÃy in."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Loái thiát bá nÃy hián chÆa ÄÆác há trá."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "KhÃng thá xÃa bá há sÆ ÄÆác thÃm vÃo tá Äáng"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
msgid "No profile"
msgstr "KhÃng cà há sÆ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i nÄm"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i thÃng"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i tuán"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "DÆái mát tuán"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "RGB mác Äánh"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK mác Äánh"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "MÃu xÃm mác Äánh"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
msgid "Uncalibrated"
msgstr "ChÆa cÃn chánh"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Thiát bá nÃy Äang khÃng ÄÆác quán là mÃu."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Thiát bá nÃy Äang sá dáng thÃng sá cÃn chánh cáa nhà sán xuát."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr "Thiát bá nÃy khÃng cà mát há sÆ phà háp Äá Äiáu chánh mÃu cá mÃn hÃnh."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Thiát bá nÃy cà mát bá há sÆ cÅ cà thá khÃng cÃn chÃnh xÃc náa."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
msgid "Not specified"
msgstr "KhÃng xÃc Äánh"
#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
msgid "No devices supporting color management detected"
msgstr "KhÃng tÃm ra thiát bá há trá quán là mÃu sác"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "MÃn hÃnh"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "MÃy quÃt"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "MÃy in"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "MÃy ánh"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
@@ -498,7 +516,9 @@ msgid "Remove a device"
msgstr "XÃa thiát bá"
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this device for all users on this computer"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Äát thiát bá nÃy cho tát cá ngÆái dÃng trÃn mÃy"
#: ../panels/color/color.ui.h:13
@@ -548,56 +568,56 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "Color;MÃu;ICC;Profile;Calibrate;Printer;MÃy;in;Display;MÃn;hÃnh;"
#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
msgid "English"
msgstr "Tiáng Anh"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
msgid "British English"
msgstr "Tiáng Anh (British)"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
msgid "German"
msgstr "Tiáng Äác"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
msgid "French"
msgstr "Tiáng PhÃp"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
msgid "Spanish"
msgstr "Tiáng TÃy Ban Nha"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Tiáng Trung Hoa (gián thá)"
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
msgid "United States"
msgstr "Má"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
msgid "Germany"
msgstr "Äác"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
msgid "France"
msgstr "PhÃp"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
msgid "Spain"
msgstr "TÃy Ban Nha"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
msgid "China"
msgstr "Trung Quác"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
msgid "Other..."
msgstr "KhÃc..."
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
msgid "Select a region"
msgstr "Chán vÃng"
@@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "Chán ngÃn ngá"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:456
msgid "_Cancel"
msgstr "T_hÃi"
@@ -725,7 +745,9 @@ msgid "December"
msgstr "ThÃng mÆái hai"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Date and Time"
+#, fuzzy
+#| msgid "Date and Time"
+msgid "Date & Time"
msgstr "NgÃy giá"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -745,22 +767,22 @@ msgstr "Thay Äái thái gian và ngÃy thÃng"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Bán cán xÃc thác Äá Äái thái gian hoác ngÃy thÃng."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "BÃnh thÆáng"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "NgÆác chiáu kim Äáng há"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "Thuán chiáu kim Äáng há"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 Äá"
@@ -770,58 +792,58 @@ msgstr "180 Äá"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
msgid "Mirror Displays"
msgstr "Phán chiáu thiát bá hián thá"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "MÃn hÃnh"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "KÃo Äá thay Äái thiát bá hián thá chÃnh."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Chán mÃn hÃnh Äá thay Äái thuác tÃnh; kÃo Äá sáp xáp vá trÃ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2318
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "Gáp lái khi Ãp dáng cáu hÃnh: %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2346
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "KhÃng thá lÆu cáu hÃnh mÃn hÃnh"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
msgid "Could not detect displays"
msgstr "KhÃng thá dà ra thiát bá hián thá"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2600
msgid "Could not get screen information"
msgstr "KhÃng thá láy thÃng tin vá mÃn hÃnh"
@@ -862,34 +884,34 @@ msgstr ""
"Refresh;"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80
+#: ../panels/network/panel-common.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "KhÃng rÃ"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
msgid "Unknown model"
msgstr "Kiáu lá"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "DÃng trái nghiám mác Äánh cho lán ÄÄng nháp tiáp theo."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -899,47 +921,53 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "Dá phÃng"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "Chuán"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
msgid "Ask what to do"
msgstr "Hái cán phái lÃm gÃ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
msgid "Do nothing"
msgstr "KhÃng lÃm gà cá"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
msgid "Open folder"
msgstr "Má thÆ mác"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295
+#, fuzzy
+#| msgid "_Other Media..."
+msgid "Other Media"
+msgstr "_Thiát bá lÆu trá khÃc..."
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Chán áng dáng cho CD nhác"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Chán áng dáng cho DVD phim"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Chán áng dáng cán cháy khi kát nái mÃy nghe nhác"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Chán áng dáng cán cháy khi kát nái mÃy ánh, mÃy quay phim"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Chán áng dáng cho CD phán mám"
@@ -948,85 +976,97 @@ msgstr "Chán áng dáng cho CD phán mám"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD nhác"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "ÄÄa Blu-ray tráng"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
msgid "blank CD disc"
msgstr "ÄÄa CD tráng"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
msgid "blank DVD disc"
msgstr "ÄÄa DVD tráng"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "ÄÄa HD DVD tráng"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ÄÄa phim Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
msgid "e-book reader"
msgstr "MÃy xem e-book"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "ÄÄa phim HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
msgid "Picture CD"
msgstr "CD hÃnh"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#, fuzzy
+#| msgid "Window Border"
+msgid "Windows software"
+msgstr "Vián cáa sá"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#, fuzzy
+#| msgid "_Software"
+msgid "Software"
+msgstr "_Phán mám"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1477
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
msgid "Section"
msgstr "Phán"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Overview"
msgstr "Táng quan"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Default Applications"
msgstr "áng dáng mác Äánh"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "Removable Media"
msgstr "Thiát bá lÆu trá di Äáng"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "Äá hoá"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1704
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "PhiÃn bán %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
msgid "Install Updates"
msgstr "CÃi Äát bán cáp nhát"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Há tháng mái nhát"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1762
msgid "Checking for Updates"
msgstr "TÃm bán cáp nhát"
@@ -1197,6 +1237,25 @@ msgstr "BÃi tiáp"
msgid "Eject"
msgstr "Äáy ra"
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Thiát bá nháp:"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch Modes"
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "Chuyán chá Äá"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr ""
+
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
msgid "Launchers"
msgstr "Khái Äáng phán mám"
@@ -1254,7 +1313,7 @@ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh vÃo báng tám"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
msgid "System"
msgstr "Há tháng"
@@ -1347,9 +1406,8 @@ msgstr "_Tác Äá:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Short"
msgstr "Ngán"
@@ -1365,9 +1423,8 @@ msgstr "Tác Äá láp"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "Long"
msgstr "LÃu"
@@ -1398,7 +1455,7 @@ msgid "Layout Settings"
msgstr "Thiát láp bá trÃ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Typing"
msgstr "Nháp liáu"
@@ -1420,6 +1477,7 @@ msgstr ""
"Backspace Äá xÃa phÃm tát."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "PhÃm tát"
@@ -1438,7 +1496,7 @@ msgstr "<HÃnh Äáng lá>"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1127
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Disabled"
@@ -1474,7 +1532,7 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_GÃn lái"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:609
msgid "Action"
msgstr "HÃnh Äáng"
@@ -1483,7 +1541,9 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "PhÃm tát"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Chuát và Touchpad"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -1528,96 +1588,98 @@ msgstr "_PhÃm tát:"
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Äá _nháy:"
-#. low sensitivity
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Mouse sensitivity"
msgid "Low"
msgstr "Tháp"
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgctxt "Mouse sensitivity"
msgid "High"
msgstr "Cao"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Drag and Drop"
msgstr "KÃo và Thá"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_NgÆáng:"
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "Small"
msgstr "Nhá"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag Threshold"
msgstr "NgÆáng kÃo"
#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
msgid "Large"
msgstr "Lán"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Thái hán:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Double-click timeout"
msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "Nhán ÄÃp vÃo bÃng ÄÃn Äá thá."
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Mouse"
msgstr "Chuát"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "Tát _touchpad khi Äang gÃ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "Bát nhán _chuát báng touchpad"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Scrolling"
msgstr "Cuán"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "_Tát"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "_Cuán mÃp"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "Cuán _hai ngÃn"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "Bát cuán _ngang"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:305
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "DÃng Tá Äáng phÃt hián uá nhiám Web náu khÃng cung cáp URL cáu hÃnh."
@@ -1626,92 +1688,98 @@ msgstr "DÃng Tá Äáng phÃt hián uá nhiám Web náu khÃng cung cáp
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:313
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "KhÃng khuyán khÃch Äái vái máng cÃng cáng khÃng ÄÃng tin."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1034
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "KhÃc..."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1743
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1747
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1206
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
msgid "Enterprise"
msgstr "Doanh nghiáp"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1738
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
msgid "None"
msgstr "KhÃng cÃ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1843
msgid "Hotspot"
msgstr "Äiám truy cáp khÃng dÃy"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1850
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Kát nái"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2266 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Äáa chá IPv4"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2267 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Äáa chá IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2270
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2273 ../panels/network/network.ui.h:27
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Äáa chá IP"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2320
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2695
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2428
msgid "Proxy"
msgstr "áy nhiám"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502
msgid "Network proxy"
msgstr "áy nhiám máng"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2762
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Dách vá máng há tháng khÃng tÆÆng thÃch vái phiÃn bán nÃy."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2964
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1719,47 +1787,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sá mát chi tiát máng cho %s, bao gám mát kháu và cÃc thiát láp tuá bián khÃc"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2974
msgid "Forget"
msgstr "QuÃn"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3528
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "ChÆa kát nái Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3529
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "Tiáp tác táo Äiám truy cáp?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3547
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "Ngát kát nái khái %s và táo mát Äiám truy cáp?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3550
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "ÄÃy là kát nái duy nhát cáa bán Äán Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3568
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Táo Äiám truy _cáp"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3628
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr ""
"Bán cà muán dáng Äiám truy cáp nÃy và ngát kát nái nháng ngÆái Äang sá dáng?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3631
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Dáng Äiám truy cáp"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-msgid "Airplane Mode"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3650
+#, fuzzy
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Chá Äá mÃy bay"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "Network"
msgstr "Máng"
@@ -1777,11 +1848,15 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "Chán giao tiáp Äá dÃng cho dách vá mái"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Create..."
+msgid "C_reate..."
msgstr "Táo..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Interface"
+#, fuzzy
+#| msgid "Interface"
+msgid "_Interface"
msgstr "Giao tiáp"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
@@ -1828,7 +1903,6 @@ msgid "Device Off"
msgstr "Thiát bá tát"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
msgid "_Options..."
msgstr "_Tuá chán..."
@@ -1849,7 +1923,9 @@ msgid "Security Key"
msgstr "KhÃa an ninh"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Forget Network"
+#, fuzzy
+#| msgid "Forget Network"
+msgid "_Forget Network"
msgstr "QuÃn máng"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
@@ -1868,221 +1944,459 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Nhà cung cáp"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "VPN Type"
msgstr "Loái VPN"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "Gateway"
msgstr "MÃy cáng"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgid "Group Name"
msgstr "TÃn nhÃm"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgid "Group Password"
msgstr "Mát kháu nhÃm"
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
msgid "Username"
msgstr "TÃn ngÆái dÃng"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgid "Disable VPN"
msgstr "Tát VPN"
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgid "_Configure..."
msgstr "_Cáu hÃnh..."
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
msgid "_Method"
msgstr "_PhÆÆng thác"
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_URL cáu hÃnh"
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "áy nhiám _HTTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "áy nhiám H_TTPS"
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "áy nhiám _FTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
msgid "_Socks Host"
msgstr "MÃy chá _Socks"
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
msgid "HTTP Port"
msgstr "Cáng HTTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
msgid "HTTPS Port"
msgstr "Cáng HTTPS"
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
msgid "FTP Port"
msgstr "Cáng FTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#: ../panels/network/network.ui.h:45
msgid "Socks Port"
msgstr "Cáng Socks"
# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
+#: ../panels/network/panel-common.c:84
msgid "Wired"
msgstr "CÃ dÃy"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
+#: ../panels/network/panel-common.c:88
msgid "Wireless"
msgstr "KhÃng dÃy"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
+#: ../panels/network/panel-common.c:95
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Máng di Äáng bÄng thÃng ráng"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
+#: ../panels/network/panel-common.c:104
msgid "Mesh"
msgstr "LÆái"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:168
msgid "Infrastructure"
msgstr "Há táng"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/panel-common.c:253
msgid "Status unknown"
msgstr "TÃnh tráng khÃng rÃ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:196
msgid "Unmanaged"
msgstr "KhÃng quán lÃ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
+#: ../panels/network/panel-common.c:201
msgid "Firmware missing"
msgstr "thiáu firmware"
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Cable unplugged"
msgstr "ChÆa cám dÃy"
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
msgid "Unavailable"
msgstr "KhÃng sán sÃng"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
+#: ../panels/network/panel-common.c:210
msgid "Disconnected"
msgstr "Bá ngát"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:217 ../panels/network/panel-common.c:259
msgid "Connecting"
msgstr "Äang kát nái"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:263
msgid "Authentication required"
msgstr "Cán xÃc thác"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
msgid "Connected"
msgstr "ÄÃ kát nái"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
+#: ../panels/network/panel-common.c:229
msgid "Disconnecting"
msgstr "Äang ngát"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:233 ../panels/network/panel-common.c:271
msgid "Connection failed"
msgstr "Lái kát nái"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:237 ../panels/network/panel-common.c:279
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "TÃnh tráng khÃng rà (thiáu)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:275
msgid "Not connected"
msgstr "ChÆa kát nái"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "KhÃng thá ÄÄng nháp vÃo tÃi khoán nÃy"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "Lái kát nái"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "Giáy áy nhiám ÄÃ hát hán. Xin hÃy ÄÄng nháp lái."
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy Configuration"
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr "Cáu hÃnh áy nhiám"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy Configuration"
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr "Cáu hÃnh áy nhiám"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:311
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "ÄÄng _nháp"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:315
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:319
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:323
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:327
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:331
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "Bá ngát"
+
+# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Paired"
+msgid "PPP failed"
+msgstr "CÃ dÃy"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:343
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:347
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "Lái kát nái"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:355
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "Lái kát nái"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:363
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:367
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "Lái xÃc thác"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:375
+msgid "Line busy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:379
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:383
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:387
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:391
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Lái xÃc thác"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:399
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Lái xoà ngÆái dÃng"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:403
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "Thiát láp máng"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:411
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:415
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:419
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:423
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:427
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr "Lái kát nái"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:431
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:435
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:439
+#, fuzzy
+#| msgid "key not found [%s]\n"
+msgid "Modem not found"
+msgstr "khÃng tÃm tháy khoà [%s]\n"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr "Lái kát nái"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:447
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:451
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:455
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:459
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Strong"
+msgid "SIM wrong"
+msgstr "Rát tát"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:463
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr "Lái kát nái"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "ThÃm tÃi khoán"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "Äá táo tÃi khoán mái, trÆác hát bán cán chán loái tÃi khoán"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "KhÃng thá ÄÄng nháp vÃo tÃi khoán nÃy"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-msgid "Account Type:"
-msgstr "Loái tÃi khoán:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "Giáy áy nhiám ÄÃ hát hán. Xin hÃy ÄÄng nháp lái."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
-msgid "_Add..."
-msgstr "_ThÃm..."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+msgid "_Log In"
+msgstr "ÄÄng _nháp"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
msgid "Error creating account"
msgstr "KhÃng thá táo tÃi khoán mái"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
msgid "Error removing account"
msgstr "KhÃng thá xÃa tÃi khoán"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Bán cà chác chán muán xoà tÃi khoán nÃy khÃng?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "HÃnh Äáng nÃy khÃng xÃa tÃi khoán trÃn mÃy chá."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
msgid "_Remove"
msgstr "_XÃa"
@@ -2101,25 +2415,39 @@ msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Lách;Mail;ThÆ;Contact;"
"LiÃn;lác;"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr "Quán là tÃi khoán trác tuyán"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
msgid "Remove Account"
msgstr "Bá tÃi khoán"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-msgid "Select an account"
-msgstr "Chán tÃi khoán"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "Add an online account"
+msgstr "Quán là tÃi khoán trác tuyán"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+msgid ""
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
+msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
msgid "Unknown time"
msgstr "Thái gian khÃng rÃ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i phÃt"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2127,159 +2455,183 @@ msgstr[0] "%i giá"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "giá"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:199
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "phÃt"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#, c-format
msgid "Charging - %s until fully charged"
msgstr "Äang sác - %s Äán khi sác Äáy"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250
#, c-format
msgid "Caution low battery, %s remaining"
msgstr "BÃo Äáng pin Ãt, cÃn %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:258
#, c-format
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "Sá dáng nguán pin - cÃn %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
msgid "Charging"
msgstr "Äang sác"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280
msgid "Using battery power"
msgstr "Sá dáng nguán pin"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:284
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "Äang sác - ÄÃ Äáy"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "Empty"
msgstr "Ráng"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
msgstr "BÃo Äáng UPS Ãt, cÃn %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:362
#, c-format
msgid "Using UPS power - %s remaining"
msgstr "DÃng nguán UPS - cÃn %s"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380
msgid "Caution low UPS"
msgstr "BÃo Äáng UPS Ãt"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
msgid "Using UPS power"
msgstr "DÃng nguán UPS"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:437
msgid "Your secondary battery is fully charged"
msgstr "Pin phá ÄÃ sác Äáy"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:441
msgid "Your secondary battery is empty"
msgstr "Pin phá ráng"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Chuát khÃng dÃy"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "BÃn phÃm khÃng dÃy"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Nguán khÃng ngát"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Trá là Äián tá cà nhÃn"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
msgid "Cellphone"
msgstr "Äián thoái di Äáng"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
msgid "Media player"
msgstr "TrÃnh Äa phÆÆng tián"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
msgid "Computer"
msgstr "MÃy tÃnh"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
msgid "Battery"
msgstr "Pin"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567
+#, fuzzy
+#| msgid "Charging"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "Äang sác"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
+#, fuzzy
+#| msgid "Caution"
+msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "BÃo Äáng"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "Tháp"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Tát"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-msgid "Tip:"
-msgstr "Máo:"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#| msgid "Brightness"
-msgid "Brightness Settings"
-msgstr "Thiát láp Äá sÃng"
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Charging - fully charged"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "Äang sác - ÄÃ Äáy"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
-msgid "affect how much power is used"
-msgstr "tÃc Äáng lÆáng nguán tiÃu thá"
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:593
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "Ráng"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -2339,205 +2691,205 @@ msgid "When power is _critically low"
msgstr "Khi nguán _các tháp"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
msgid "Low on toner"
msgstr "Sáp hát mác"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
msgid "Out of toner"
msgstr "Hát mác"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
msgid "Low on developer"
msgstr "Sáp hát thuác hián hÃnh"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
msgid "Out of developer"
msgstr "Hát thuác hián hÃnh"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Sáp hát mát áng mác"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Mát áng mác ÄÃ hát"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
msgid "Open cover"
msgstr "Má náp"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgid "Open door"
msgstr "Má cáa"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
msgid "Low on paper"
msgstr "Sáp hát giáy"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
msgid "Out of paper"
msgstr "Hát giáy"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Ngoái tuyán"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Tám dáng"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Chá cháa chát thái sáp Äáy"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Chá cháa chát thái ÄÃ Äáy"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "CÃp quang truyán hÃnh ánh sáp quà tuái thá"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "CÃp quang truyán hÃnh ánh khÃng cÃn hoát Äáng"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:755
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Sán sÃng"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Äang xá lÃ"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Dáng"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
msgid "Toner Level"
msgstr "Mác mác"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:878
msgid "Ink Level"
msgstr "Mác mác"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:881
msgid "Supply Level"
msgstr "Mác cung cáp"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:896
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1291
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u Äang hoát Äáng"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1003
msgid "No printers available"
msgstr "KhÃng cà mÃy in"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Äang chá"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "Äang giá"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1342
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Äang xá lÃ"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1346
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Dáng"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1350
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Huá"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Bá ngát"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1358
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "HoÃn tát"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1438
msgid "Job Title"
msgstr "TÃn yÃu cáu"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
msgid "Job State"
msgstr "TÃnh tráng"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453
msgid "Time"
msgstr "Thái gian"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2075
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "KhÃng thá thÃm mÃy in mái."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2293
msgid "Test page"
msgstr "Trang thá"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2542
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "KhÃng thá náp giao dián: %s"
@@ -2569,24 +2921,25 @@ msgid "_Search by Address"
msgstr "_TÃm theo Äáa chá"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991
msgid "_Add"
msgstr "_ThÃm"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
msgid "Getting devices..."
msgstr "Äang láy thiát bá..."
#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
msgid "No local printers found"
msgstr "KhÃng tÃm tháy mÃy in các bá"
#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
msgid "No network printers found"
msgstr "KhÃng tÃm tháy mÃy in máng"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -2595,42 +2948,42 @@ msgstr ""
"cho phÃp cÃc dách vá mdns, ipp, ipp-client và samba-client."
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
msgid "Devices"
msgstr "Thiát bá"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "Các bá"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "Máng"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
msgid "Device types"
msgstr "Loái thiát bá"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Cáu hÃnh tá Äáng"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái mDNS"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái Samba"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "Má tÆáng láa cho kát nái IPP"
@@ -2732,8 +3085,9 @@ msgid ""
msgstr "Rát tiác! Dách vá in há tháng dÆáng nhÆ khÃng hoát Äáng."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
+#, fuzzy
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Region & Language"
msgstr "LÃnh thá và ngÃn ngá"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2753,23 +3107,17 @@ msgstr "Anh-Má"
msgid "Metric"
msgstr "MÃt"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Chán bá trÃ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thá"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Choose an input source"
+msgstr "Chán nguán nháp cán thÃm"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
msgid "Select an input source to add"
msgstr "Chán nguán nháp cán thÃm"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "TÃy chán Bá trà BÃn phÃm"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:330
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@@ -2777,8 +3125,8 @@ msgstr ""
"MÃn hÃnh ÄÄng nháp, cÃc tÃi khoán há tháng và cÃc tÃi khoán mái sá sá dáng "
"thiát láp há tháng \"LÃnh thá và NgÃn ngá\"."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -2788,31 +3136,35 @@ msgstr ""
"thiát láp há tháng \"LÃnh thá và NgÃn ngá\". Bán cà thá sáa sao cho thiát "
"láp há tháng giáng vái thiát láp cáa bán."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338
msgid "Copy Settings"
msgstr "ChÃp thiát láp"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:341
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
msgid "Copy Settings..."
msgstr "ChÃp cÃc thiát láp..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "LÃnh thá và ngÃn ngá"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr "Chán ngÃn ngá (Ãp dáng cho lán ÄÄng nháp ká tiáp)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Install languages..."
-msgstr "CÃi Äát ngÃn ngá..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Add Language"
msgstr "ThÃm ngÃn ngá"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Remove Language"
msgstr "Bá ngÃn ngá"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Install languages..."
+msgstr "CÃi Äát ngÃn ngá..."
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid "Language"
msgstr "NgÃn ngá"
@@ -2859,91 +3211,90 @@ msgid "Formats"
msgstr "Äánh dáng"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Add Layout"
-msgstr "ThÃm bá trÃ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Select keyboards or other input sources"
+msgstr "Chán nguán nháp cán thÃm"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Remove Layout"
-msgstr "Bá bá trÃ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "Thiát bá nháp:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid "Move Up"
-msgstr "Chuyán lÃn"
+#, fuzzy
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "Thiát bá nháp:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Move Down"
-msgstr "Chuyán xuáng"
+#, fuzzy
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "Thiát bá nháp:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Preview Layout"
-msgstr "Xem thá bá trÃ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "Thiát bá nháp:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "Sá dáng mát kiáu bá trà cho mái cáa sá"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Settings"
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "Thiát láp Ãm thanh"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "Cho phÃp mái cáa sá sá dáng mát kiáu bá trà bÃn phÃm riÃng"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "Cáa sá mái dÃng kiáu bá trà bÃn phÃm mác Äánh"
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard Layout Options"
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "TÃy chán Bá trà BÃn phÃm"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "Cáa sá mái dÃng kiáu bá trà bÃn phÃm cáa cáa sá trÆác"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl+Alt+-"
+msgid "Ctrl+Alt+Space"
+msgstr "Ctrl+Alt+-"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "Xem và Äiáu chánh tuá chán bá trà bÃn phÃm"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl+Alt+-"
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgstr "Ctrl+Alt+-"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "Äát lái vá _mác Äánh"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr "Thay kiáu bá trà bÃn phÃm hián tái báng thiát láp mác Äánh"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "Layouts"
-msgstr "Bá trà bÃn phÃm"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sound Settings"
+msgid "Shortcut Settings"
+msgstr "Thiát láp Ãm thanh"
#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
msgid "Display language:"
msgstr "NgÃn ngá hián thá:"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
msgid "Input source:"
msgstr "Thiát bá nháp:"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
msgid "Format:"
msgstr "Äánh dáng:"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
msgid "Your settings"
msgstr "Thiát láp cáa bán"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
msgid "System settings"
msgstr "Thiát láp há tháng"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "Bá trÃ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
-msgid "Default"
-msgstr "Mác Äánh"
-
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness and Lock"
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness and Lock"
+msgid "Brightness & Lock"
msgstr "Khoà và Äá sÃng"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -3034,7 +3385,9 @@ msgstr "Thay Äái Ãm lÆáng và sá kián Ãm thanh"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+#, fuzzy
+#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr "Card;Microphone;Volume;Ãm;lÆáng;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Loa;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
@@ -3120,12 +3473,12 @@ msgstr "_Má dán"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "KhÃng khuách Äái"
@@ -3136,7 +3489,7 @@ msgstr "_Há sÆ:"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1134
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3144,13 +3497,13 @@ msgstr[0] "%u Äáu ra"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1144
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Äáu vÃo"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1442
msgid "System Sounds"
msgstr "Ãm thanh há tháng"
@@ -3243,6 +3596,10 @@ msgstr "TÃy thÃch Ãm thanh"
msgid "Testing event sound"
msgstr "Thá sá kián Ãm thanh"
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "Mác Äánh"
+
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
msgid "From theme"
msgstr "Tá sác thÃi"
@@ -3285,8 +3642,8 @@ msgstr "ÄÃ tát"
msgid "Custom"
msgstr "Tá chán"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
msgid "No shortcut set"
msgstr "ChÆa Äát phÃm tát"
@@ -3305,332 +3662,346 @@ msgstr ""
"phÃm;Slow;Keys;Bounce;Keys;Mouse;Keys;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "BÃn phÃm áo trÃn mÃn hÃnh"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "Tháp"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "BÃnh thÆáng"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "Cao"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "Cao/Äáo"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "BÃn phÃm áo trÃn mÃn hÃnh"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr "TrÃn mÃy"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Small"
msgstr "Nhá"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Normal"
msgstr "BÃnh thÆáng"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Large"
msgstr "Lán"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
msgctxt "universal access, text size"
msgid "Larger"
msgstr "Lán hÆn"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "OnBoard"
-msgstr "TrÃn mÃy"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "Thay Äái Äá tÆÆng phán:"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "Äá tÆÆng _phán:"
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "_Text size:"
-msgstr "Cá _chá:"
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Increase size:"
-msgstr "TÄng kÃch thÆác:"
+msgid "Caribou"
+msgstr "Caribou"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "Giám kÃch thÆác:"
+#, fuzzy
+#| msgid "HighContrastInverse"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "TÆÆng phán cao, Äáo"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr "KÃu bÃp khi nhán phÃm Caps và Num Lock"
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "Hián thá"
+msgid "Options..."
+msgstr "TÃy chán..."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "Bá Äác mÃn hÃnh"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Turn on or off:"
msgstr "Bát hoác tát:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "PhÃng"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Zoom in:"
msgstr "PhÃng to:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Zoom out:"
msgstr "Thu nhá:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Options..."
-msgstr "TÃy chán..."
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "PhÃng to"
+#, fuzzy
+#| msgid "Large"
+msgid "Large Text"
+msgstr "Lán"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Bá Äác mÃn hÃnh"
+msgid "Seeing"
+msgstr "NhÃn"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "KÃu bÃp khi nhán phÃm Caps và Num Lock"
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "Cánh bÃo trác quan"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Seeing"
-msgstr "NhÃn"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "Hián dáu hiáu trác quan khi cà bÃo Äáng Ãm thanh"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "_Test flash"
-msgstr "NhÃy _thá"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Flash the window title"
msgstr "NhÃy thanh tiÃu Äá cáa sá"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "NhÃy toÃn mÃn hÃnh"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "Cánh bÃo trác quan"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "Phá Äá"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "Hián mà tá báng chá cáa lái nÃi và Ãm thanh"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "Phá Äá"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "_Test flash"
+msgstr "NhÃy _thá"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Hearing"
msgstr "Nghe"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "BÃn phÃm áo"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "Trá là nháp liáu"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "On screen keyboard"
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "BÃn phÃm áo trÃn mÃn hÃnh"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_Bát cÃc tÃnh nÄng há trá bÃn phÃm"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "PhÃm dÃnh"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Coi chuái phÃm bá trá nhÆ tá háp phÃm"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Tát náu nhán hai phÃm cÃng lÃc"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "KÃu bÃp khi nhán mát _phÃm bá trá"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "PhÃm dÃnh"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "PhÃm chám"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Äát Äá trá tá lÃc nhán phÃm Äán lÃc phÃm ÄÆác cháp nhán"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "Äá t_rá cháp nhán:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Khoán chá nháp phÃm chám"
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
msgid "Beep when a key is"
msgstr "KÃu bÃp khi mát phÃm"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "pressed"
msgstr "ÄÆác nhán"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "accepted"
msgstr "ÄÆác cháp nhán"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "rejected"
msgstr "bá tá chái"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "PhÃm chám"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "PhÃm dái"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Bá qua phÃm nhán láp lái nhanh"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Acc_eptance delay:"
msgstr "Äá _trá cháp nhán:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Khoáng chá nháp phÃm dái"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "KÃu bÃp khi mát phÃm bá _tá chái"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr "BÃn phÃm"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr "_Bát cÃc tÃnh nÄng há trá bÃn phÃm"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "PhÃm dái"
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "PhÃm chuát"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "GÃ Äá thá thiát láp"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "Äiáu khián con trá báng bÃn phÃm sá"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "PhÃm chuát"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "Chuát phim"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "Äiáu khián con trá dÃng mÃy quay phim."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "Chuát phim"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "Cà nhán thá hai mà pháng"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "GÃy ra cà nhán phá báng cÃch nhán giá nÃt chÃnh"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Khoáng chá nhán lán hai"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "Cà nhán thá hai mà pháng"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Hover Click"
+msgstr "Phá bÃng nhán"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "GÃy ra cà nhán khi lÆát con trá qua"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgid "D_elay:"
msgstr "T_rá:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "NgÆáng di chu_yán:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgid "Hover Click"
-msgstr "Phá bÃng nhán"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Thiát láp chuát"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "Trá và nhán"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "Tháp"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "BÃnh thÆáng"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "Cao"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "Cao/Äáo"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Short"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "Ngán"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-msgid "1/4 Screen"
+#, fuzzy
+#| msgid "1/4 Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
msgstr "1/4 MÃn hÃnh"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "1/2 MÃn hÃnh"
+#, fuzzy
+#| msgid "1/4 Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "1/4 MÃn hÃnh"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "3/4 MÃn hÃnh"
+#, fuzzy
+#| msgid "1/4 Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "1/4 MÃn hÃnh"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Long"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "LÃu"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
msgid "Zoom Options"
@@ -3733,24 +4104,91 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Quán trá"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "_Username"
-msgstr "_TÃn ngÆái dÃng"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Account"
+msgid "Add account"
+msgstr "ThÃm tÃi khoán"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "Táo tÃi khoán mái"
+#, fuzzy
+#| msgid "My Account"
+msgid "_Local Account"
+msgstr "TÃi khoán cáa mÃnh"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Full name"
-msgstr "_Há tÃn"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fingerprint Login"
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "ÄÄng nháp báng _vÃn tay"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Account Type"
-msgstr "_Loái tÃi khoán"
+msgid "_Username"
+msgstr "_TÃn ngÆái dÃng"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Tá_o"
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Há tÃn"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Type:"
+msgid "Account _Type"
+msgstr "Loái tÃi khoán:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "R_otation"
+msgid "_Domain"
+msgstr "X_oay"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "_Location name:"
+msgid "_Login Name"
+msgstr "TÃn _vá trÃ:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "_Mát kháu"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "Kát nái"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "Quán trá"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"In order to use enterpise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "Quán trá"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "Quán trá"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Left thumb"
@@ -3865,8 +4303,10 @@ msgid "_New password"
msgstr "Mát kháu _mái"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "Chán mát kháu phÃt sinh"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "Generate a password"
+msgstr "Äát mát kháu mái ngay"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Fair"
@@ -3923,6 +4363,7 @@ msgid "Photograph"
msgstr "ánh"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990
msgid "Cancel"
msgstr "ThÃi"
@@ -3951,10 +4392,6 @@ msgstr "_Loái tÃi khoán"
msgid "Login Options"
msgstr "Tuá chán ÄÄng nháp"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "_Mát kháu"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "ÄÄng nháp _tá Äáng"
@@ -3971,12 +4408,59 @@ msgstr "Biáu tÆáng ngÆái dÃng"
msgid "_Language"
msgstr "_NgÃn ngá"
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "Quán là tÃi khoán trác tuyán"
+
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "Cán xÃc thác"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "Quà ngán"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Yáu"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÄÆác"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Tát"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:557
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Rát tát"
+
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
msgstr "Lái xÃc thác"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:240
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Mát kháu quà ngán"
@@ -4021,10 +4505,31 @@ msgstr "Mát kháu mái phái cháa Äá cÃc kà tá khÃc nhau"
msgid "Unknown error"
msgstr "Lái lá"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
-msgid "Failed to create user"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to connect"
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "Lái kát nái"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create user"
+msgid "Failed to register account"
msgstr "KhÃng thá táo ngÆái dÃng"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to connect"
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Lái kát nái"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to connect"
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Lái kát nái"
+
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -4116,77 +4621,49 @@ msgstr "Äang ghi dáu vÃn tay"
msgid "Summary"
msgstr "Táng kát"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "ThÃm láa chán..."
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "_Generate a password"
+msgstr "Äát mát kháu mái ngay"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151
msgid "Please choose another password."
msgstr "Vui lÃng chán mát kháu khÃc."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
msgid "Please type your current password again."
msgstr "HÃy gà mát kháu hián tái mát lán náa."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Mát kháu cáa bán khÃng thá bá thay Äái"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "Bán cán nháp mát kháu mái"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "Bán cán xÃc nhán mát kháu"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Mát kháu khÃng kháp"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "Bán cán nháp mát kháu hián tái"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258
msgid "The current password is not correct"
msgstr "Mát kháu hián tái khÃng ÄÃng"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Quà ngán"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Yáu"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ÄÆác"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Tát"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Rát tát"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:369
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Mát kháu khÃng kháp"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:395
msgid "Wrong password"
msgstr "Mát kháu sai"
@@ -4207,40 +4684,66 @@ msgstr "Duyát thÃm ánh..."
msgid "Used by %s"
msgstr "ÄÆác dÃng bái %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:528
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:740
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:744
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "KhÃng thá kát nái bus há tháng: %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "Äà cà ngÆái dÃng tÃn '%s' rái."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "No user with the name '%s' exists."
+msgstr "Äà cà ngÆái dÃng tÃn '%s' rái"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
msgid "This user does not exist."
msgstr "NgÆái dÃng khÃng tán tái."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:365
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Lái xoà ngÆái dÃng"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "KhÃng thá xoà tÃi khoán cáa chÃnh bán."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ván Äang ÄÄng nháp"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "Xoà ngÆái dÃng ván Äang ÄÄng nháp cà thá gÃy bát án há tháng."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "Bán cà muán giá táp tin cáa %s khÃng?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:451
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -4248,38 +4751,38 @@ msgstr ""
"Cà thá giá lái thÆ mác cà nhÃn, thÆ tá và táp tin tám khi xoà tÃi khoán "
"ngÆái dÃng."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Xoà táp tin"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Giá táp tin"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "TÃi khoán bá và hiáu hoÃ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:515
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Cán Äát vÃo lán ÄÄng nháp tiáp theo"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "KhÃng cÃ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Lái liÃn lác dách vá tÃi khoán (accountsservice)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:858
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "HÃy kiám tra xem AccountService cà cÃi và ÄÆác bát khÃng."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4287,12 +4790,12 @@ msgstr ""
"Äá thay Äái,\n"
"nhán biáu tÆáng * trÆác"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
msgid "Create a user account"
msgstr "Táo tÃi khoán ngÆái dÃng mái"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:947
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4300,56 +4803,125 @@ msgstr ""
"Äá táo tÃi khoán ngÆái dÃng,\n"
"nhán biáu tÆáng * trÆác"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:956
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Xoà tÃi khoán ngÆái dÃng ÄÆác chán"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:968
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1242
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"Äá xoà tÃi khoán ngÆái dÃng ÄÆác chán,\n"
+"nhán biáu tÆáng * trÆác"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+msgid "My Account"
+msgstr "TÃi khoán cáa mÃnh"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "TÃi khoán khÃc"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "Äà cà ngÆái dÃng tÃn '%s' rái"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "TÃn ngÆái dÃng quà dÃi"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "TÃn ngÆái dÃng khÃng thá bát Äáu báng '-'"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"TÃn ngÆái dÃng chá ÄÆác phÃp cháa:\n"
+" â chá cÃi trong báng chá cÃi Latinh\n"
+" â sá\n"
+" â cÃc kà tá '.', '-' và '_'"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "Ãnh xá nÃt"
+
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "Ãnh xá nÃt sang chác nÄng"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "CÃn chánh mÃn hÃnh"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "PhÃt hián nhán nhám, Äang khái Äáng lái..."
+
+# Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Output"
+msgid "Output:"
+msgstr "Äáu ra"
+
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr ""
-"Äá xoà tÃi khoán ngÆái dÃng ÄÆác chán,\n"
-"nhán biáu tÆáng * trÆác"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
-msgid "My Account"
-msgstr "TÃi khoán cáa mÃnh"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "TÃi khoán khÃc"
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Map to Monitor..."
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "Ãnh xá sang mÃn hÃnh..."
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "Äà cà ngÆái dÃng tÃn '%s' rái"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d / %d"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "TÃn ngÆái dÃng quà dÃi"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:306
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "Chuyán chá Äá"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "TÃn ngÆái dÃng khÃng thá bát Äáu báng '-'"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
+msgid "Up"
+msgstr "LÃn"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"TÃn ngÆái dÃng chá ÄÆác phÃp cháa:\n"
-" â chá cÃi trong báng chá cÃi Latinh\n"
-" â sá\n"
-" â cÃc kà tá '.', '-' và '_'"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
+msgid "Down"
+msgstr "Xuáng"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:588
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr "NÃt"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:714
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "Hián Ãnh xá"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "Tablet Äá hoá Wacom"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Tablet Wacom"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your Wacom tablet preferences"
@@ -4384,10 +4956,6 @@ msgstr "Vui lÃng cám vÃo và bát tablet Wacom"
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Thiát láp Bluetooth"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Tablet Wacom"
-
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Map to Monitor..."
msgstr "Ãnh xá sang mÃn hÃnh..."
@@ -4412,6 +4980,71 @@ msgstr "Chá Äá rÃ"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "HÆáng chuát thuán tay trÃi"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:961
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "Chá Äá vÃng trÃi #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "Chá Äá vÃng phái #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1000
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1009
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1033
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1038
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "CÃng tác chá Äá #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1110
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "NÃt trÃi #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1113
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "NÃt phái #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1116
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "NÃt cao #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1119
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "NÃt tháp #%d"
+
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
msgstr "KhÃng hÃnh Äáng"
@@ -4480,120 +5113,6 @@ msgstr "NÃt tháp"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Cám giÃc án ngÃn"
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "Ãnh xá nÃt"
-
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "Ãnh xá nÃt sang chác nÄng"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
-#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr "Chá Äá vÃng trÃi #%d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
-#, c-format
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "Chá Äá vÃng phái #%d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
-#, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "CÃng tác chá Äá #%d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
-#, c-format
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "NÃt trÃi #%d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
-#, c-format
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "NÃt phái #%d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
-#, c-format
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "NÃt cao #%d"
-
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "NÃt tháp #%d"
-
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "CÃn chánh mÃn hÃnh"
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
-msgstr ""
-
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "PhÃt hián nhán nhám, Äang khái Äáng lái..."
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d / %d"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-msgid "Button"
-msgstr "NÃt"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "Chuyán chá Äá"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Up"
-msgstr "LÃn"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Down"
-msgstr "Xuáng"
-
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "Hián Ãnh xá"
-
#: ../shell/control-center.c:58
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Bát chá Äá chi tiát"
@@ -4624,6 +5143,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Cháy '%s --help' Äá xem danh sÃch tuá chán dÃng lánh.\n"
+#: ../shell/control-center.c:211
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Held"
+msgid "Help"
+msgstr "Äang giá"
+
+#: ../shell/control-center.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoÃt"
+
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Trung tÃm Äiáu khián"
@@ -4640,6 +5172,131 @@ msgstr "Preferences;Tuá thÃch;Settings;Thiát láp;Tuá chán;"
msgid "All Settings"
msgstr "Tát cá thiát láp"
+#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
+#~ msgstr "Äá táo tÃi khoán mái, trÆác hát bán cán chán loái tÃi khoán"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_ThÃm..."
+
+#~ msgid "Select an account"
+#~ msgstr "Chán tÃi khoán"
+
+#~ msgid "Tip:"
+#~ msgstr "Máo:"
+
+#~| msgid "Brightness"
+#~ msgid "Brightness Settings"
+#~ msgstr "Thiát láp Äá sÃng"
+
+#~ msgid "affect how much power is used"
+#~ msgstr "tÃc Äáng lÆáng nguán tiÃu thá"
+
+#~ msgid "Choose a Layout"
+#~ msgstr "Chán bá trÃ"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Xem thá"
+
+#~ msgid "Add Layout"
+#~ msgstr "ThÃm bá trÃ"
+
+#~ msgid "Remove Layout"
+#~ msgstr "Bá bá trÃ"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Chuyán lÃn"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Chuyán xuáng"
+
+#~ msgid "Preview Layout"
+#~ msgstr "Xem thá bá trÃ"
+
+#~ msgid "Use the same layout for all windows"
+#~ msgstr "Sá dáng mát kiáu bá trà cho mái cáa sá"
+
+#~ msgid "Allow different layouts for individual windows"
+#~ msgstr "Cho phÃp mái cáa sá sá dáng mát kiáu bá trà bÃn phÃm riÃng"
+
+#~ msgid "New windows use the default layout"
+#~ msgstr "Cáa sá mái dÃng kiáu bá trà bÃn phÃm mác Äánh"
+
+#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
+#~ msgstr "Cáa sá mái dÃng kiáu bá trà bÃn phÃm cáa cáa sá trÆác"
+
+#~ msgid "View and edit keyboard layout options"
+#~ msgstr "Xem và Äiáu chánh tuá chán bá trà bÃn phÃm"
+
+#~ msgid "Reset to De_faults"
+#~ msgstr "Äát lái vá _mác Äánh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+#~ "default settings"
+#~ msgstr "Thay kiáu bá trà bÃn phÃm hián tái báng thiát láp mác Äánh"
+
+#~ msgid "Layouts"
+#~ msgstr "Bá trà bÃn phÃm"
+
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "Bá trÃ"
+
+#~ msgid "Change contrast:"
+#~ msgstr "Thay Äái Äá tÆÆng phán:"
+
+#~ msgid "_Contrast:"
+#~ msgstr "Äá tÆÆng _phán:"
+
+#~ msgid "_Text size:"
+#~ msgstr "Cá _chá:"
+
+#~ msgid "Increase size:"
+#~ msgstr "TÄng kÃch thÆác:"
+
+#~ msgid "Decrease size:"
+#~ msgstr "Giám kÃch thÆác:"
+
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Hián thá"
+
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "PhÃng to"
+
+#~ msgid "Screen keyboard"
+#~ msgstr "BÃn phÃm áo"
+
+#~ msgid "Typing Assistant"
+#~ msgstr "Trá là nháp liáu"
+
+#~ msgid "Type here to test settings"
+#~ msgstr "GÃ Äá thá thiát láp"
+
+#~ msgid "1/2 Screen"
+#~ msgstr "1/2 MÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "3/4 Screen"
+#~ msgstr "3/4 MÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "Create new account"
+#~ msgstr "Táo tÃi khoán mái"
+
+#~ msgid "_Account Type"
+#~ msgstr "_Loái tÃi khoán"
+
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "Tá_o"
+
+#~ msgid "Choose a generated password"
+#~ msgstr "Chán mát kháu phÃt sinh"
+
+#~ msgid "More choices..."
+#~ msgstr "ThÃm láa chán..."
+
+#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
+#~ msgstr "Tablet Äá hoá Wacom"
+
#~| msgid "_Sound Settings"
#~ msgid "Screen Settings"
#~ msgstr "Thiát láp mÃn hÃnh"
@@ -4979,9 +5636,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "AM"
#~ msgstr "AM"
-#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "KhÃng thá kát nái bus há tháng: %s"
-
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "ThÃng tin"
@@ -5015,9 +5669,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "Getting network address"
#~ msgstr "Äang láy Äáa chá máng"
-#~ msgid "Failed to connect"
-#~ msgstr "Lái kát nái"
-
#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "ÄÆác quán lÃ"
@@ -5248,9 +5899,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i kb/s"
-#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
-
#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
@@ -5263,9 +5911,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
-#~ msgid "HighContrastInverse"
-#~ msgstr "TÆÆng phán cao, Äáo"
-
#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "TÆÆng phán tháp"
@@ -5898,9 +6543,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "VB_GR"
#~ msgstr "VB_GR"
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Vián cáa sá"
-
#~ msgid "_BGR"
#~ msgstr "_BGR"
@@ -5934,9 +6576,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "K_hÃng cÃ"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "T_hoÃt"
-
#~ msgid "_RGB"
#~ msgstr "_RGB"
@@ -6504,18 +7143,12 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "Network Proxy Preferences"
#~ msgstr "TÃy thÃch mÃy phác vá áy nhiám máng"
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Cáu hÃnh áy nhiám"
-
#~ msgid "U_sername:"
#~ msgstr "TÃn _ngÆái dÃng:"
#~ msgid "_Delete Location"
#~ msgstr "_Xoà vá trÃ"
-#~ msgid "_Location name:"
-#~ msgstr "TÃn _vá trÃ:"
-
#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
#~ msgstr "_DÃng cÃng uá nhiám máng cho mái giao thác"
@@ -6675,9 +7308,6 @@ msgstr "Tát cá thiát láp"
#~ msgid "Maximize Horizontally"
#~ msgstr "PhÃng to theo chiáu ngang"
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "khÃng tÃm tháy khoà [%s]\n"
-
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "NhÃm"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]