[orca/gnome-3-2] Updated Telugu Translations
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/gnome-3-2] Updated Telugu Translations
- Date: Tue, 31 Jan 2012 14:40:12 +0000 (UTC)
commit ad01929da095e7e1838aa844b2c9c1917b5cda09
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Tue Jan 31 19:56:51 2012 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 30 ++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 73e0ed4..6110a96 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of orca.HEAD.te.po to Telugu
# Telugu translation of orca
-# Copyright (C) 2012 Gnome Telugu Contributors
+# Copyright (C) 2012 Swecha Telugu localisation Contributors
# This file is distributed under the same license as the orca package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
# A Mohan Vamsee<mohan arza ymail com>2011.
# GVS.Giri <gvs giri947 gmail com>,2011
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-#
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 09:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 12:00+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:32+0530\n"
+"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha nfet>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,6 +132,7 @@ msgstr "ààààâààààààââàà àààààààà
#. windows that this application has.
#.
#: ../src/orca/braille_generator.py:170
+#, python-format
msgid "(%d dialog)"
msgid_plural "(%d dialogs)"
msgstr[0] "%d àààààà"
@@ -8245,8 +8246,10 @@ msgstr "àààààà."
#. to.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:443
+#, python-format
+#| msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
-msgstr " %(ààààààà)s àà ààààà %(uri)s"
+msgstr " %(ààààààà)à àà ààààà %(uri)àà"
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
@@ -8323,14 +8326,18 @@ msgstr "ààààààààà %d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
#: ../src/orca/speech_generator.py:837
+#, python-format
+#| msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgid "column %(index)d of %(total)d"
-msgstr "%(àààààààààà)d àààààààààà %(àààààà)d àààààà"
+msgstr "%(index)d àààààààààà %(àààààà)d àààààà"
#. Translators: this is in reference to a row in a table.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:842
+#, python-format
+#| msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgid "row %(index)d of %(total)d"
-msgstr "%(àààààà)d ààààà %(àààààààààà)d ààààààààà"
+msgstr "%(total)d ààààà %(index)d ààààààààà "
#. Translators: This is to indicate to the user that
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
@@ -8380,10 +8387,13 @@ msgstr "0 ààààààà"
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:1453
+#, python-format
+#| msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+#| msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
-msgstr[0] "àààààààààà ààààà %2d ààààà %1d"
-msgstr[1] "àààààààààà ààààààà %2d ààààà %1d"
+msgstr[0] "àààààààààà ààààà %(total)d ààààà %(index)d"
+msgstr[1] "àààààààààà ààààà %(total)d ààààà %(index)d"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]