[gcompris] Updated Hungarian translation by Istvan Somlai <somlai at bg-bp dot sulinet dot hu>



commit 1b2ade0c139b7d5a2e10854de78b1145f6e00e95
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Jan 31 12:23:17 2012 +0100

    Updated Hungarian translation by Istvan Somlai <somlai at bg-bp dot sulinet dot hu>

 po/hu.po | 2323 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 1427 insertions(+), 896 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d75a7d5..e1741c7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,31 +1,32 @@
 # Hungarian translation of gcompris.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcompris package.
-#
 # Hilzinger Marcel <hili at suselinux dot hu>, 2002.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Miklos Merenyi <mermik at freemail dot hu>, 2008.
+# Somlai Istvan <somlai at bg-bp dot sulinet dot hu>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-08 10:17+0100\n"
-"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-25 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 09:24+0200\n"
+"Last-Translator: somlai <somlai at bg-bp dot sulinet dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
 msgid "Go to Algebra activities"
 msgstr "A matematikai tÃblÃkhoz"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:22
 #: ../boards/money_group.xml.in.h:2
 msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
 msgstr "Egy tevÃkenysÃg kivÃlasztÃsÃhoz kattints rà a bal egÃrgombbal."
@@ -38,6 +39,19 @@ msgstr "A szÃmolÃsi tevÃkenysÃgekhez"
 msgid "Various calculation activities."
 msgstr "KÃlÃnbÃzÅ szÃmolÃsi tevÃkenysÃgek."
 
+#: ../boards/braille.xml.in.h:1
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Braille system"
+msgstr "Fedezd fel a Braille ÃrÃst"
+
+#: ../boards/braille.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is widely used by blind people to read "
+"and write, and was the first digital form of writing."
+msgstr ""
+"A Braille ÃrÃs egy olyan mÃdszer, amit a vak emberek szÃles kÃrben "
+"hasznÃlnak Ãrni Ãs olvasni, ez volt az elsÅ digitÃlis formÃjà ÃrÃs."
+
 #: ../boards/chess.xml.in.h:1
 #: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:3
 msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
@@ -65,7 +79,7 @@ msgstr "JÃtssz a szÃmÃtÃgÃp perifÃriÃival."
 
 #: ../boards/discovery.xml.in.h:1
 msgid "Colors, sounds, memory..."
-msgstr "SzÃnek, hangok, memÃriaâ"
+msgstr "SzÃnek, hangok, memÃria..."
 
 #: ../boards/discovery.xml.in.h:2
 msgid "Go to discovery activities"
@@ -144,18 +158,18 @@ msgstr "A memÃria tevÃkenysÃgekhez"
 msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
 msgstr "KÃlÃnbÃzÅ memÃriajÃtÃkok (kÃpek, betÅk, hangok)."
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities"
-msgstr "A matematikai memÃriatevÃkenysÃgekhez"
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "A Tux elleni matematikai memÃriatevÃkenysÃgekhez"
 
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
 #: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
 msgid "Memory activities based on operations"
 msgstr "MÅveletekre alapulà memÃriatevÃkenysÃgek"
 
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
-msgstr "A Tux elleni matematikai memÃriatevÃkenysÃgekhez"
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "A matematikai memÃriatevÃkenysÃgekhez"
 
 #: ../boards/menu.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -165,42 +179,50 @@ msgid ""
 "The following icons are displayed from right to left.\n"
 "(note that each icon is displayed only if available in the current "
 "activity)\n"
-"    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
+"    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
 "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-"    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+"    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
 "    Lips - Repeat the question\n"
 "    Question Mark - Help\n"
 "    Tool - The configuration menu\n"
 "    Tux Plane - About GCompris\n"
-"    Night - Quit GCompris\n"
+"    Quit - Quit GCompris (ctrl-x)\n"
 "The stars show suitable age groups for each game:\n"
 "    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
-"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
-msgstr ""
-"Egy kattintÃs egy ikonra Ãs mÃris megjelenik a megfelelÅ jÃtÃk vagy a "
-"tevÃkenysÃg almenÃje.\n"
+"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
+"Shortcuts:\n"
+"    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
+"    ctrl-f Toggle full screen\n"
+"    ctrl-m Toggle mute for the background music"
+msgstr ""
+"Egy ikonra kattintÃs megjeleniti a megfelelÅ jÃtÃk vagy tevÃkenysÃg "
+"almenÃjÃt.\n"
 "A kÃpernyÅ aljÃn a GCompris vezÃrlÅpanelja lÃthatÃ.\n"
-"A kÃvetkezÅ ikonok jelennek meg, jobbrÃl balra haladva:\n"
-"(A jÃtÃkokban csak akkor jelennek meg az egyes ikonok, ha hasznÃlni is lehet "
-"azokat.)\n"
-"     HÃzikà - Vissza az elÅzÅ menÃbe, illetve a fÅmenÃben: kilÃpÃs a "
-"programbÃl\n"
+"A kÃvetkezÅ ikonok lÃthatÃk, jobbrÃl balra haladva:\n"
+"(A jÃtÃkokban csak akkor jelennek meg az egyes ikonok, ha ott hasznÃlni "
+"lehet azokat.)\n"
+"     HÃzikà - Vissza az elÅzÅ menÃbe (ctrl-w vagy escape billentyÅ)\n"
 "     HÃvelykujj - OK. A megoldÃsod megerÅsÃtÃse\n"
-"     DobÃkocka - A nehÃzsÃgi fok megjelenÃtÃse. RÃkattintva mÃsik szint "
+"     Nyilak - A nehÃzsÃgi fok megjelenÃtÃse. RÃkattintva mÃsik szint "
 "vÃlaszthatÃ\n"
 "     SzÃj - A kÃrdÃs megismÃtlÃse\n"
 "     KÃrdÅjel - SegÃtsÃg\n"
 "     SzerszÃmos lÃda - A program beÃllÃtÃsai\n"
 "     Tux repÃlÅ - A jÃtÃk nÃvjegye\n"
-"     A csillagok jelentÃse a kÃvetkezÅ:\n"
+"     KikapcsolÃgomb - KilÃpÃs (ctrl-x)\n"
+"A csillagok jelentÃse a kÃvetkezÅ:\n"
 "     1, 2 vagy 3 egyszerÅ csillag - 2-6 Ãveseknek\n"
-"     1, 2 vagy 3 Ãsszetett csillag - 7 Ãves kortÃl"
+"     1, 2 vagy 3 Ãsszetett csillag - 7 Ãves kortÃl\n"
+"GyorsbillentyÅk:\n"
+"     ctrl-b MegjelenÃti vagy elrejti a GCompris vezÃrlÅpanelt\n"
+"     ctrl-f VÃltÃs teljes kÃpernyÅ nÃzetre vagy vissza\n"
+"     ctrl-m VÃltÃs a hÃttÃrzene ki-bekapcsolÃsÃra"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
+#: ../boards/menu.xml.in.h:20
 msgid "GCompris Main Menu"
 msgstr "GCompris fÅmenÃ"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:866
+#: ../boards/menu.xml.in.h:21 ../src/boards/menu2.c:886
 msgid ""
 "GCompris is a collection of educational games that provides different "
 "activities for children aged 2 and up."
@@ -208,13 +230,13 @@ msgstr ""
 "A GCompris kÃlÃnbÃzÅ tevÃkenysÃgeket kÃnÃlà oktatÃprogramok gyÅjtemÃnye 2 Ãv "
 "fÃlÃtti gyerekek szÃmÃra."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+#: ../boards/menu.xml.in.h:23
 msgid ""
 "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
 "edutainment software"
 msgstr ""
-"A GCompris cÃlja, hogy szabadon elÃrhetÅ alternatÃvÃt biztosÃtson a nÃpszerÅ "
-"kereskedelmi edutainment (szÃrakoztatva oktatÃ) szoftverekkel szemben"
+"A GCompris szabadon elÃrhetÅ alternatÃvÃt biztosÃt a nÃpszerÅ kereskedelmi "
+"edutainment (szÃrakoztatva oktatÃ) szoftverekkel szemben"
 
 #: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
 msgid "Miscellaneous activities"
@@ -222,7 +244,7 @@ msgstr "EgyÃb tevÃkenysÃgek"
 
 #: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
 msgid "Time, Geography, ..."
-msgstr "IdÅ, fÃldrajzâ"
+msgstr "IdÅ, fÃldrajz, ..."
 
 #: ../boards/money_group.xml.in.h:1
 msgid "Go to money activities"
@@ -274,15 +296,7 @@ msgstr "StratÃgiai jÃtÃkok"
 
 #: ../boards/strategy.xml.in.h:2
 msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "StratÃgiai jÃtÃkok, pÃldÃul sakk"
-
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
-msgid "Administration for gcompris"
-msgstr "AdminisztrÃcià a GCompris-hoz"
-
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
-msgid "GCompris Administration"
-msgstr "GCompris adminisztrÃciÃ"
+msgstr "StratÃgiai jÃtÃkok, pÃldÃul sakk, ..."
 
 #: ../gcompris.desktop.in.h:1
 msgid "Educational game for ages 2 to 10"
@@ -296,6 +310,14 @@ msgstr "GCompris oktatÃprogram-gyÅjtemÃny"
 msgid "Multi-activity educational game"
 msgstr "SokfÃle elfoglaltsÃgot nyÃjtà oktatÃjÃtÃk"
 
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
+msgid "Administration for gcompris"
+msgstr "AdminisztrÃcià a gcompris-hoz"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "GCompris adminisztrÃciÃ"
+
 #: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
 msgid ""
 "An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
@@ -392,8 +414,8 @@ msgid ""
 "<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
 "for profile <b>%s</b></span>"
 msgstr ""
-"<span size='x-large'>VÃlassza ki a nehÃzsÃgi \n"
-"tartomÃnyt <b>%s</b> profilhoz</span>"
+"<span size='x-large'> VÃlaszd ki a nehÃzsÃgi \n"
+"tartomÃnyt <b>%s</b> profilhoz </span>"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:642
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:654
@@ -405,13 +427,11 @@ msgstr ""
 "<b>{config}</b> beÃllÃtÃsa\n"
 "<b>{profile}</b> profilhoz"
 
-#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
 #: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:660
-#: ../src/colors-activity/colors.c:180
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:518
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:616
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:618
 msgid "Select sound locale"
-msgstr "VÃlassza ki a hang nyelvÃt"
+msgstr "VÃlaszd ki a hang nyelvÃt"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:56
 msgid "Editing a Class"
@@ -537,6 +557,65 @@ msgstr "ElÅszÃr ki kell vÃlasztania egy csoportot a listÃbÃl"
 msgid "Birth Date"
 msgstr "SzÃletÃsi dÃtum"
 
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
+msgid ""
+"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
+"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
+"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
+"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
+"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
+"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
+"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
+"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
+"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
+"choose a profile from the command line.\n"
+"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
+"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
+"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
+"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
+"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
+"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
+"usernames (login is configurable)."
+msgstr ""
+"- A TÃblÃk szakaszban mÃdosÃthatja a tevÃkenysÃgek listÃjÃt. EgyszerÅen be- "
+"Ãs kikapcsolhatja Åket a fanÃzetben. PÃldÃul mÃdosÃthatja az olvasÃshoz, "
+"majd a szÃnek kimondÃsÃra hasznÃlt nyelvet.\n"
+"- TÃbb konfigurÃciÃt menthet Ãs kÃnnyen vÃlthat kÃztÃk. A Profilok "
+"szakaszban felvehet egy profilt, majd a TÃblÃk szakaszban kivÃlaszthatja a "
+"profilt a legÃrdÃlÅ menÃben, ezutÃn kivÃlaszthatja az aktivÃlni kÃvÃnt "
+"tÃblÃkat. SzÃmos profilt vehet fel, kÃlÃnbÃzÅ tÃblalistÃkkal Ãs kÃlÃnbÃzÅ "
+"nyelvekkel. A Profilok szakaszban a kÃvÃnt profil kivÃlasztÃsÃval Ãs az "
+"AlapÃrtelmezett gomb megnyomÃsÃval beÃllÃthatja az alapÃrtelmezett profilt. "
+"Ezen kÃvÃl a parancssorbÃl is kivÃlaszthat egy profilt.\n"
+"- FelhasznÃlÃkat, osztÃlyokat Ãs minden egyes osztÃlyhoz felhasznÃlÃi "
+"csoportokat vehet fel. Ne feledje, hogy a felhasznÃlÃkat egy vesszÅkkel "
+"elvÃlasztott fÃjlbÃl is importÃlhatja. TÃrsÃtson nÃhÃny csoportot egy "
+"profilhoz, majd az Ãj bejelentkezÃsek a GCompris ÃjraindÃtÃsa utÃn "
+"megjelennek. Az egyes gyerekek azonosÃtÃsÃnak kÃpessÃge azt jelenti, hogy "
+"egyÃni jelentÃsek kÃszÃthetÅk. Ezen kÃvÃl a gyerekeket egyÃnekkÃnt "
+"azonosÃtja, Ãgy megtanulhatjÃk sajÃt felhasznÃlÃi nevÃk begÃpelÃsÃt Ãs "
+"felismerÃsÃt (a bejelentkezÃs testre szabhatÃ)."
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
+msgid "GCompris Administration Menu"
+msgstr "GCompris adminisztrÃciÃs menÃ"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
+"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
+"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
+"strengths and needs of their children."
+msgstr ""
+"Ha az igÃnyeinek megfelelÅen szeretnà beÃllÃtani a GCompris-t, ebben az "
+"adminisztrÃciÃs modulban megteheti. A vÃgsÅ cÃl a gyerekekre jellemzÅ "
+"jelentÃsek kÃszÃtÃse azon szÃlÅk Ãs tanÃrok rÃszÃre, akik figyelemmel "
+"kÃvÃnjÃk kÃsÃrni gyerekeik elÅrehaladÃsÃt, erÅssÃgeit Ãs gyengÃit."
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:6
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr "Egy tÃbla kivÃlasztÃsÃhoz kattints rà a bal egÃrgombbal"
+
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:91
 msgid "Select a user:"
 msgstr "VÃlasszon egy felhasznÃlÃt:"
@@ -549,8 +628,7 @@ msgstr "Mindenki"
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:295
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
+#: ../src/lang-activity/lang.py:163
 msgid "Default"
 msgstr "AlapÃrtelmezett"
 
@@ -572,6 +650,7 @@ msgid "Board"
 msgstr "TÃbla"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:246
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "Szint"
@@ -719,73 +798,13 @@ msgid ""
 "You need to change them: %s !"
 msgstr ""
 "NÃhÃny bejelentkezÃsi nÃv nem egyedi!\n"
-"MÃdosÃtsa ezeket: %s"
-
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
-msgid ""
-"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
-"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
-"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
-"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
-"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
-"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
-"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
-"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
-"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
-"choose a profile from the command line.\n"
-"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
-"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
-"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
-"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
-"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
-"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
-"usernames (login is configurable)."
-msgstr ""
-"- A TÃblÃk szakaszban mÃdosÃthatja a tevÃkenysÃgek listÃjÃt. EgyszerÅen be- "
-"Ãs kikapcsolhatja Åket a fanÃzetben. PÃldÃul mÃdosÃthatja az olvasÃshoz, "
-"majd a szÃnek kimondÃsÃra hasznÃlt nyelvet.\n"
-"- TÃbb konfigurÃciÃt menthet Ãs kÃnnyen vÃlthat kÃztÃk. A Profilok "
-"szakaszban felvehet egy profilt, majd a TÃblÃk szakaszban kivÃlaszthatja a "
-"profilt a legÃrdÃlÅ menÃben, ezutÃn kivÃlaszthatja az aktivÃlni kÃvÃnt "
-"tÃblÃkat. SzÃmos profilt vehet fel, kÃlÃnbÃzÅ tÃblalistÃkkal Ãs kÃlÃnbÃzÅ "
-"nyelvekkel. A Profilok szakaszban a kÃvÃnt profil kivÃlasztÃsÃval Ãs az "
-"AlapÃrtelmezett gomb megnyomÃsÃval beÃllÃthatja az alapÃrtelmezett profilt. "
-"Ezen kÃvÃl a parancssorbÃl is kivÃlaszthat egy profilt.\n"
-"- FelhasznÃlÃkat, osztÃlyokat Ãs minden egyes osztÃlyhoz felhasznÃlÃi "
-"csoportokat vehet fel. Ne feledje, hogy a felhasznÃlÃkat egy vesszÅkkel "
-"elvÃlasztott fÃjlbÃl is importÃlhatja. TÃrsÃtson nÃhÃny csoportot egy "
-"profilhoz, majd az Ãj bejelentkezÃsek a GCompris ÃjraindÃtÃsa utÃn "
-"megjelennek. Az egyes gyerekek azonosÃtÃsÃnak kÃpessÃge azt jelenti, hogy "
-"egyÃni jelentÃsek kÃszÃthetÅk. Ezen kÃvÃl a gyerekeket egyÃnekkÃnt "
-"azonosÃtja, Ãgy megtanulhatjÃk sajÃt felhasznÃlÃi nevÃk begÃpelÃsÃt Ãs "
-"felismerÃsÃt (a bejelentkezÃs testre szabhatÃ)."
-
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
-msgid "GCompris Administration Menu"
-msgstr "GCompris adminisztrÃciÃs menÃ"
-
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
-"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
-"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
-"strengths and needs of their children."
-msgstr ""
-"Ha szÃksÃgleteinek megfelelÅen szeretnà finomhangolni a GCompris-t, ebben az "
-"adminisztrÃciÃs modulban megteheti. A vÃgsÅ cÃl a gyerekekre jellemzÅ "
-"jelentÃsek kÃszÃtÃse azon szÃlÅk Ãs tanÃrok rÃszÃre, akik figyelemmel "
-"kÃvÃnjÃk kÃsÃrni gyerekeik elÅrehaladÃsÃt, erÅssÃgeit Ãs gyengÃit."
-
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:6
-msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
-msgstr "Egy tÃbla kivÃlasztÃsÃhoz kattints rà a bal egÃrgombbal"
+"MÃdosÃtsa ezeket: %s !"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
 msgid "Advanced colors"
 msgstr "Ritka szÃnek"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:2
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:1
 msgid "Can read"
 msgstr "Tud olvasni"
 
@@ -801,299 +820,291 @@ msgstr "Kattints a megfelelÅ szÃnÅ dobozra."
 msgid "Learn to recognize unusual colors."
 msgstr "Nem szokvÃnyos szÃnek felismerÃsÃnek megtanulÃsa."
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "almond"
-msgstr "mandulazÃld"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "chestnut"
-msgstr "gesztenyebarna"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "claret"
-msgstr "vÃrÃsbor"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "cobalt"
-msgstr "kobaltkÃk"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "coral"
-msgstr "korallpiros"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "corn"
-msgstr "kukorica"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "cyan"
-msgstr "ciÃnkÃk"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "sienna"
-msgstr "vÃrÃsesbarna"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
-msgid "lime"
-msgstr "sÃrgÃszÃld"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
-msgid "sage"
-msgstr "zsÃlyazÃld"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
-msgid "salmon"
-msgstr "lazacvÃrÃs"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
-msgid "sapphire"
-msgstr "zafÃrkÃk"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
-msgid "sepia"
-msgstr "szÃpiabarna"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
-msgid "sulphur"
-msgstr "kÃnsÃrga"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
-msgid "tea"
-msgstr "tea"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
-msgid "turquoise"
-msgstr "tÃrkizkÃk"
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the {text} butterfly"
+msgstr "Keresd a {text} pillangÃt"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:3
 msgid "absinthe"
 msgstr "abszintzÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:4
 msgid "alabaster"
 msgstr "alabÃstrom"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "almond"
+msgstr "mandulazÃld"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:6
 msgid "amber"
 msgstr "borostyÃnsÃrga"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:7
 msgid "amethyst"
 msgstr "ametisztlila"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:8
 msgid "anise"
 msgstr "ÃnizszÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:9
 msgid "aquamarine"
 msgstr "akvamarinkÃk"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
-msgid "mahogany"
-msgstr "mahagÃnibarna"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
-msgid "vermilion"
-msgstr "cinÃbervÃrÃs"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:10
 msgid "aubergine"
 msgstr "padlizsÃnlila"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
-msgid "ceruse"
-msgstr "ÃlomfehÃr"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
-msgid "chartreuse"
-msgstr "halvÃnysÃrga"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
-msgid "emerald"
-msgstr "smaragdzÃld"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
-msgid "fawn"
-msgstr "Åzbarna"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
-msgid "fuchsia"
-msgstr "fukszialila"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
-msgid "glaucous"
-msgstr "kÃkeszÃld"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
-msgid "ruby"
-msgstr "rubinvÃrÃs"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:11
 msgid "auburn"
 msgstr "vÃrÃsesbarna"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:12
 msgid "azure"
 msgstr "azÃrkÃk"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:13
 msgid "bistre"
 msgstr "sÃtÃtbarna"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:14
 msgid "celadon"
 msgstr "tengerzÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:15
 msgid "cerulean"
 msgstr "ÃgszÃnkÃk"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
+msgid "ceruse"
+msgstr "ÃlomfehÃr"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
+msgid "chartreuse"
+msgstr "halvÃnysÃrga"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:18
+msgid "chestnut"
+msgstr "gesztenyebarna"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:19
+msgid "claret"
+msgstr "vÃrÃsbor"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:20
+msgid "cobalt"
+msgstr "kobaltkÃk"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:21
+msgid "coral"
+msgstr "korallpiros"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:22
+msgid "corn"
+msgstr "kukorica"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:23
 msgid "crimson"
 msgstr "kÃrminvÃrÃs"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
-msgid "greyish-brown"
-msgstr "szÃrkÃsbarna"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:24
+msgid "cyan"
+msgstr "ciÃnkÃk"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
+msgid "dark purple"
+msgstr "sÃtÃtbÃbor"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
 msgid "dove"
 msgstr "galambszÃrke"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:27
+msgid "emerald"
+msgstr "smaragdzÃld"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:28
+msgid "fawn"
+msgstr "Åzbarna"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:29
+msgid "fuchsia"
+msgstr "fukszialila"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:30
 msgid "garnet"
 msgstr "grÃnÃtvÃrÃs"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:31
+msgid "glaucous"
+msgstr "kÃkeszÃld"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
+msgid "greyish blue"
+msgstr "szÃrkÃskÃk"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
+msgid "greyish brown"
+msgstr "szÃrkÃsbarna"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
 msgid "indigo"
 msgstr "indigÃkÃk"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:35
 msgid "ivory"
 msgstr "elefÃntcsont"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:36
 msgid "jade"
 msgstr "jÃdezÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
+msgid "larch"
+msgstr "vÃrÃsfenyÅ"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
 msgid "lavender"
 msgstr "levendulakÃk"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:39
 msgid "lichen"
 msgstr "zuzmÃzÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
-msgid "wine"
-msgstr "bor"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
-msgid "larch"
-msgstr "vÃrÃsfenyÅ"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:40
 msgid "lilac"
 msgstr "orgonalila"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:41
+msgid "lime"
+msgstr "sÃrgÃszÃld"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:42
 msgid "magenta"
 msgstr "lila"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:43
+msgid "mahogany"
+msgstr "mahagÃnibarna"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:44
 msgid "malachite"
 msgstr "malachitzÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:45
+msgid "mauve"
+msgstr "mÃlyvalila"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:46
 msgid "mimosa"
 msgstr "mimÃzasÃrga"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:47
 msgid "navy"
 msgstr "tengerÃszkÃk"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:48
 msgid "ochre"
 msgstr "okkersÃrga"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:49
 msgid "olive"
 msgstr "olÃvazÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
-msgid "greyish blue"
-msgstr "szÃrkÃskÃk"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
-msgid "mauve"
-msgstr "mÃlyvalila"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:50
 msgid "opaline"
 msgstr "opÃl"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:51
 msgid "pistachio"
 msgstr "pisztÃciazÃld"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:52
 msgid "platinum"
 msgstr "platina"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
-msgid "purple"
-msgstr "bÃborvÃrÃs"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
-msgid "ultramarine"
-msgstr "ÃlÃnkkÃk"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
-msgid "dark purple"
-msgstr "sÃtÃtbÃbor"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:53
 msgid "plum"
 msgstr "mazsola"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
 msgid "prussian blue"
 msgstr "poroszkÃk"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "purple"
+msgstr "bÃborvÃrÃs"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:56
+msgid "ruby"
+msgstr "rubinvÃrÃs"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:57
 msgid "rust"
 msgstr "rozsdabarna"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:58
 msgid "saffron"
 msgstr "sÃfrÃnysÃrga"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:59
+msgid "sage"
+msgstr "zsÃlyazÃld"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:60
+msgid "salmon"
+msgstr "lazacvÃrÃs"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
+msgid "sapphire"
+msgstr "zafÃrkÃk"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
+msgid "sepia"
+msgstr "szÃpiabarna"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:63
+msgid "sienna"
+msgstr "vÃrÃsesbarna"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:64
+msgid "sulphur"
+msgstr "kÃnsÃrga"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:65
+msgid "tea"
+msgstr "tea"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:66
+msgid "turquoise"
+msgstr "tÃrkizkÃk"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:67
+msgid "ultramarine"
+msgstr "ÃlÃnkkÃk"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:68
 msgid "vanilla"
 msgstr "vanÃlia"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:69
 msgid "verdigris"
 msgstr "patinaszÃrke"
 
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:70
+msgid "vermilion"
+msgstr "cinÃbervÃrÃs"
+
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:71
 msgid "veronese"
 msgstr "Veronese-zÃld"
 
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
-#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:946
-msgid "+-ÃÃ"
-msgstr "+-Ã:"
-
-#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
-msgid "I am Ready"
-msgstr "Rajta!"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:72
+msgid "wine"
+msgstr "bor"
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -1125,6 +1136,17 @@ msgstr "SzorzÃtÃbla"
 msgid "Practice the multiplication operation"
 msgstr "Gyakorold a szorzÃst"
 
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for  your language.
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
+#: ../src/memory-activity/memory.c:946
+msgid "+-ÃÃ"
+msgstr "+-Ã:"
+
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Rajta!"
+
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
 #: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
@@ -1153,7 +1175,7 @@ msgid ""
 "value."
 msgstr ""
 "Fejlessz ki egy stratÃgiÃt egy megadott ÃrtÃk elÅÃllÃtÃsÃhoz aritmetikai "
-"mÅveletek halmazÃnak rendezÃsÃvel"
+"mÅveletek halmazÃnak rendezÃsÃvel."
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
 msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
@@ -1161,7 +1183,7 @@ msgstr "TalÃld ki az adott eredmÃnyhez vezetÅ helyes mÅveleteket"
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:5
 msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
-msgstr "A nÃgy alapmÅvelet. TÃbb aritmetikai mÅvelet kombinÃlÃsa"
+msgstr "A nÃgy alapmÅvelet. TÃbb aritmetikai mÅvelet kombinÃlÃsa."
 
 #: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -1245,14 +1267,6 @@ msgstr "Mozgasd az egeret Ãs kattints"
 msgid "algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: ../src/anim-activity/Color.py:86
-msgid "Fill color..."
-msgstr "KitÃltÅszÃnâ"
-
-#: ../src/anim-activity/Color.py:98
-msgid "Stroke color..."
-msgstr "VonÃsszÃnâ"
-
 #: ../src/anim-activity/anim.py:103
 msgid "Save..."
 msgstr "MentÃsâ"
@@ -1291,7 +1305,7 @@ msgstr "Sor"
 
 #: ../src/anim-activity/anim.py:157
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:87
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:426
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:434
 msgid "Text"
 msgstr "SzÃveg"
 
@@ -1345,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
 msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
-msgstr "KÃpes kell legyen az egÃr kÃnnyÅ mozgatÃsÃra Ãs a kattintÃsra"
+msgstr "KÃpes legyen az egÃr kÃnnyÅ mozgatÃsÃra Ãs a kattintÃsra"
 
 #: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -1375,32 +1389,40 @@ msgstr ""
 "visszatÃrni a ârajzâ gombbal tudsz. Ezen kÃvÃl elmentheted Ãs betÃltheted "
 "animÃciÃidat a âfloppy lemezâ Ãs a âmappaâ gombokkal."
 
+#: ../src/anim-activity/Color.py:86
+msgid "Fill color..."
+msgstr "KitÃltÅszÃn..."
+
+#: ../src/anim-activity/Color.py:98
+msgid "Stroke color..."
+msgstr "VonÃsszÃn..."
+
 #: ../src/awele-activity/awele.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is not found.\n"
 "You cannot play this activity."
 msgstr ""
-"A(z) %s fÃjl nem talÃlhatÃ.\n"
+"A(z) '%s' fÃjl nem talÃlhatÃ.\n"
 "Ezzel a tevÃkenysÃggel nem jÃtszhatsz."
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:349
+#: ../src/awele-activity/awele.c:359
 msgid "NORTH"
 msgstr "ÃSZAK"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:361
+#: ../src/awele-activity/awele.c:371
 msgid "SOUTH"
 msgstr "DÃL"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:523
+#: ../src/awele-activity/awele.c:533
 msgid "Choose a house"
 msgstr "VÃlassz egy rekeszt!"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:638
+#: ../src/awele-activity/awele.c:648
 msgid "Your turn to play ..."
-msgstr "Te jÃsszâ"
+msgstr "Te jÃssz..."
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:679
+#: ../src/awele-activity/awele.c:689
 msgid "Not allowed! Try again !"
 msgstr "Nem engedÃlyezett! PrÃbÃlkozz Ãjra!"
 
@@ -1466,9 +1488,9 @@ msgid ""
 "the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
 "Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
 "in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
-"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
+"player has captured 25 or more seeds, or both players have taken 24 seeds "
 "each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
-"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
+"endless cycle, each player captures the seeds on their side of the board."
 msgstr ""
 "A jÃtÃk cÃlja az ellenfÃlnÃl tÃbb mag megszerzÃse. Mivel Ãsszesen 48 mag "
 "van, ha valaki megszerez 25-Ãt, akkor megnyerte a jÃtÃkot. A jÃtÃknak akkor "
@@ -1499,10 +1521,10 @@ msgid ""
 "area."
 msgstr ""
 "A fÅtÃblÃn nÃhÃny tÃrgy jelenik meg. A fÃggÅleges (bal oldali) dobozban "
-"tÃrgyak egy mÃsik halmaza jelenik meg, mindegyik a fÅtÃbla pontosan egy "
-"tÃrgyÃnak a pÃrja. Ezek kÃzÃtt a tÃrgyak kÃzÃtt kell logikai kapcsolatot "
-"talÃlnod. Hogyan illenek Ãssze? HÃzd a tÃrgyakat a megfelelÅ piros helyre a "
-"fÅtÃblÃn."
+"tÃrgyak egy mÃsik halmaza jelenik meg, mindegyik a fÅtÃblÃn lÃthatà tÃrgyak "
+"kÃzÃl valamelyiknek a pÃrja. Ezek kÃzÃtt a tÃrgyak kÃzÃtt kell logikai "
+"kapcsolatot talÃlnod. Hogyan illenek Ãssze? HÃzd a tÃrgyakat a megfelelÅ "
+"piros helyre a fÅtÃblÃn."
 
 #: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:3
 msgid "Matching Items"
@@ -1517,9 +1539,8 @@ msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
 msgstr ""
 "EgÃrkezelÃs: mozgatÃs, hÃzd Ãs ejtsd ismerete. KulturÃlis vonatkozÃsok."
 
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:671
-#: ../src/colors-activity/colors.c:168
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2017
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%1$s</b> configuration\n"
@@ -1538,8 +1559,8 @@ msgid ""
 "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
 "left, to the matching space in the puzzle."
 msgstr ""
-"Rakd ki a kirakÃt a bal oldalon lÃvÅ darabok lerakÃsÃval a kirakà megfelelÅ "
-"terÃletÃre."
+"Rakd ki a kirakÃt a bal oldalon lÃvÅ darabok elhelyezÃsÃvel a kirakà "
+"megfelelÅ terÃletÃre."
 
 #: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
 #: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
@@ -1646,8 +1667,8 @@ msgstr "LÅdd a labdÃt a cÃlba"
 #: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:5
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
-#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
 #: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
@@ -1662,22 +1683,22 @@ msgid ""
 "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
 "ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
 msgstr ""
-"Mutass Ãs kattints a labdÃra az irÃnyÃnak Ãs sebessÃgÃnek megadÃsÃhoz. MinÃl "
+"Az irÃny Ãs a sebessÃg megadÃsÃhoz mutass Ãs kattints a labdÃra. MinÃl "
 "kÃzelebb kattintasz a kÃzÃpponthoz, a labda annÃl lassabban mozog."
 
 #: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
 msgid "The football game"
 msgstr "LabdarÃgà jÃtÃk"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:135
+#: ../src/boards/menu2.c:137
 msgid "Main Menu Second Version"
 msgstr "FÅmenà mÃsodik verziÃja"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:136
+#: ../src/boards/menu2.c:138
 msgid "Select a Board"
 msgstr "VÃlassz egy jÃtÃkot"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:266
+#: ../src/boards/menu2.c:268
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d"
 msgstr "TevÃkenysÃgek szÃma: %d"
@@ -1694,6 +1715,203 @@ msgstr "KÃlÃnleges tÃbla ami beÃgyazza a GCompris-ba a Python-t."
 msgid "Special board that embeds python into gcompris."
 msgstr "KÃlÃnleges tÃbla ami beÃgyazza a GCompris-ba a Python-t."
 
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:176
+msgid "Braille : Unlocking the Code"
+msgstr "Braille : A kÃd megfejtÃse"
+
+#. Braille Intro
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:178
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
+"write."
+msgstr ""
+"A Braille ÃrÃs egy olyan mÃdszer, amelyet szÃles kÃrben hasznÃlnak a vakok "
+"Ãrni Ãs olvasni."
+
+#. Braille Description
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:181
+msgid ""
+"Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
+"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
+"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
+msgstr ""
+"Minden Braille karakter vagy cella hat pontbÃl Ãll, ami Ãllà tÃglalap "
+"formÃban kÃt oszlopot tartalmaz, hÃrom-hÃrom ponttal. A bal oldalon lÃthatÃ, "
+"hogy mindegyik pontra egy szÃm hivatkozik 1-6."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:200
+msgid "I am braille TUX"
+msgstr "Ãn braille TUX vagyok"
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:212
+msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
+msgstr ""
+"Ha elkÃszÃltÃl, kattints rÃm, Ãs prÃbÃld meg lÃtrehozni a Braille betÅket."
+
+#. Translators : Do not translate the token {letter}
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:296
+msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter {letter}."
+msgstr ""
+"A braille cella terÃletÃn a pontokra kattintva hozd lÃtre ezt a betÅt "
+"{letter}."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:301
+msgid ""
+"Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
+"second line are."
+msgstr ""
+"NÃzd meg a Braille betÅket Ãs figyeld meg, hogy miben hasonlÃt az elsÅ Ãs a "
+"mÃsodik vonal."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:304
+msgid ""
+"Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"IsmÃt hasonlÃ, mint az elsÅ sor, de vigyÃzzunk, mert a 'W' betÅt kÃsÅbb "
+"adtÃk hozzÃ."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:307
+msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
+msgstr "Ez kÃnnyÅ, mert a szÃmok megegyeznek a betÅkkel A-tÃl J-ig."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:326
+msgid "Braille Cell"
+msgstr "Braille cella"
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:348
+msgid "Click to confirm your selection of dots"
+msgstr "Kattints ide a kivÃlasztott pontok jÃvÃhagyÃsÃhoz"
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:2
+msgid "Learn and memorize the Braille system."
+msgstr "MemorizÃld a Braille-rendszert Ãs tanuld meg."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:3
+msgid "Let kids discover the Braille system."
+msgstr "IsmerjÃk meg a gyerekek a Braille ÃrÃst."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The screen has 3 sections: braille cell, alphabet name and lower board "
+"containing 13 letters. Click on each letter in the lower board to know its "
+"corresponding braille code in the braille cell section. Click on the "
+"increment level button to jump to the next 13 letters of the English "
+"alphabets."
+msgstr ""
+"A kÃpernyÅ 3 rÃszbÅl Ãll: a Braille cella, a betÅ megnevezÃse Ãs az alsà "
+"rÃsz, ami 13 betÅt tartalmaz. Kattints az egyes betÅkre az alsà rÃszen, hogy "
+"megtudjuk a megfelelÅ Braille-kÃdot Braille-cella rÃszben. Kattints a gombra "
+"ugrÃs a kÃvetkezÅ az angol ÃbÃcà 13 betÅ."
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/BrailleMap.py:96
+msgid "Back to the activity"
+msgstr "Vissza a jÃtÃkhoz"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:1
+msgid "Braille Alphabet Codes"
+msgstr "Braille betÅ-kÃdok ismerete"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:2
+msgid "Braille Fun"
+msgstr "Braille jÃtÃk"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Braille code the tile for the corresponding falling letters. Check the "
+"braille chart by clicking on the toggle button for help."
+msgstr ""
+"JelÃld be az Ãppen leesÅ betÅk Braille kÃdjÃt. EllenÅrizd a kÃdokat az alsà "
+"sorban a Braille tÃblÃra kattintva."
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:4
+msgid "Braille the falling letters"
+msgstr "EgÃszÃtsd ki a hiÃnyzà betÅket"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:120
+msgid "PLAYER 1"
+msgstr "PLAYER 1"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:130
+msgid "PLAYER 2"
+msgstr "PLAYER 2"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:151
+msgid "Check Number"
+msgstr "EllenÅrizd"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:168
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:180
+msgid "Click me to get some hint"
+msgstr "Kattints rÃm egy kis segÃtsÃgÃrt"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
+msgid "I don't have this number PLAYER {number}"
+msgstr "NÃlam nincs ilyen szÃm PLAYER {number}"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
+msgid "Lotto Master"
+msgstr "Lottà Mester"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:239
+msgid "Generate a number"
+msgstr "Mutass egy szÃmot"
+
+#. Translators : Do not translate the token {column}
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:296
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:319
+msgid "Hey, you have it. It is there in your {column} column"
+msgstr "HÃ, de bizony van. Ott lÃthatod a {column} oszlopban"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:298
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:321
+msgid "Oops, this number is not in your ticket!"
+msgstr "HoppÃ, ez a szÃm most nincs nÃlad!"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:335
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:338
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:341
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:343
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:353
+msgid "Game Over"
+msgstr "VÃge a jÃtÃknak"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:465
+msgid "Congratulation player {player_id}, you won"
+msgstr "GratulÃlunk {player_id} jÃtÃkos, te nyertÃl"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:1
+msgid "Braille Lotto"
+msgstr "Braille LottÃ"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:2
+msgid "Discover the Braille system for numbers."
+msgstr "Fedezd fel a Braille rendszerben a szÃmokat."
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each player must find if the proposed number is in their board. If the code "
+"is in the board, just click on it in order to validate it. The player who "
+"crosses all the Braille numbers correctly wins the game. Check the Braille "
+"table by clicking on the toggle button in the control bar."
+msgstr ""
+"Mindegyik jÃtÃkosnak ki kell talÃlnia, hogy a megadott szÃm ott van-e a "
+"tÃblÃjÃn. Ha igen, akkor kattintson rÃ, hogy ellenÅrizze. Az a jÃtÃkos nyeri "
+"meg a jÃtÃkot, aki a Braille szÃmok kÃzÃl mindegyiket eltalÃlta. EllenÅrizd "
+"a kÃdokat az alsà sorban a Braille tÃblÃra kattintva."
+
 #: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
@@ -1782,14 +2000,14 @@ msgid ""
 "receive and display your message."
 msgstr ""
 "Ãzeneteket kÃldeni csak az azonos helyi hÃlÃzaton (pÃldÃul egy iskola "
-"hÃlÃzatÃn) levÅ GCompris felhasznÃlÃk tudnak egymÃsnak. Csak gÃpeld be az "
+"hÃlÃzatÃn) levÅ GCompris felhasznÃlÃk tudnak egymÃsnak. GÃpeld be az "
 "Ãzenetedet, Ãs nyomd meg az Entert: a helyi hÃlÃzaton az Ãsszes, a GCompris "
 "programban az ÃzenetkÃldÃs funkciÃt futtatà felhasznÃlà meg fogja kapni az "
 "Ãzenetet."
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess.c:222
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
-msgstr "Hiba: a kÃlsÅ âgnuchessâ program vÃratlanul leÃllt."
+msgstr "Hiba: a kÃlsÅ âgnuchessâ program vÃratlanul leÃllt"
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess.c:262
 #: ../src/chess_computer-activity/chess.c:308
@@ -1802,38 +2020,38 @@ msgstr ""
 "belÃli sakkozÃshoz.\n"
 "TelepÃtÃs utÃn ellenÅrizze, hogy megtalÃlhatÃ-e itt:"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:652
 msgid "White's Turn"
 msgstr "FehÃr lÃp"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:652
 msgid "Black's Turn"
 msgstr "Fekete lÃp"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:789
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:793
 msgid "White checks"
 msgstr "FehÃr sakk"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:791
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:795
 msgid "Black checks"
 msgstr "Fekete sakk"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1197
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1201
 msgid "Black mates"
 msgstr "Fekete matt"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1204
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1208
 msgid "White mates"
 msgstr "FehÃr matt"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1211 ../src/gcompris/bonus.c:191
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1215 ../src/gcompris/bonus.c:191
 #: ../src/gcompris/bonus.c:200
 msgid "Drawn game"
 msgstr "DÃntetlen"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1239
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1243
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
-msgstr "Hiba: a kÃlsÅ âgnuchessâ program vÃratlanul leÃllt."
+msgstr "Hiba: a kÃlsÅ âgnuchessâ program vÃratlanul leÃllt"
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:1
 #: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:2
@@ -1871,9 +2089,9 @@ msgid ""
 "those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
 msgstr ""
 "A Hold kÃpe a NASA-tÃl van. Az Århangok a Tuxpaint-bÅl Ãs a Vegastrike-bÃl "
-"szÃrmaznak, amelyek GPL licencÅek. A szÃllÃtÃeszkÃzÃkkel kapcsolatos dÃtumok "
-"a http://www.wikipedia.org-on alapulnak. A szÃllÃtÃeszkÃzÃk kÃpei Franck "
-"Doucet-tÅl vannak."
+"szÃrmaznak, amelyek GPL licensz alà tartoznak. A szÃllÃtÃeszkÃzÃk kÃpei "
+"Franck Doucet-tÅl vannak. A szÃllÃtÃeszkÃzÃkkel kapcsolatos dÃtumok alapja "
+"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;.";
 
 #: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
 msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
@@ -2068,80 +2286,6 @@ msgstr "1955 CitroÃn ds 19"
 msgid "Cars"
 msgstr "AutÃk"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:311
-#: ../src/memory-activity/memory.c:906
-msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialog to\n"
-"enable the sound"
-msgstr ""
-"Hiba: ez a jÃtÃk nem jÃtszhatà kikapcsolt\n"
-"hangeffektusokkal.\n"
-"A beÃllÃtÃsi pÃrbeszÃdablakban\n"
-"kapcsolhatà be a hang."
-
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:316
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "aÃbcdeÃfghiÃjklmnoÃÃÅpqrstuÃÃÅvwxyz"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
-msgstr ""
-"Hiba: Ehhez a tevÃkenysÃghez telepÃtve kell \n"
-"lennie GCompris hangoknak a(z) â%sâ vagy a(z) â%sâ nyelvhez."
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
-"sorry!"
-msgstr ""
-"Hiba: Ehhez a tevÃkenysÃghez telepÃtve kell \n"
-"lennie az assetml-voices-alphabet-%s csomagnak! Mivel a csomag hiÃnyzik, az "
-"angolt fogom hasznÃlni, elnÃzÃst."
-
-#. toggle box
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:694
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:484
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:928
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:887
-msgid "Uppercase only text"
-msgstr "Csak nagybetÅs szÃveg"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
-"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
-msgstr ""
-"Egy hangot hallasz. Kattints az ennek megfelelÅ betÅre a fÅ terÃleten. Ha az "
-"alsà dobozban lÃvÅ szÃj ikonra kattintasz, Ãjra hallhatod a hangot."
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
-msgid "Click on a letter"
-msgstr "Kattints egy betÅre"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
-msgid "Letter-name recognition"
-msgstr "BetÅ-nÃv felismerÃs"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
-msgid "Listen to a letter and click on the right one"
-msgstr "Hallgasd meg a betÅt, majd kattints rÃ"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
-msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
-msgstr "LeÃrt betÅk felismerÃse. Tudja mozgatni az egeret."
-
 #: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
 msgid "Click and draw"
 msgstr "Kattints Ãs rajzolj"
@@ -2185,7 +2329,123 @@ msgstr ""
 "Kattints a bal egÃrgombbal a mozgà halra. Az 5-Ãs szintÅl kezdve a dupla "
 "kattintÃs kÃtelezÅ."
 
-#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:524
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:367
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "aÃbcdeÃfghiÃjklmnoÃÃÅpqrstuÃÃÅvwxyz"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:378
+msgid ""
+"This activity will be played with questions displayed as text instead of "
+"being spoken"
+msgstr ""
+"Ez a feladatot most Ãgy lehet jÃtszani, hogy a hallhatà kÃrdÃsek helyett a "
+"leÃrt szÃveg jelenik meg"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:383
+#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Hiba: ez a jÃtÃk nem jÃtszhatà kikapcsolt\n"
+"hangeffektusokkal.\n"
+"A beÃllÃtÃsi pÃrbeszÃdablakban\n"
+"kapcsolhatà be a hang."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with GCompris voices for the %s locale."
+msgstr ""
+"Hiba: ehhez a tevÃkenysÃghez telepÃtve kell \n"
+"lennie GCompris hangoknak a(z) â%sâ nyelvhez."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:907
+msgid "Questions cannot be empty."
+msgstr "A kÃrdÃs nem lehet Ãres."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:917
+msgid "Answers cannot be empty."
+msgstr "A vÃlasz nem lehet Ãres."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:923
+#, c-format
+msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
+msgstr "TÃl sok karakter van a VÃlaszban (maximum %d lehet)."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:947
+msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
+msgstr "A kÃrdÃsben lÃvÅ Valamennyi karakternek ott kell lenni a vÃlaszban."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:964
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid entry:\n"
+"At level %d, Questions '%s' / Answers '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÃrvÃnytelen bejegyzÃs:\n"
+"A %d szinten, KÃrdÃsek: â%sâ, VÃlaszok: â%sâ\n"
+"%s"
+
+#. answer
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1259
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
+msgid "Answer"
+msgstr "VÃlasz"
+
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1270
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+msgid "Question"
+msgstr "KÃrdÃs"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1406
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:274
+msgid "Back to default"
+msgstr "Vissza az alapÃrtelmezettre"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
+"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+msgstr ""
+"Egy hangot hallasz. Kattints az ennek megfelelÅ betÅre a fÅ terÃleten. Ha a "
+"szÃj ikonra kattintasz, Ãjra hallhatod a hangot."
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
+msgid "Click on a lowercase letter"
+msgstr "Kattints egy KisbetÅre"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:3
+msgid "Letter-name recognition"
+msgstr "BetÅ-nÃv felismerÃs"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:4
+msgid "Listen to a letter and click on the right one"
+msgstr "Hallgasd meg a betÅt, majd kattints rÃ"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:5
+msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
+msgstr "LeÃrt betÅk felismerÃse. Tudja mozgatni az egeret."
+
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:2
+msgid "Click on an uppercase letter"
+msgstr "Kattints egy NagybetÅre"
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:535
 msgid "Set the watch to:"
 msgstr "ÃllÃtsd be az ÃrÃt erre:"
 
@@ -2217,47 +2477,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
 msgid "The concept of time. Reading the time."
-msgstr "IdÅfogalom, az idÅ olvasÃsa"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:60
-msgid "Click on the blue duck"
-msgstr "Kattints a kÃk szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:61
-msgid "Click on the brown duck"
-msgstr "Kattints a barna szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:62
-msgid "Click on the green duck"
-msgstr "Kattints a zÃld szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:63
-msgid "Click on the grey duck"
-msgstr "Kattints a szÃrke szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:64
-msgid "Click on the orange duck"
-msgstr "Kattints a narancsszÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:65
-msgid "Click on the purple duck"
-msgstr "Kattints a bÃbor szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:66
-msgid "Click on the red duck"
-msgstr "Kattints a piros szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:67
-msgid "Click on the yellow duck"
-msgstr "Kattints a sÃrga szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:68
-msgid "Click on the black duck"
-msgstr "Kattints a fekete szÃnÅ kacsÃra"
-
-#: ../src/colors-activity/colors.c:69
-msgid "Click on the white duck"
-msgstr "Kattints a fehÃr szÃnÅ kacsÃra"
+msgstr "IdÅfogalom. Az idÅ olvasÃsa."
 
 #: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
 msgid "Can move the mouse."
@@ -2289,47 +2509,38 @@ msgid "Find the {text} duck"
 msgstr "Keresd a {text} kacsÃt"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
 msgid "black"
 msgstr "fekete"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
 msgid "blue"
 msgstr "kÃk"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
 msgid "brown"
 msgstr "barna"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
 msgid "green"
 msgstr "zÃld"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
 msgid "grey"
 msgstr "szÃrke"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
 msgid "orange"
 msgstr "narancssÃrga"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
 msgid "red"
 msgstr "vÃrÃs"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
 msgid "white"
 msgstr "fehÃr"
 
 #: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:12
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
 msgid "yellow"
 msgstr "sÃrga"
 
@@ -2346,7 +2557,7 @@ msgid ""
 "key to drop a piece."
 msgstr ""
 "Kattints a vonalon arra a helyre, ahova a kÃvetkezÅ darabot dobni akarod. "
-"HasznÃlhatod a nyilakat is a darab jobbra-balra mozgatÃsÃhoz, Ãs a lefelà "
+"HasznÃlhatod a nyilakat is a korong jobbra-balra mozgatÃsÃhoz, Ãs a lefelà "
 "mutatà nyilat vagy a szÃkÃzt a ledobÃsÃhoz."
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
@@ -2359,7 +2570,7 @@ msgid ""
 "(standing up) or diagonally."
 msgstr ""
 "Helyezz el nÃgy azonos szÃnÅ korongot egymÃs mellà vÃzszintesen (fektetve), "
-"fÃggÅlegesen (ÃllÃtva) vagy ÃtlÃsan!"
+"fÃggÅlegesen (ÃllÃtva) vagy ÃtlÃsan."
 
 #: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -2384,7 +2595,7 @@ msgid ""
 "(standing up) or diagonally."
 msgstr ""
 "Helyezz el nÃgy azonos szÃnÅ korongot egymÃs mellà vÃzszintesen (fektetve), "
-"fÃggÅlegesen (ÃllÃtva) vagy ÃtlÃsan!"
+"fÃggÅlegesen (ÃllÃtva) vagy ÃtlÃsan."
 
 #: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -2405,8 +2616,8 @@ msgid "Drive the crane and copy the model"
 msgstr "IrÃnyÃtsd a darut Ãs mÃsold le a modellt"
 
 #: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
-#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
 #: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
 #: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
 #: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
 msgid "Motor-coordination"
@@ -2426,9 +2637,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mozgasd a bal alsà keret elemeit a jobb felsÅ modell elemei pozÃciÃjÃnak "
 "lemÃsolÃsÃhoz. A daru alatt nÃgy nyilat talÃlsz, amelyekkel az elemeket "
-"mozgathatod. A mozgatandà elem kivÃlasztÃsÃhoz csak kattints rÃ. Ha jobban "
-"szeretnÃd, hasznÃlhatod a nyÃlbillentyÅket Ãs a szÃkÃz vagy tab billentyÅt "
-"is."
+"mozgathatod. A mozgatandà elem kivÃlasztÃsÃhoz csak kattints rÃ. Ha neked "
+"kÃnyelmesebb, akkor hasznÃlhatod a nyÃlbillentyÅket Ãs a szÃkÃz vagy tab "
+"billentyÅt is."
 
 #: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
 msgid "Find the details"
@@ -2478,10 +2689,6 @@ msgstr "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
 msgid "Eilean Donan castle"
 msgstr "Eilean Donan kastÃly"
 
-#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
-msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
-msgstr "Eiffel torony a Mars tÃrrÅl, PÃrizs, FranciaorszÃg"
-
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
 msgstr "GÃzai piramisok, Egyiptom"
@@ -2494,19 +2701,23 @@ msgstr "Sydney-i operahÃz, AusztrÃlia"
 msgid "Tower Bridge in London"
 msgstr "Tower hÃd Londonban"
 
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
+msgstr "Eiffel torony a Mars tÃrrÅl, PÃrizs, FranciaorszÃg"
+
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
 msgstr "A Louvre mÃzeum udvara Ãs piramisa"
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_3.xml.in.h:1
 msgid "Panorama of ChÃteau de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
-msgstr "A ChÃteau de Chenonceau panorÃmÃja, Indre-et-Loire, FranciaorszÃg"
+msgstr "A ChÃteau de Chenonceau panorÃmÃja, Indre-et-Loire, FranciaorszÃg."
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_4.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Notre Dame de Paris cathedral on the Ãle de la Cità island in Paris, France."
 msgstr ""
-"A Notre Dame katedrÃlis az Ãle de la Cità szigeten, PÃrizs, FranciaorszÃg"
+"A Notre Dame katedrÃlis az Ãle de la Cità szigeten, PÃrizs, FranciaorszÃg."
 
 #: ../src/details-activity/resources/details/board2_5.xml.in.h:1
 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
@@ -2570,8 +2781,8 @@ msgid ""
 "create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
 "lines."
 msgstr ""
-"Ebben a jÃtÃkban a gyerekek szabadon rajzolhatnak. A cÃlja, hogy a gyerekek "
-"felfedezzÃk, hogyan kÃszÃthetnek jÃl kinÃzÅ rajzokat az olyan alapvetÅ "
+"Ebben a jÃtÃkban a gyerekek szabadon rajzolhatnak. A jÃtÃk cÃlja, hogy a "
+"gyerekek felfedezzÃk, hogyan kÃszÃthetnek jÃl kinÃzÅ rajzokat olyan alapvetÅ "
 "formÃkbÃl, mint a nÃgyzet, az egyenes Ãs az ellipszis."
 
 #: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:5
@@ -2585,7 +2796,8 @@ msgstr ""
 "alakzatot. Egy objektumot gyorsan tÃrÃlni a kÃzÃpsÅ egÃrgombbal lehet."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:236
-#: ../src/findit-activity/findit.py:290
+#: ../src/findit-activity/findit.py:315
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "A fÃjl (â{filename}â) nem talÃlhatÃ"
 
@@ -2599,7 +2811,7 @@ msgstr "SzÃmok"
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:3
 msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
-msgstr "A szÃmokra sorrendben kattintva rajzold meg a kÃpet!"
+msgstr "A szÃmokra sorrendben kattintva rajzold meg a kÃpet."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:4
 msgid "Draw the picture by following numbers"
@@ -2697,6 +2909,19 @@ msgstr ""
 "jobb alsà terÃleten, hogy melyik tÃrgy szÃmÃt akarod megvÃlaszolni. Ãrd be a "
 "vÃlaszod, majd kattints az OK gombra, vagy nyomd meg az Entert."
 
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Kattints duplÃn az egÃrrel"
+
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Kattints duplÃn a tÃglalapokra az egÃrrel, amÃg mind el nem tÅnik."
+
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr ""
+"Kattints duplÃn az egÃrrel, hogy kitÃrÃld a terÃletet Ãs felfedezd a hÃtteret"
+
 #: ../src/erase-activity/erase.c:86 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
 msgstr "Mozgasd az egeret, hogy kiradÃrozd a mezÅket Ãs felfedezd a hÃtteret"
@@ -2705,12 +2930,12 @@ msgstr "Mozgasd az egeret, hogy kiradÃrozd a mezÅket Ãs felfedezd a hÃtteret
 msgid "Error: No images found\n"
 msgstr "Hiba: nem talÃlhatÃk kÃpek\n"
 
-#: ../src/erase-activity/erase.c:578 ../src/gcompris/properties.c:504
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:504
 #: ../src/gcompris/properties.c:511
 msgid "readme"
 msgstr "leÃrÃs"
 
-#: ../src/erase-activity/erase.c:580
+#: ../src/erase-activity/erase.c:584
 msgid ""
 "Put any number of images in this directory.\n"
 "They will be used as background in the 'erase' activity.\n"
@@ -2740,22 +2965,9 @@ msgid ""
 "Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
 "under the directory '~/My GCompris/erase'."
 msgstr ""
-"Mozgasd az egeret, amÃg az Ãsszes tÃgla el nem tÅnik. SajÃt kÃpeid a â~/My "
+"Mozgasd az egeret, amÃg az Ãsszes tÃgla el nem tÅnik. SajÃt kÃpeidet a â~/My "
 "GCompris/eraseâ kÃnyvtÃrba helyezheted."
 
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
-msgid "Double click the mouse"
-msgstr "Kattints duplÃn az egÃrrel"
-
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
-msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Kattints duplÃn a tÃglalapokra az egÃrrel, amÃg mind el nem tÅnik."
-
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
-msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr ""
-"Kattints duplÃn az egÃrrel, hogy kitÃrÃld a terÃletet Ãs felfedezd a hÃtteret"
-
 #: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
 msgid "Click the mouse"
 msgstr "Kattints az egÃrrel"
@@ -2780,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
 msgstr ""
-"Mozgasd Ãgy az egyes elemeket, hogy nÃvekvÅ sorozatot kapj: a legkisebbtÅl a "
+"Mozgasd Ãgy az egyes elemeket, hogy nÃvekvÅ szÃmsort kapj: a legkisebbtÅl a "
 "legnagyobbig"
 
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:4
@@ -2791,13 +3003,22 @@ msgstr "Az eredeti kÃdot a libgnomecanvas demÃjÃbÃl vettÃk"
 msgid "The fifteen game"
 msgstr "A tizenÃtÃs jÃtÃk"
 
+#: ../src/findit-activity/findit.py:320
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
+"A(z) â{filename}â adathalmaz feldolgozÃsa az alÃbbi hibÃval hiÃsult meg:\n"
+"{error}"
+
 #: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:1
 msgid "Control the hose-pipe"
 msgstr "IrÃnyÃtsd a locsolÃcsÃvet"
 
 #: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:2
 msgid "Fine motor coordination"
-msgstr "Finom mozgÃskoordinÃciÃ"
+msgstr "FinommozgÃs koordinÃciÃ"
 
 #: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -2807,11 +3028,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vidd az egeret a locsolÃcsÅ piros rÃsze fÃlÃ. Ezzel mozgathatod Ãs lÃpÃsrÅl "
 "lÃpÃsre kiengedheted a vizet, egÃszen a virÃgokig. LÃgy Ãvatos, ha az "
-"egÃrmutatà elhagyja a csÃvet, akkor a piros rÃsz visszamegy!"
+"egÃrmutatà elhagyja a csÃvet, akkor a piros rÃsz visszamegy."
 
 #: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
 msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
-msgstr "Tuxnak meg kell ÃntÃznie a virÃgokat, de a csÅ eldugult"
+msgstr "Tuxnak meg kell ÃntÃznie a virÃgokat, de a csÅ eldugult."
 
 #: ../src/gcompris/about.c:48
 msgid ""
@@ -2833,7 +3054,8 @@ msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Hilzinger Marcel <hili at suselinux dot hu>\n"
 "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"MiklÃs MerÃnyi <mermik at freemail dot hu>"
+"MiklÃs MerÃnyi <mermik at freemail dot hu>\n"
+"IstvÃn Somlai <somist at bg-bp dot sulinet dot hu>"
 
 #: ../src/gcompris/about.c:82
 msgid "About GCompris"
@@ -2847,65 +3069,65 @@ msgstr "A GCompris honlapja: http://gcompris.net";
 msgid "Translators:"
 msgstr "FordÃtÃk:"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:208
+#: ../src/gcompris/about.c:212
 msgid ""
 "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
 "License"
 msgstr ""
 "Ez a program GNU szoftver Ãs a GNU General Public License alatt van kiadva"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:456
+#: ../src/gcompris/about.c:226 ../src/gcompris/config.c:456
 #: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
 #: ../src/gcompris/images_selector.c:306
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:684
+#: ../src/gcompris/bar.c:688
 msgid "GCompris confirmation"
 msgstr "GCompris megerÅsÃtÃs"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:685
+#: ../src/gcompris/bar.c:689
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lÃpni?"
+msgstr "Biztos, hogy ki szeretnÃl lÃpni?"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:686
+#: ../src/gcompris/bar.c:690
 msgid "Yes, I am sure!"
 msgstr "Igen, biztos vagyok benne!"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:687
+#: ../src/gcompris/bar.c:691
 msgid "No, I want to keep going"
-msgstr "Nem, folytatni szeretnÃm!"
+msgstr "Nem, folytatni szeretnÃm"
 
-#: ../src/gcompris/board.c:155
+#: ../src/gcompris/board.c:149
 msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
 msgstr ""
 "Modulok dinamikus betÃltÃse nem tÃmogatott. A GCompris nem tÃlthetÅ be.\n"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:182
 msgid ""
 "Select the language\n"
 " to use in the board"
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a tÃblÃn\n"
+"VÃlaszd ki a tÃblÃn\n"
 "hasznÃlandà nyelvet"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:252
 msgid "Global GCompris mode"
 msgstr "GlobÃlis GCompris mÃd"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:253
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃl"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:254
 msgid "2 clicks"
 msgstr "dupla kattintÃs"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:255
 msgid "both modes"
 msgstr "mindkÃt mÃd"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:283
 msgid ""
 "Select the drag and drop mode\n"
 " to use in the board"
@@ -2914,28 +3136,24 @@ msgstr ""
 "mÅkÃdÃsi mÃdjÃt "
 
 #. add a new level
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:123
 #, c-format
 msgid "%d (New level)"
-msgstr "%d (Ãj szint)"
+msgstr "%d (Ãj szint)"
 
 #. frame
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:226
 msgid "Configure the list of words"
 msgstr "A szavak listÃjÃnak beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:237
 msgid "Choice of the language"
 msgstr "VÃlassz nyelvet"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:249
 msgid "Choice of the level"
 msgstr "VÃlassz szintet"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
-msgid "Back to default"
-msgstr "Vissza az alapÃrtelmezettre"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:58
 msgid "Your system default"
 msgstr "A rendszer alapÃrtelmezÃse"
@@ -3245,7 +3463,7 @@ msgstr "Zene"
 msgid "Effect"
 msgstr "Effektusok"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:83
 msgid "Zoom"
 msgstr "NagyÃtÃs"
 
@@ -3254,8 +3472,8 @@ msgstr "NagyÃtÃs"
 msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) %s tÃmakÃnyvtÃrat"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:780
-#: ../src/gcompris/config.c:794
+#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:873
+#: ../src/gcompris/config.c:887
 #, c-format
 msgid "Skin : %s"
 msgstr "TÃma: %s"
@@ -3264,10 +3482,6 @@ msgstr "TÃma: %s"
 msgid "SKINS NOT FOUND"
 msgstr "NEM TALÃLHATÃK TÃMÃK!"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:496
-msgid "English (United State)"
-msgstr "Angol (EgyesÃlt Ãllamok)"
-
 #: ../src/gcompris/file_selector.c:251
 msgid "CANCEL"
 msgstr "MÃGSE"
@@ -3280,15 +3494,15 @@ msgstr "BETÃLTÃS"
 msgid "SAVE"
 msgstr "MENTÃS"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:142 ../src/gcompris/gameutil.c:200
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:138 ../src/gcompris/gameutil.c:196
 msgid "Couldn't find or load the file"
 msgstr "A fÃjl nem talÃlhatà vagy nem tÃlthetÅ be"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:140 ../src/gcompris/gameutil.c:198
 msgid "This activity is incomplete."
-msgstr "ez a jÃtÃk mÃg nincs befejezve."
+msgstr "Ez a jÃtÃk mÃg nincs befejezve."
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:145 ../src/gcompris/gameutil.c:203
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
 msgid ""
 "Exit it and report\n"
 "the problem to the authors."
@@ -3296,43 +3510,43 @@ msgstr ""
 "LÃpj ki Ãs jelentsd a \n"
 "hibÃt a szerzÅknek."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
 msgid "run GCompris in fullscreen mode."
 msgstr "a GCompris indÃtÃsa teljes kÃpernyÅn."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
 msgid "run GCompris in window mode."
 msgstr "a GCompris indÃtÃsa ablakban."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
 msgid "run GCompris with sound enabled."
 msgstr "a GCompris indÃtÃsa a hangok engedÃlyezÃsÃvel."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
 msgid "run GCompris without sound."
 msgstr "a GCompris indÃtÃsa hangok nÃlkÃl."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
 msgid "run GCompris with the default system cursor."
 msgstr "a GCompris az alapÃrtelmezett egÃrmutatÃval fusson."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
 msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
 msgstr "a GCompris indÃtÃsa kurzor nÃlkÃl (ÃrintÅkÃpernyÅs mÃd)."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
 msgid "display only activities with this difficulty level."
 msgstr "Csak az ilyen nehÃzsÃgi szintÅ tevÃkenysÃgek mutatÃsa."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
 msgid "display debug informations on the console."
 msgstr "hibakeresÅ informÃciÃk megjelenÃtÃse a konzolon."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
 msgid "Print the version of "
 msgstr "VerziÃszÃm megtekintÃse: "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:185
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
 msgid ""
 "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
 "activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
@@ -3343,36 +3557,36 @@ msgstr ""
 "tÃblÃkat indÃtja, a -l /boards/connect4 csak a connect4 tevÃkenysÃget). A â-"
 "l listâ kapcsolÃval kiÃrathatà az elÃrhetÅ tevÃkenysÃgek listÃja Ãs leÃrÃsuk."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
 msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
 msgstr "A GCompris ebben a kÃnyvtÃrban keresi az adatkÃnyvtÃrat"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
 msgid "GCompris will find the skins in this directory"
 msgstr "A GCompris ebben a kÃnyvtÃrban keresi a tÃmÃkat"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
 msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
 msgstr "A GCompris ebben a kÃnyvtÃrban keresi a tevÃkenysÃgbÅvÃtmÃnyeket"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
 msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
 msgstr "A GCompris ebben a kÃnyvtÃrban keresi a python tevÃkenysÃgeket"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
 msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
 msgstr ""
 "A GCompris ebben a kÃnyvtÃrban keresi a lokalizÃciÃs fÃjlt (.mo fordÃtÃs)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
 msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
 msgstr "A GCompris ebben a kÃnyvtÃrban keresi a tevÃkenysÃgmenÃt"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
 msgstr "A GCompris futtatÃsa adminisztrÃciÃs Ãs felhasznÃlÃkezelÃsi mÃdban"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
 msgid ""
 "Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
 "db]"
@@ -3380,27 +3594,27 @@ msgstr ""
 "AlternatÃv profiladatbÃzis [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db] "
 "hasznÃlata"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
 msgid "Create the alternate database for profiles"
 msgstr "Az alternatÃv profiladatbÃzis lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
 msgstr "Az XML menÃk ÃjraolvasÃsa Ãs tÃrolÃsa az adatbÃzisban"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr ""
 "A hasznÃlandà profil beÃllÃtÃsa. HasznÃlja a âgcompris -aâ parancsot "
 "profilok lÃtrehozÃsÃhoz."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr ""
 "Az Ãsszes elÃrhetÅ profil listÃzÃsa. HasznÃlja a âgcompris -aâ parancsot "
 "profilok lÃtrehozÃsÃhoz."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
 msgid ""
 "Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
 "$XDG_CONFIG_HOME."
@@ -3408,27 +3622,27 @@ msgstr ""
 "KonfigurÃciÃs kÃnyvtÃr: [$HOME/.config/gcompris]. MÃsik lehetÅsÃg az "
 "$XDG_CONFIG_HOME beÃllÃtÃsa."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
 msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
 msgstr "A felhasznÃlÃk kÃnyvtÃrÃnak helye: [$HOME/My GCompris]"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
 msgid "Run the experimental activities"
 msgstr "A kÃsÃrletezÅ jÃtÃkokhoz"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
 msgid "Disable the quit button"
 msgstr "A âKilÃpÃsâ gomb letiltÃsa"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
 msgid "Disable the config button"
 msgstr "A âBeÃllÃtÃsokâ gomb letiltÃsa"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
 msgid "Disable the level button"
 msgstr "A âSzintâ gomb letiltÃsa"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
 msgid ""
 "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
 "found locally."
@@ -3436,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "A GCompris errÅl a kiszolgÃlÃrÃl prÃbÃlja meg letÃlteni a helyben nem "
 "talÃlhatà kÃpeket, hangokat Ãs egyÃb adatokat."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:247
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
 msgid ""
 "Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
 "are always taken from the web server."
@@ -3444,25 +3658,49 @@ msgstr ""
 "A --server kapcsolà hasznÃlatakor letiltja a helyi kÃp, hang stb. fÃjlok "
 "hasznÃlatÃt - minden adat a webkiszolgÃlÃrÃl tÃltÅdik le. "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:251
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:248
 msgid ""
 "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
 msgstr ""
 "KiszolgÃlà mÃdban adja meg a gyorsÃtÃtÃr-kÃnyvtÃrat a felesleges letÃltÃsek "
 "kikÃszÃbÃlÃsÃhez."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:254
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:251
 msgid ""
 "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
 msgstr ""
 "GlobÃlis fogd-Ãs-ejtsd mÃd: normÃl, dupla kattintÃs, mindkettÅ. Az "
 "alapÃrtelmezett a normÃl mÃd."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:257
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:254
 msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
 msgstr "Ne akadÃlyozza meg a GCompris tÃbb pÃldÃnyban valà elindÃtÃsÃt."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:929
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:260
+msgid "Disable maximization zoom"
+msgstr "MaximÃlis nagyÃtÃs letiltÃsa"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:263
+msgid ""
+"Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
+"hardcoded value"
+msgstr ""
+"A tevÃkenysÃgek idÅtÃllÃpÃs ÃrtÃke; hasznÃlhatà ÃrtÃkek > 1,0; az 1.0 nem "
+"vÃltoztatja meg a hardcoded ÃrtÃket"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:266
+msgid ""
+"How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
+"< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
+msgstr ""
+"A tevÃkenysÃgek idÅtÃllÃpÃs ÃrtÃke hogyan nÅ tÃbb szereplÅnÃl; hasznÃlhatà "
+"ÃrtÃkek > 1,0; az 1.0 nem vÃltoztatja meg a hardcoded ÃrtÃket"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:269
+msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
+msgstr "TesztelÃs cÃljÃbÃl futtass egy ciklust minden tevÃkenysÃgnÃl"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3484,27 +3722,31 @@ msgstr ""
 "oldalt:\n"
 "<http://www.fsf.org/philosophy>"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1223
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
 msgstr ""
 "A tÃma (â%sâ) betÃltÃse meghiÃsult (ellenÅrizze, hogy a fÃjl lÃtezik Ãs "
 "olvashatÃ)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1486
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
+msgid_plural ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"A GCompris nem indul el, mert a lock fÃjl %d mÃsodpercnÃl nem rÃgebbi.\n"
+msgstr[1] ""
 "A GCompris nem indul el, mert a zÃrolÃsi fÃjl kevesebb, mint %d mÃsodperc "
 "korÃ.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1488
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1520
 #, c-format
 msgid "The lock file is: %s\n"
 msgstr "A zÃrolÃsi fÃjl: %s\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1599
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1693
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris\n"
@@ -3518,27 +3760,27 @@ msgstr ""
 "TovÃbbi informÃciÃ: http://gcompris.net\n";
 
 #. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1714
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1808
 #, c-format
 msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
 msgstr "HasznÃlja a -l kapcsolÃt egy tevÃkenysÃg kÃzvetlen elÃrÃsÃhez.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1715
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1809
 #, c-format
 msgid "The list of available activities is :\n"
 msgstr "Az elÃrhetÅ tevÃkenysÃgek listÃja:\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1746
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1840
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d\n"
 msgstr "TevÃkenysÃgek szÃma: %d\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1782
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not readable or writable"
 msgstr "%s lÃtezik, de nem olvashatà vagy ÃrhatÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1845
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1939
 #, c-format
 msgid ""
 "The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
@@ -3547,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 "A --server kapcsolà nem hasznÃlhatÃ, mert a GCompris hÃlÃzati tÃmogatÃs "
 "nÃlkÃl lett fordÃtva!"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1899
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1993
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3556,7 +3798,7 @@ msgstr ""
 "HIBA: A profil (â%sâ) nem talÃlhatÃ. Futtassa a âgcompris --profile-listâ "
 "parancsot az elÃrhetÅ profilok felsorolÃsÃhoz\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1913
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2007
 #, c-format
 msgid "The list of available profiles is:\n"
 msgstr "A rendelkezÃsre Ãllà profilok listÃja:\n"
@@ -3621,44 +3863,44 @@ msgstr ""
 "sajÃt rajzokhoz Ãs animÃciÃkhoz.\n"
 "A tÃmogatott fÃjlformÃtumok: jpeg, png Ãs svg.\n"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:70
+#: ../src/gcompris/sugar.c:71
 msgid "Help"
 msgstr "SÃgÃ"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:71
+#: ../src/gcompris/sugar.c:72
 msgid "About"
 msgstr "NÃvjegy"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:72
+#: ../src/gcompris/sugar.c:73
 msgid "Previous level"
 msgstr "ElÅzÅ szint"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:75
+#: ../src/gcompris/sugar.c:76
 msgid "Next level"
 msgstr "KÃvetkezÅ szint"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:77
+#: ../src/gcompris/sugar.c:78
 msgid "Refresh"
 msgstr "FrissÃtÃs"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:78
+#: ../src/gcompris/sugar.c:79
 msgid "Settings"
 msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
 #. TRANSLATORS: Back as in previous
-#: ../src/gcompris/sugar.c:86
+#: ../src/gcompris/sugar.c:87
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:87
+#: ../src/gcompris/sugar.c:88
 msgid "Stop"
 msgstr "LeÃllÃtÃs"
 
-#: ../src/gcompris/timer.c:245
+#: ../src/gcompris/timer.c:257
 msgid "Time Elapsed"
 msgstr "Eltelt idÅ"
 
-#: ../src/gcompris/timer.c:323
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
 #, c-format
 msgid "Remaining Time = %d"
 msgstr "HÃtralÃvÅ idÅ = %d"
@@ -4294,14 +4536,14 @@ msgstr "AÃBCDEÃFGHIÃJKLMNOÃÃÅPQRSTUÃÃÅXYVZ"
 #. the returned value is the main GtkVBox of the window,
 #. we can add what you want in it.
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:712 ../src/login-activity/login.py:479
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:784
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:904
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1160
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:595
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716 ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:905
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1190
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:597
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:864
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:904
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4311,10 +4553,18 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b> profilhoz"
 
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:879
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:614
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:616
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Hangok engedÃlyezÃse"
 
+#. toggle box
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:929
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:927
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "Csak nagybetÅs szÃveg"
+
 #: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
 msgid "Keyboard manipulation"
@@ -4596,25 +4846,25 @@ msgstr ""
 "nyÃlbillentyÅkkel mozoghatsz Ãs a szÃkÃz gombbal eheted meg a szÃmokat, de "
 "Ãvakodj a szÃrnyektÅl!"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:199
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
 #, python-format
 msgid "Guess a number between %d and %d"
 msgstr "Ãrj be egy szÃmot %d Ãs %d kÃzÃtt"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:299
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:306
 #, python-format
 msgid "Please enter a number between %d and %d"
 msgstr "Egy szÃmot adj meg %d Ãs %d kÃzÃtt"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:304
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:311
 msgid "Out of range"
 msgstr "Ez kÃvÃl esik a tartomÃnyon"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:310
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:317
 msgid "Too high"
 msgstr "TÃl nagy"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:319
 msgid "Too low"
 msgstr "TÃl kicsi"
 
@@ -4665,7 +4915,11 @@ msgstr "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
 msgid "NONE"
 msgstr "NONE"
 
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:104
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:109
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:112
 msgid "Could not find the list of words."
 msgstr "A szavak listÃja nem talÃlhatÃ."
 
@@ -4696,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
-msgstr "EgyszerÅsÃtett Hanoi tornyai"
+msgstr "EgyszerÅsÃtett Hanoi torony"
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
 msgid "Reproduce the given tower"
@@ -4706,7 +4960,7 @@ msgstr "ÃpÃtsd fel a megadott tornyot"
 msgid ""
 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
 "side."
-msgstr "ÃpÃts fel az Ãres terÃleten egy, a jobb oldalival megegyezÅ tornyot"
+msgstr "ÃpÃts fel az Ãres terÃleten egy, a jobb oldalival megegyezÅ tornyot."
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
 msgid "Concept taken from EPI games."
@@ -4718,17 +4972,16 @@ msgid ""
 "the tower on the right in the empty space on the left."
 msgstr ""
 "Egyszerre csak egy, a legfelsÅ darabot mozgathatod az egyik rÃdrÃl a "
-"mÃsikra, hogy felÃpÃtsd a jobb oldalon lÃthatà tornyot a bal oldali Ãres "
+"mÃsikra, hogy felÃpÃtsd a jobb oldalon lÃthatà tornyot a mellette lÃvÅ Ãres "
 "helyen."
 
 #: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
-msgstr ""
-"ÃpÃtsd fel a jobb oldalon lÃthatà tornyot a bal oldalon lÃvÅ Ãres helyen"
+msgstr "ÃpÃtsd fel a jobb oldalon lÃthatà tornyot a mellette lÃvÅ Ãres helyen"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:74
 msgid "Tower of Hanoi"
-msgstr "Hanoi tornyai"
+msgstr "Hanoi torony"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:267
 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
@@ -4749,7 +5002,7 @@ msgstr "ÃpÃtsd fel a tornyot a jobb oldalon"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:4
 msgid "The Tower of Hanoi"
-msgstr "Hanoi tornyai"
+msgstr "Hanoi torony"
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -4758,8 +5011,8 @@ msgid ""
 "* only one disc may be moved at a time\n"
 "* no disc may be placed atop a smaller disc"
 msgstr ""
-"Ezen jÃtÃk cÃlja a teljes halom ÃthelyezÃse a mÃsik pÃlcÃra, a kÃvetkezÅ "
-"szabÃlyok betartÃsÃval:\n"
+"Ennek a jÃtÃknak a cÃlja a teljes halom ÃthelyezÃse a mÃsik pÃlcÃra, a "
+"kÃvetkezÅ szabÃlyok betartÃsÃval:\n"
 "* egyszerre csak egy korong mozgathatÃ\n"
 "* egyetlen korong sem helyezhetÅ egy tÅle kisebb korong tetejÃre"
 
@@ -4816,19 +5069,20 @@ msgstr ""
 "A felhÅ nÃvekedÃse sorÃn a sÅrÅ vÃzcseppecskÃk nagyobb cseppekkà Ãllhatnak "
 "Ãssze, amelyek olyan naggyà vÃlhatnak, hogy esÅkÃnt leesnek."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:169
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
 msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
 msgstr "Ez a turbina Ãltal elÅÃllÃtott elektromossÃgot mÃri."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:282
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:289
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:319
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:341
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:284
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:292
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:323
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
 msgid "The electricity power is measured in Watt (W)."
 msgstr "Az elektromos teljesÃtmÃnyt Wattban (W) mÃrjÃk."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:175
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:176
 msgid ""
 "Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
 "force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
@@ -4837,12 +5091,12 @@ msgstr ""
 "Az Ãramlà vizet a turbinatengely lapÃtjaira irÃnyÃtjÃk, ez erÅt fejt ki a "
 "lapÃtokra. Ãgy az energia ÃtkerÃl az Ãramlà vÃztÅl a turbinÃhoz."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:189
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:190
 msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
 msgstr ""
 "Ez a felhÅ a szelet szimulÃlja, kattints rà a szÃlfÃvÃs megindÃtÃsÃhoz."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:227
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:228
 msgid ""
 "This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
 "ready to be used by the customers."
@@ -4850,19 +5104,22 @@ msgstr ""
 "Ez egy feszÃltsÃgcsÃkkentÅ transzformÃtor. Az elektromossÃgot alacsonyabb "
 "feszÃltsÃgÅvà alakÃtja, amelyet a vÃsÃrlÃk mÃr felhasznÃlhatnak."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:281
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:283
 msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
 msgstr "Ez az Ãsszes termelt elektromossÃgot mÃri. "
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:291
 msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
 msgstr "Ez a felhasznÃlÃk Ãltal elfogyasztott elektromossÃgot mÃri. "
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:318
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:322
 msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
 msgstr "Ez a napelemek Ãltal termelt elektromossÃgot mÃri."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:324
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:328
 msgid ""
 "Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
 "through the photovoltaic effect."
@@ -4870,11 +5127,12 @@ msgstr ""
 "A napelemek a Nap fÃnyÃnek energiÃjÃval ÃllÃtanak elÅ elektromossÃgot, a "
 "fotovoltaikus hatÃs kihasznÃlÃsÃval."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:340
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:345
 msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
 msgstr "Ez a szÃlturbinÃk Ãltal termelt elektromossÃgot mÃri. "
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:351
 msgid ""
 "A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
 "generation. It is called a wind generator or wind charger. "
@@ -4882,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 "A szÃlturbina egy olyan eszkÃz, amely a szÃl mozgÃsi energiÃjÃt alakÃtja "
 "elektromossÃggÃ. SzÃlgenerÃtornak is nevezik."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:732
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:737
 msgid ""
 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
@@ -4902,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 "erÅmÅvek Ãs az Ãtviteli berendezÃsek leÃllhatnak, ami a legrosszabb "
 "esetekben jelentÅs regionÃlis elsÃtÃtedÃshez vezethez."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:946
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:951
 msgid ""
 "This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
 "(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
@@ -4926,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
-msgstr "Ismerj meg egy megÃjulà energiÃn alapulà elektromos rendszert"
+msgstr "Ismerd meg a megÃjulà energiÃn alapulà elektromos rendszert"
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -4951,7 +5209,7 @@ msgstr "OlvasÃs"
 msgid "Learn how to read"
 msgstr "Tanulj meg olvasni"
 
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:522
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:526
 msgid ""
 "Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are "
 "proposed."
@@ -4959,8 +5217,8 @@ msgstr ""
 "A szint adatfÃjljai nincsenek megfelelÅen formÃzva. TÃl sok lehetÅsÃg van "
 "felajÃnlva."
 
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:534
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:592
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:538
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:608
 msgid "Data file for this level is not properly formatted."
 msgstr "A szint adatfÃjljai nincsenek megfelelÅen formÃzva."
 
@@ -5219,6 +5477,152 @@ msgstr "zÃszlÃ"
 msgid "racket"
 msgstr "ÃtÅ"
 
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:1
+msgid "Click on the correct instrument."
+msgstr "Kattints a megfelelÅ hangszerre."
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:2
+msgid "Click on the correct mucical instruments"
+msgstr "Kattints a megfelelÅ zenei hangszerre"
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:3
+msgid "Learn to recognize musical instruments."
+msgstr "Tanuld meg felismerni a hangszereket."
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:4
+msgid "Music instruments"
+msgstr "Zenei hangszerek"
+
+#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find {text}"
+msgstr "TalÃld meg ezt: {text}"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
+msgid "the accordion"
+msgstr "a tangÃharmonika"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
+msgid "the banjo"
+msgstr "a bendzsÃ"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
+msgid "the bass drum"
+msgstr "a lÃbdob"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
+msgid "the bongo"
+msgstr "a bongÃ"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
+msgid "the castanets"
+msgstr "a kasztanyetta"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
+msgid "the cello"
+msgstr "a csellÃ"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
+msgid "the clarinet"
+msgstr "a klarinÃt"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
+msgid "the cymbal"
+msgstr "a cintÃnyÃr"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
+msgid "the drum kit"
+msgstr "a dobfelszerelÃs"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
+msgid "the electric guitar"
+msgstr "az elektromos gitÃr"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
+msgid "the flute traversiere"
+msgstr "a fuvola"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
+msgid "the guitar"
+msgstr "a gitÃr"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
+msgid "the harmonica"
+msgstr "a szÃjharmonika"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
+msgid "the harp"
+msgstr "a hÃrfa"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
+msgid "the horn"
+msgstr "a kÃrt"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
+msgid "the maracas"
+msgstr "a rumbatÃk"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
+msgid "the organ"
+msgstr "az orgona"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
+msgid "the piano"
+msgstr "a zongora"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
+msgid "the saxophone"
+msgstr "a szaxofon"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
+msgid "the tambourine"
+msgstr "a csÃrgÅdob"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
+msgid "the timpani"
+msgstr "az Ãstdob"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
+msgid "the triangle"
+msgstr "a triangulum"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
+msgid "the trombone"
+msgstr "a harsona"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
+msgid "the trumpet"
+msgstr "a trombita"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
+msgid "the tuba"
+msgstr "a tuba"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
+msgid "the violin"
+msgstr "a hegedÅ"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
+msgid "Practice a foreign language"
+msgstr "Gyakorold az idegen nyelvet"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:56
+msgid "Missing Image"
+msgstr "HiÃnyzà kÃp"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:162
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"BeÃllÃtÃs\n"
+"a <b>%s</b> profilhoz"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:167
+msgid "Select locale"
+msgstr "NyelvvÃlasztÃs"
+
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
 #: ../src/searace-activity/searace.py:415
 #: ../src/searace-activity/searace.py:439
@@ -5249,7 +5653,7 @@ msgid ""
 "representation"
 msgstr ""
 "A jobb Ãs bal kÃz megkÃlÃnbÃztetÃse kÃlÃnbÃzÅ nÃzÅpontokbÃl. TÃrbeli "
-"ÃbrÃzolÃs."
+"ÃbrÃzolÃs"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
 msgid "Find your left and right hands"
@@ -5265,8 +5669,8 @@ msgid ""
 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
 "button on the left, or the green button on the right."
 msgstr ""
-"Egy kezet lÃtsz. DÃntsd el, hogy ez egy jobb vagy bal kÃz. Kattints a bal "
-"oldali piros gombon vagy a jobb oldali zÃld gombon."
+"Egy kezet lÃtsz: dÃntsd el, hogy ez egy jobb vagy bal kÃz. Kattints a bal "
+"oldali vagy a jobb oldali gombra."
 
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
 msgid ""
@@ -5306,16 +5710,16 @@ msgstr ""
 "jÃtÃkkal kapcsolatos informÃciÃk ÃrtÃkes forrÃsa: &lt;http://www.haar.clara.";
 "co.uk/Lights/solving.html&gt;"
 
-#: ../src/login-activity/login.py:101
+#: ../src/login-activity/login.py:102
 msgid "Profile: "
 msgstr "Profil: "
 
-#: ../src/login-activity/login.py:234
+#: ../src/login-activity/login.py:235
 msgid "Login: "
 msgstr "BejelentkezÃsi nÃv: "
 
 #. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:494
+#: ../src/login-activity/login.py:496
 msgid "Enter login to log in"
 msgstr "Add meg a bejelentkezÃsi neved"
 
@@ -5357,6 +5761,117 @@ msgstr ""
 msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
 msgstr "VÃlaszd ki vagy add meg a neved a bejelentkezÃshez a GCompris-ba"
 
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:112
+msgid "Click to confirm your sequence"
+msgstr "Kattints, hogy megerÅsÃtsd a sorrendet"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Louis Braille Video: &lt; http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4 &gt;"
+msgstr ""
+"Louis Braille VideÃ: &lt; http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4 &gt;"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Read the history of Louis Braille, his biography and discovery of the "
+"Braille system. Click on the previous and next buttons to move to the "
+"respective story page. At the end, arrange the sequence in the chronological "
+"order."
+msgstr ""
+"Olvasd el Louis Braille tÃrtÃnetÃt, az ÃletrajzÃt Ãs a Braille-rendszer "
+"felfedezÃsÃt. Kattints az elÅzÅ Ãs a kÃvetkezÅ gombokra, hogy a tÃrtÃnet "
+"megfelelÅ oldalÃra lÃpj. A vÃgÃn rendezd a cimkÃket idÅrendi sorrendbe."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:3
+msgid "Review the major dates of the inventor of the Braille system."
+msgstr "NÃzzÃk Ãt a Braille-ÃrÃsrendszer feltalÃlÃjÃnak jelentÅs dÃtumait."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:4
+msgid "The History of Louis Braille"
+msgstr "Louis Braille tÃrtÃnete"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:1
+msgid "After his Death"
+msgstr "HalÃla utÃn"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
+"Blind Youth."
+msgstr ""
+"10 Ãvesen PÃrizsba kÃldtÃk hogy a \"Royal Institute for Blind Youth\" "
+"iskolÃjÃban tanuljon."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
+"spread to his left eye."
+msgstr ""
+"HÃrom Ãvesen Louis megvakult egy komoly fertÅzÃs miatt, ami Ãtterjedt a bal "
+"szemÃre."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Born on January 4th in Coupvary near Paris in France."
+msgstr "JanuÃr 4-Ãn szÃletett Coupvary-ben, PÃrizs kÃzelÃben FranciaorszÃgban."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
+"you have motivation you can do incredible things."
+msgstr ""
+"A Braille ÃrÃst elfogadtÃk a vilÃgon szabvÃnykÃnt. Louis Braille "
+"bebizonyÃtotta, hogy motivÃciÃval hihetetlen dolgokat lehet vÃghezvinni."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
+"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
+"battlefields."
+msgstr ""
+"Charles Barbier, egy francia katona, meglÃtogatta az iskolÃjukat Ãs "
+"megismertette velÃk az Ãjszakai ÃrÃs talÃlmÃnyÃt, egy 12 kiemelkedÅ "
+"pontokbÃl Ãllà kÃdot."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:7
+msgid "He became a teacher after graduating and secretly taught his method."
+msgstr ""
+"Az iskola elvÃgzÃse utÃn tanÃr lett, Ãs titokban tanÃtotta a mÃdszerÃt."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"He died of tuberculosis. He is burried in the Pantheon in Paris. A monument "
+"is erected to honor him."
+msgstr ""
+"TuberkulÃzisban halt meg. A PÃrizsi Pantheonban van eltemetve. TiszteletÃre  "
+"egy mÅemlÃket emeltek."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:9
+msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
+msgstr ""
+"LenyÅgÃzte az osztÃlytÃrsait Ãs elkezdett tanulni zongorÃn Ãs orgonÃn "
+"jÃtszani."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
+msgid ""
+"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
+"punctuations and music notations."
+msgstr ""
+"Ãtdolgozta Ãs kibÅvÃtette a braille ÃrÃst hogy tartalmazzon matematika "
+"jeleket, szimbÃlumokat, ÃrÃsjeleket Ãs zenei jelÃlÃseket."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:11
+msgid ""
+"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
+"workshop."
+msgstr ""
+"Louis Braille az apja mÅhelyÃben megsÃrtette a jobb szemÃt egy varrÃtÅvel."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:12
+msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
+msgstr ""
+"Louis lecsÃkkentette Barbier 12 pontjÃt 6 pontra Ãs feltalÃlta a Braille-"
+"ÃrÃsrendszert."
+
 #: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:1
 msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
 msgstr ""
@@ -5415,49 +5930,29 @@ msgstr "SzÃmold meg, hÃny elem van a bÅvÃs kalap alatt"
 msgid "Learn addition"
 msgstr "ÃsszeadÃs megtanulÃsa"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
-#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
-msgid "Maze"
-msgstr "Labirintus"
-
-#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
-msgid "Find your way out of the maze"
-msgstr "TalÃld meg a kijÃratot a labirintusbÃl"
-
-#: ../src/maze-activity/maze.c:599
-msgid ""
-"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
-"moves"
-msgstr ""
-"NÃzd meg, hol Ãllsz majd kapcsolj vissza lÃthatatlan mÃdba a tovÃbbhaladÃshoz"
-
-#: ../src/maze-activity/maze.c:601
-msgid ""
-"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
-msgstr "NÃzd meg, hol Ãllsz majd kapcsolj vissza 3D mÃdba a tovÃbbhaladÃshoz"
-
-#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
 msgstr "Kezelni tudja a billentyÅzeten lÃvÅ nyilakat egy elem mozgatÃsÃhoz."
 
-#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
+msgstr "TalÃld meg a kijÃratot a labirintusbÃl (a mozgÃs relatÃv)"
+
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:4
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:3
 msgid "Help Tux get out of this maze."
 msgstr "SegÃts Tuxnak, hogy kitalÃljon a labirintusbÃl."
 
-#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "HasznÃld a nyÃlbillentyÅket, Ãs mozgasd Tuxot az ajtÃig."
-
-#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
-msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
-msgstr "TalÃld meg a kijÃratot a labirintusbÃl (a mozgÃs relatÃv)"
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
+msgid "Maze"
+msgstr "Labirintus"
 
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -5487,6 +5982,26 @@ msgstr ""
 "a 2D Ãs 3D mÃdok kÃzti vÃltÃshoz. A 2D mÃd csak a helyzeted jelzÃsÃre "
 "szolgÃl, mint egy tÃrkÃp. Nem mozgathatod Tuxot a 2D mÃdban."
 
+#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "TalÃld meg a kijÃratot a labirintusbÃl"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:603
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr ""
+"NÃzd meg, hol Ãllsz majd kapcsolj vissza lÃthatatlan mÃdba a tovÃbbhaladÃshoz"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:605
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr "NÃzd meg, hol Ãllsz majd kapcsolj vissza 3D mÃdba a tovÃbbhaladÃshoz"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
+msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+msgstr "HasznÃld a nyÃlbillentyÅket, Ãs mozgasd Tuxot az ajtÃig."
+
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
 msgstr "TalÃld meg a kijÃratot a lÃthatatlan labirintusbÃl"
@@ -5523,7 +6038,7 @@ msgid ""
 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
 "elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
 msgstr ""
-"Hallgasd meg a lejÃtszott hangrÃszletet, Ãs ismÃteld meg az elemekre "
+"Hallgasd meg a lejÃtszott hangrÃszletet, Ãs ismÃteld meg azt az elemekre "
 "kattintva. Ãjra meghallgathatod a hangrÃszletet, ha az ismÃtlÃs gombra "
 "kattintasz."
 
@@ -5595,7 +6110,7 @@ msgstr ""
 "van, Ãs minden kÃpnek van egy pÃrja. Egy kÃrtya megfordÃtÃsÃhoz kattints rÃ, "
 "Ãs prÃbÃld megtalÃlni a pÃrjÃt. Azonban egyszerre csak kÃt kÃrtyÃt "
 "fordÃthatsz meg. Meg kell jegyezned a kÃpek helyÃt, amÃg a pÃrjÃt keresed. "
-"Ha megfordÃtod egy kÃrtyapÃr mindkÃt lapjÃt, mindkettÅ el fog tÅnni."
+"Ha egy kÃrtyapÃr mindkÃt lapjÃt megfordÃtod, mindkettÅ el fog tÅnni."
 
 #: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
 msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
@@ -5961,7 +6476,7 @@ msgstr "EgÃrkezelÃs, gondolkodÃs."
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
 msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "Edzd a hangmemÃriÃd, Ãs tÃvolÃtsd el az Ãsszes hegedÅmÅvÃsz Tuxot"
+msgstr "Edzd a hangmemÃriÃd, Ãs tÃvolÃtsd el az Ãsszes hegedÅmÅvÃsz Tuxot."
 
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
 msgid "Audio memory game against Tux"
@@ -6001,43 +6516,19 @@ msgstr "SzÃmok olvasÃsa, memÃria."
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
 msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
 msgstr ""
-"PÃrosÃtsd azokat a kÃrtyÃkat, amelyeken a szÃmjegy megfelel a leÃrt szÃnak."
+"PÃrosÃtsd azokat a kÃrtyÃkat, amelyeken a szÃm megfelel a leÃrt nevÃnek."
 
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
 msgid "Wordnumber memory game"
-msgstr "SzÃ- Ãs szÃmjegypÃrosÃtÃs memÃriajÃtÃk"
+msgstr "SzÃm Ãs a szÃm neve - pÃrosÃtÃs memÃriajÃtÃk"
 
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
 msgid ""
 "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
 "Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
 msgstr ""
-"NÃhÃny lefordÃtott kÃrtyÃt lÃtsz. Minden kÃrtya mÃsik oldalÃn egy szÃm, vagy "
-"egy betÅvel leÃrt szÃm rejtÅzik."
-
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
-msgid ""
-"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
-"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
-msgstr ""
-"Egy tÃrgy kÃpe jelenik meg a fÅ terÃleten Ãs alatta egy hiÃnyos szÃ. VÃlaszd "
-"ki a hiÃnyzà betÅt a szà kiegÃszÃtÃsÃhez."
-
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
-msgid "Fill in the missing letter"
-msgstr "EgÃszÃtsd ki a hiÃnyzà betÅt"
-
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
-msgid "Missing Letter"
-msgstr "HiÃnyzà betÅk"
-
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
-msgid "Training reading skills"
-msgstr "OlvasÃsi kÃpessÃgek fejlesztÃse"
-
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
-msgid "Word reading"
-msgstr "Szavak olvasÃsa"
+"NÃhÃny lefordÃtott kÃrtyÃt lÃtsz. Minden kÃrtya mÃsik oldalÃn egy szÃmjegy, "
+"vagy egy betÅvel leÃrt szÃm rejtÅzik."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:77
 msgid "Please select an image."
@@ -6094,18 +6585,6 @@ msgstr ""
 msgid "Picture"
 msgstr "KÃp"
 
-#. answer
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
-msgid "Answer"
-msgstr "VÃlasz"
-
-#. question
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
-msgid "Question"
-msgstr "KÃrdÃs"
-
 #. choice
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:432
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:583
@@ -6128,14 +6607,38 @@ msgstr "FÃjlnÃv:"
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:579
 msgid "Replace the letter to guess by the character '_'."
-msgstr "CserÃlje ki a betÅt az â_â karakter kitalÃlÃsÃhoz."
+msgstr "CserÃld ki a betÅt az â_â karakter kitalÃlÃsÃhoz."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:591
 msgid ""
 "Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be "
 "the solution."
 msgstr ""
-"Adja meg itt a felajÃnlott betÅt. Az elsÅ betÅnek a megoldÃsnak kell lennie."
+"Add meg itt a felajÃnlott betÅt. Az elsÅ betÅnek a megoldÃsnak kell lennie."
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
+msgid ""
+"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
+"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr ""
+"Egy tÃrgy kÃpe jelenik meg a fÅ terÃleten Ãs alatta egy hiÃnyos szÃ. VÃlaszd "
+"ki a hiÃnyzà betÅt a szà kiegÃszÃtÃsÃhez."
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
+msgid "Fill in the missing letter"
+msgstr "EgÃszÃtsd ki a hiÃnyzà betÅt"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
+msgid "Missing Letter"
+msgstr "HiÃnyzà betÅk"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
+msgid "Training reading skills"
+msgstr "OlvasÃsi kÃpessÃgek fejlesztÃse"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
+msgid "Word reading"
+msgstr "Szavak olvasÃsa"
 
 #: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
 msgid "car/c_r/a/k/o"
@@ -6294,7 +6797,7 @@ msgid "$ %.0f"
 msgstr "%.0f Ft"
 
 #. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %d
-#: ../src/money-activity/money.c:932
+#: ../src/money-activity/money.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Tux just bought some items in your shop.\n"
@@ -6363,7 +6866,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:3
 msgid "Give tux his change, including cents"
-msgstr "Add vissza Tuxnak az aprÃt, mÃg a centeket is."
+msgstr "Add vissza Tuxnak az aprÃt, mÃg a centeket is"
 
 #: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
 msgid "Practice money usage including cents"
@@ -6405,10 +6908,6 @@ msgstr "TÃrbeli megjelenÃtÃs"
 msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
 msgstr "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
 
-#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
-msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
-msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
-
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Katsushika Hokusai,\\nViewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
@@ -6425,6 +6924,10 @@ msgstr "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
 msgstr "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
 
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+
 #: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
 msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
@@ -6517,8 +7020,8 @@ msgid ""
 "Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
 "on Tux to open the parachute."
 msgstr ""
-"Nyomj meg egy gombot vagy kattints a gÃpre, hogy Tux kiugorjon. Nyomj meg "
-"egy Ãjabb gombot, vagy kattints Tuxra, hogy kinyissa az ejtÅernyÅjÃt."
+"Nyomj meg egy gombot vagy kattints a repÃlÅgÃpre, hogy Tux kiugorjon. Nyomj "
+"meg egy Ãjabb gombot, vagy kattints Tuxra, hogy kinyissa az ejtÅernyÅjÃt."
 
 #: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -6536,15 +7039,15 @@ msgstr "EjtÅernyÅs"
 #: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:5
 msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
 msgstr ""
-"Ez a tÃbla jÃtÃkkÃzpontÃ. A jÃtÃkhoz nem szÃksÃgesek megadott kÃpessÃgek."
+"Ez a tÃbla jÃtÃkkÃzpontÃ. A jÃtÃkhoz nem szÃksÃgesek kÃlÃnleges kÃpessÃgek."
 
 #: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
-msgid "Click on the balloon to place it again."
-msgstr "Kattints a lÃggÃmbre az ismÃtelt elhelyezÃsÃhez."
+msgid "Click on the ball to place it again."
+msgstr "Kattints a labdÃra az ismÃtelt elhelyezÃsÃhez."
 
 #: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
-msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
-msgstr "Kattints kÃtszer a lÃggÃmbre a lelÃvÃsÃhez."
+msgid "Click twice on the ball to shoot it."
+msgstr "Kattints kÃtszer a labdÃra az elrÃgÃshoz."
 
 #: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -6552,7 +7055,7 @@ msgid ""
 "right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
 "click on it to bring it back to its former position"
 msgstr ""
-"Kattints kÃtszer a labdÃra az eldobÃsÃhoz. A bal, kÃzÃpsÅ vagy jobb "
+"Kattints kÃtszer a labdÃra az elrÃgÃsÃhoz. A bal, kÃzÃpsÅ vagy jobb "
 "egÃrgombbal is kattinthatsz. Ha Tux elkapja a labdÃt, veszÃtesz. Kattints a "
 "labdÃra a kiindulà helyzetbe ÃllÃtÃsÃhoz."
 
@@ -6568,7 +7071,7 @@ msgstr "BÃntetÅrÃgÃs"
 msgid "Error: Absolutely no photo found in the data directory"
 msgstr "Hiba: az adatkÃnyvtÃrban egyÃltalÃn nincsenek kÃpek"
 
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:575
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:580
 msgid "Click on the differences between the two images."
 msgstr "Kattints a meg kÃt kÃp kÃzti kÃlÃnbsÃgekre."
 
@@ -6619,7 +7122,7 @@ msgid "Number"
 msgstr "SzÃmok"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:184
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
 msgid ""
 "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
 "Programming language."
@@ -6637,7 +7140,7 @@ msgstr "Haladà Python programozà :)"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
 msgid "An empty python activity to use as a starting point"
-msgstr "Egy kiindulÃskÃnt hasznÃlhatà Ãres python alkalmazÃs."
+msgstr "Egy kiindulÃskÃnt hasznÃlhatà Ãres python alkalmazÃs"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
 msgid "Python Template"
@@ -6650,7 +7153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "KÃszÃnet Guido van Rossumnak Ãs a Python csapatnak ezÃrt a hatÃkony nyelvÃrt!"
 
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:194
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:192
 msgid ""
 "It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
 "Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
@@ -6658,38 +7161,34 @@ msgstr ""
 "MostantÃl lehetsÃges GCompris tevÃkenysÃgeket C-ben vagy Pythonban\n"
 "fejleszteni. KÃszÃnet Olivier Samysnak, aki ezt lehetÅvà tette."
 
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:204
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:202
 msgid "This activity is not playable, just a test"
 msgstr "Ez a tÃbla nem jÃtszhatÃ, csak egy teszt"
 
 #. toggle box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:459
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
 msgid "Disable line drawing in circle"
 msgstr "Vonal rajzolÃsÃnak kikapcsolÃsa a kÃrben"
 
 #. combo box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:468
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:463
 msgid "Color of the line"
 msgstr "A vonal szÃne"
 
 #. spin button for int
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:479
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:474
 msgid "Distance between circles"
 msgstr "TÃvolsÃg a kÃrÃk kÃzÃtt"
 
 #. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:490
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:485
 msgid "Use circles"
 msgstr "KÃrÃk hasznÃlata"
 
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:491
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:486
 msgid "Use rectangles"
 msgstr "TÃglalapok hasznÃlata"
 
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:494
-msgid "Choice of pattern"
-msgstr "Minta vÃlasztÃsa"
-
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
 msgid "Python Test"
 msgstr "Python teszt"
@@ -6717,9 +7216,9 @@ msgid ""
 "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
 "again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
 msgstr ""
-"Egy vonat â mozdony Ãs kocsik â jelennek meg a fÅ terÃlet tetejÃn nÃhÃny "
-"mÃsodpercre. ÃpÃtsd fel Ãjra a kÃpernyÅ tetejÃn a megfelelÅ kocsik Ãs "
-"mozdony kivÃlasztÃsÃval. Egy elem eltÃvolÃtÃsÃhoz kattints rà Ãjra. "
+"Egy vonat â mozdony Ãs kocsik â jelennek meg a kÃpernyÅ tetejÃn nÃhÃny "
+"mÃsodpercre. ÃpÃtsd fel Ãjra ugyanazt a kÃpernyÅ tetejÃn a megfelelÅ kocsik "
+"Ãs mozdony kivÃlasztÃsÃval. Egy elem eltÃvolÃtÃsÃhoz Ãjra kattints rÃ. "
 "EllenÅrizd a szerelvÃnyedet a lenti OK gombra kattintÃssal."
 
 #: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
@@ -6730,32 +7229,8 @@ msgstr "MemÃriaedzÃs"
 msgid "Railway"
 msgstr "VasÃt"
 
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:62
-msgid "violet"
-msgstr "viola"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:67
-msgid "pink"
-msgstr "rÃzsaszÃn"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the correct colored object."
-msgstr "Kattints a megfelelÅ szÃnÅ objektumra."
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:3
-msgid "Click on the matching color"
-msgstr "Kattints a megfelelÅ szÃnre"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:4
-msgid "Read the names of colors"
-msgstr "SzÃnek olvasÃsa"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:5
-msgid "This board teaches basic colors."
-msgstr "Ez a tÃbla az alapvetÅ szÃneket tanÃtja meg."
-
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:229
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:219
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:222
 msgid ""
 "Error: We can't find\n"
 "a list of words to play this game.\n"
@@ -6769,7 +7244,7 @@ msgstr "Mondd meg nekem, hogy a(z)"
 
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:409
 msgid "is being displayed"
-msgstr "szà szerepelt-e a listÃn?"
+msgstr "szà szerepel-e a listÃn?"
 
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:465
 msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
@@ -6805,8 +7280,8 @@ msgid ""
 "A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
 "and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
 msgstr ""
-"A tÃbla jobb felsÅ rÃszÃn megjelenik egy szÃ. Bal oldalon szavak egy listÃja "
-"jelenik meg, majd tÅnik el. Az adott szà szerepelt a listÃban?"
+"A tÃbla jobb felsÅ rÃszÃn megjelenik egy szÃ. Bal oldalon szavak jelennek "
+"meg, majd tÅnnek el. Az adott szà szerepelt a listÃban?"
 
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
 msgid "Horizontal reading practice"
@@ -6814,7 +7289,7 @@ msgstr "OlvasÃsi gyakorlat vÃzszintesen"
 
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
 msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "Olvass el egy szÃlistÃt Ãs mondd meg, egy adott szà benne volt-e"
+msgstr "Olvass el egy szÃlistÃt Ãs mondd meg, hogy egy adott szà benne volt-e"
 
 #: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
 msgid "Reading training in a limited time"
@@ -6823,7 +7298,8 @@ msgstr "OlvasÃsi gyakorlat korlÃtozott idÅben"
 #: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:2
 msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
 msgstr ""
-"Olvass el egy fÃggÅleges szÃlistÃt Ãs mondd meg, egy adott szà benne volt-e"
+"Olvass el egy fÃggÅleges szÃlistÃt Ãs mondd meg, hogy egy adott szà benne "
+"volt-e"
 
 #: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:3
 msgid "Read training in a limited time"
@@ -6848,11 +7324,10 @@ msgid ""
 "marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
 "important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
 msgstr ""
-"ElÅszÃr vÃlaszd ki a megfelelÅ eszkÃzt az eszkÃztÃrrÃl. EzutÃn Ãj objektumok "
-"lÃtrehozÃsÃhoz hÃzd az egeret. Ha kÃsz vagy, kattints az OK gombra. A "
-"hibÃkat kis piros keresztek jelÃlik. Az objektumok sorrendje (melyik van "
-"alul/felÃl) nem fontos, de figyelj, hogy ne legyenek nem kÃvÃnatos ÃbrÃk mÃs "
-"ÃbrÃk alatt."
+"ElÅszÃr vÃlaszd ki a megfelelÅ eszkÃzt az eszkÃztÃrrÃl. Ãj formÃkat az "
+"egÃrrel tudsz lÃtrehozni. Ha kÃsz vagy, kattints az OK gombra. A hibÃkat kis "
+"piros keresztek jelÃlik. Az objektumok sorrendje (melyik van alul/felÃl) nem "
+"fontos, de figyelj, hogy ne legyenek nem kÃvÃnatos ÃbrÃk mÃs ÃbrÃk alatt."
 
 #: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
 msgid "Redraw the given item"
@@ -6873,11 +7348,10 @@ msgid ""
 "(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
 "objects under others."
 msgstr ""
-"ElÅszÃr vÃlaszd ki a megfelelÅ eszkÃzt az eszkÃztÃrrÃl. EzutÃn Ãj objektumok "
-"lÃtrehozÃsÃhoz hÃzd az egeret. Ha kÃsz vagy, kattints az OK gombra. A "
-"hibÃkat kis piros keresztek jelÃlik. Az objektumok sorrendje (melyik van "
-"alul/felÃl) nem fontos, de figyelj, hogy ne legyenek nem kÃvÃnatos ÃbrÃk mÃs "
-"ÃbrÃk alatt."
+"ElÅszÃr vÃlaszd ki a megfelelÅ eszkÃzt az eszkÃztÃrrÃl. Ãj formÃkat az "
+"egÃrrel tudsz lÃtrehozni. Ha kÃsz vagy, kattints az OK gombra. A hibÃkat kis "
+"piros keresztek jelÃlik. Az objektumok sorrendje (melyik van alul/felÃl) nem "
+"fontos, de figyelj, hogy ne legyenek nem kÃvÃnatos ÃbrÃk mÃs ÃbrÃk alatt."
 
 #: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
 msgid "Mirror the given item"
@@ -6889,7 +7363,7 @@ msgid ""
 "first level"
 msgstr ""
 "Mozgatni tudja az egeret, tudja olvasni a szÃmokat Ãs - az elsÅ szinthez - "
-"10-ig ki tud vonni."
+"10-ig ki tud vonni"
 
 #: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -6920,8 +7394,8 @@ msgstr "SÃly g-ban = %s"
 msgid "Weight = %s"
 msgstr "SÃly = %s"
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1007
-msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1036
+msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
 msgstr "A sÃlyokat a mÃrleg bÃrmelyik oldalÃra teheted."
 
 #: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:1
@@ -6930,7 +7404,7 @@ msgid "Balance the scales properly"
 msgstr "Tartsd egyensÃlyban a mÃrleget"
 
 #: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
+msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
 msgstr "TalÃld meg a megfelelÅ sÃlyokat, hogy egyensÃlyban legyen a mÃrleg"
 
 #: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:3
@@ -6949,8 +7423,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
 msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
-"masses can be arranged in any order."
+"To balance the scales, move the weights on the left or the right side. The "
+"weights can be arranged in any order."
 msgstr ""
 "EgyensÃlyozd ki a mÃrleget, tedd a sÃlyokat a bal vagy jobb oldali "
 "serpenyÅbe. A sÃlyokat tetszÅleges sorrendben helyezheted el."
@@ -6976,6 +7450,58 @@ msgstr ""
 "hogy egy kilogramm (kg) = 1000 gramm (g). A sÃlyokat tetszÅleges sorrendben "
 "helyezheted el."
 
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
+msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
+msgstr "Adj megfelelÅ utasÃtÃsokat a hajÃdnak hogy megnyerhesd a versenyt."
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"A szÃvegbeviteli mezÅben adj meg soronkÃnt egy parancsot a hajÃd "
+"irÃnyÃtÃsÃhoz. A kÃt beviteli mezÅ kÃzÃtt lÃthatod a hasznÃlhatà "
+"parancsokat. A âjobbâ Ãs âbalâ parancsok utÃn egy szÃget kell megadni "
+"fokokban. A szÃg ÃrtÃkÃt a âjobbâ vagy a âbalâ parancs paramÃterÃnek "
+"nevezzÃk. Az alapÃrtelmezÃs 45 fok. Az âelÅreâ parancs egy tÃvolsÃgot fogad "
+"el paramÃterekÃnt. Az alapÃrtelmezÃs 1. PÃldÃul: \n"
+"- bal 90 â Balra fordul merÅlegesen\n"
+"- elÅre 10 â ElÅre megy 10 egysÃget (ez a vonalzÃn jelenik meg)\n"
+"A cÃl a kÃpernyÅ jobb oldalÃn levÅ piros vonal elÃrÃse. Ha kÃsz, "
+"megprÃbÃlhatod fejleszteni a programodat Ãs Ãj versenyt indÃtani azonos "
+"idÅjÃrÃsi kÃrÃlmÃnyek kÃzÃtt az âÃjraâ gombbal. A tÃrkÃpen bÃrhovà kattintva "
+"Ãs az egeret hÃzva a tÃvolsÃg Ãs a szÃg mÃrÃsÃt kaphatod. A kÃvetkezÅ "
+"szintre lÃpve Ãsszetettebb idÅjÃrÃsi feltÃteleket talÃlsz."
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:7
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:8
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to children."
+msgstr ""
+"Ebben a tevÃkenysÃgben megtanulhatod, hogyan adj parancsokat a "
+"szÃmÃtÃgÃpnek. MÃg ha a nyelv nagyon egyszerÅ is, itt megtanulhatod, hogyan "
+"gondolkodj elÅre Ãs Ãrj meg egy programot. Ez a tevÃkenysÃg a programozÃs "
+"koncepciÃjÃnak bemutatÃsÃra hasznÃlhatÃ."
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:8
+msgid "Sea race (Single Player)"
+msgstr "Tengeri verseny (egy jÃtÃkos)"
+
 #: ../src/searace-activity/searace.py:174
 msgid "The race is already being run"
 msgstr "A verseny mÃr tart"
@@ -7070,89 +7596,37 @@ msgstr ""
 "Ãs az egeret hÃzva a tÃvolsÃg Ãs a szÃg mÃrÃsÃt kaphatod. A kÃvetkezÅ "
 "szintre lÃpve Ãsszetettebb idÅjÃrÃsi feltÃteleket talÃlsz."
 
-#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:8
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:7
-msgid ""
-"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
-"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
-"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
-"concept to children."
-msgstr ""
-"Ebben a tevÃkenysÃgben megtanulhatod, hogyan adj parancsokat a "
-"szÃmÃtÃgÃpnek. MÃg ha a nyelv nagyon egyszerÅ is, itt megtanulhatod, hogyan "
-"gondolkodj elÅre Ãs Ãrj meg egy programot. Ez a tevÃkenysÃg a programozÃs "
-"koncepciÃjÃnak bemutatÃsÃra hasznÃlhatÃ."
-
 #: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:9
 msgid "Sea race (2 Players)"
 msgstr "Tengeri verseny (2 jÃtÃkos)"
 
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
-msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
-msgstr "Adj megfelelÅ utasÃtÃsokat a hajÃdnak hogy megnyerhesd a versenyt."
-
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used.\n"
-"For example:\n"
-"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
-"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
-"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
-msgstr ""
-"A szÃvegbeviteli mezÅben adj meg soronkÃnt egy parancsot a hajÃd "
-"irÃnyÃtÃsÃhoz. A kÃt beviteli mezÅ kÃzÃtt lÃthatod a hasznÃlhatà "
-"parancsokat. A âjobbâ Ãs âbalâ parancsok utÃn egy szÃget kell megadni "
-"fokokban. A szÃg ÃrtÃkÃt a âjobbâ vagy a âbalâ parancs paramÃterÃnek "
-"nevezzÃk. Az alapÃrtelmezÃs 45 fok. Az âelÅreâ parancs egy tÃvolsÃgot fogad "
-"el paramÃterekÃnt. Az alapÃrtelmezÃs 1. PÃldÃul: \n"
-"- bal 90 â Balra fordul merÅlegesen\n"
-"- elÅre 10 â ElÅre megy 10 egysÃget (ez a vonalzÃn jelenik meg)\n"
-"A cÃl a kÃpernyÅ jobb oldalÃn levÅ piros vonal elÃrÃse. Ha kÃsz, "
-"megprÃbÃlhatod fejleszteni a programodat Ãs Ãj versenyt indÃtani azonos "
-"idÅjÃrÃsi kÃrÃlmÃnyek kÃzÃtt az âÃjraâ gombbal. A tÃrkÃpen bÃrhovà kattintva "
-"Ãs az egeret hÃzva a tÃvolsÃg Ãs a szÃg mÃrÃsÃt kaphatod. A kÃvetkezÅ "
-"szintre lÃpve Ãsszetettebb idÅjÃrÃsi feltÃteleket talÃlsz."
-
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:8
-msgid "Sea race (Single Player)"
-msgstr "Tengeri verseny (egy jÃtÃkos)"
-
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
 #: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:1
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
 msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
 msgstr "SzÃmold meg a pontokat a dobÃkockÃn, mielÅtt az leÃrne a fÃldre"
 
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
 #: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
 msgid "Counting skills"
 msgstr "SzÃmolÃsi kÃpessÃg"
 
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
 #: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
 msgid "In a limited time, count the number of dots"
 msgstr "Adott idÅn belÃl a pontok megszÃmolÃsa"
 
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
-msgid "Numbers With Dice"
-msgstr "KockÃk Ãs szÃmok"
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
+msgid "Numbers with pairs of dice"
+msgstr "SzÃmok kockapÃrokkal"
 
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
 #: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:5
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
 msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
 msgstr "A billentyÅzeten Ãrd be a leesÅ kockÃn lÃvÅ pontok szÃmÃt."
 
-#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
-msgid "Numbers with pairs of dice"
-msgstr "SzÃmok kockapÃrokkal"
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
+msgid "Numbers With Dice"
+msgstr "KockÃk Ãs szÃmok"
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -7162,8 +7636,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kattints a kÃlÃnbÃzÅ aktÃv elemeken: a motoron, a kormÃnylapÃtokon Ãs a "
 "levegÅtartÃlyokon, hogy a kÃvÃnt mÃlysÃgbe vezesd a tengeralattjÃrÃt. Jobb "
-"oldalon van egy szÅk kijÃrat. Szedd fel az ÃkkÃvet, hogy ki tudd nyitni, "
-"majd manÅverezz Ãt rajta a kÃvetkezÅ szintre!"
+"oldalon van egy szÅk kijÃrat. Szedd fel az ÃkkÃvet, hogy ki tudd nyitni a "
+"kaput, majd manÅverezz Ãt rajta a kÃvetkezÅ szintre."
 
 #: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
 msgid "Learn how a submarine works"
@@ -7218,7 +7692,7 @@ msgid ""
 "Sudoku&gt;)."
 msgstr ""
 "Ennek a kirakÃnak a cÃlja egy rÃcs cellÃinak feltÃltÃse 1 Ãs 9 kÃzÃtti "
-"szÃmokkal ez leggyakrabban egy 9x9-es rÃcs, amely 3x3-mas (ârÃgiÃknakâ "
+"szÃmokkal, ez leggyakrabban egy 9x9-es rÃcs, amely 3x3-as (ârÃgiÃknakâ "
 "nevezett) alrÃcsokbÃl Ãll, indulÃskor nÃhÃny cellÃban kÃlÃnbÃzÅ szimbÃlumok "
 "vagy szÃmok talÃlhatÃak (a âmegadottakâ). Minden sor, oszlop Ãs rÃgià csak "
 "egyszer tartalmazhat minden egyes szimbÃlumot vagy szÃmot. (ForrÃs: &lt;"
@@ -7307,12 +7781,12 @@ msgid ""
 "the shape will be drawn."
 msgstr ""
 "VÃlaszd ki a kialakÃtandà tangramot. A darabokat az egÃrrel mozgathatod, "
-"amÃg nyomva tartod a bal egÃrgombot. A jobb egÃrgombbal az Ãppen kijelÃlt "
+"amÃg lenyomva tartod a bal egÃrgombot. A jobb egÃrgombbal az Ãppen kijelÃlt "
 "elem megfordul (a tÃkÃrkÃpe lesz belÅle). A forgatÃshoz vÃlassz ki egy "
 "elemet Ãs hÃzd kÃrÃlÃtte az egeret, mikÃzben nyomva tartod a bal egÃrgombot. "
-"A szÃmÃtÃgÃp automatikusan felismeri, ha sikerÃlt a kÃvÃnt alakzatot "
-"kialakÃtanod. Ha segÃtsÃg kell, akkor az alakzat gombra kattintva "
-"megjelennek az alakzat kÃrvonalai."
+"A szÃmÃtÃgÃp automatikusan felismeri, ha sikerÃlt kialakÃtanod a kÃvÃnt "
+"alakzatot. Ha segÃtsÃg kell, akkor az alakzat gombra kattintva megjelennek "
+"az alakzat kÃrvonalai."
 
 #: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:10
 msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
@@ -7333,8 +7807,8 @@ msgstr "A tangram kirakÃjÃtÃk"
 
 #. Set the maximum text to calc the background
 #. Set the correct initial text
-#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:559
-#: ../src/target-activity/target.c:596
+#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:562
+#: ../src/target-activity/target.c:599
 #, c-format
 msgid "Points = %s"
 msgstr "PontszÃm = %s"
@@ -7348,10 +7822,12 @@ msgstr ""
 "SzÃlsebessÃg = %d\n"
 "kilomÃter/Ãra"
 
-#: ../src/target-activity/target.c:481
+#: ../src/target-activity/target.c:482
 #, c-format
-msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr "A cÃlpont tÃvolsÃga = %d mÃter"
+msgid "Distance to target = %d meter"
+msgid_plural "Distance to target = %d meters"
+msgstr[0] "A cÃlpont tÃvolsÃga = %d mÃter"
+msgstr[1] "A cÃlpont tÃvolsÃga = %d mÃter"
 
 #: ../src/target-activity/target.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -7365,10 +7841,10 @@ msgid ""
 "count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
 "or the OK button."
 msgstr ""
-"ElsÅkÃnt ellenÅrizd a szÃl irÃnyÃt Ãs erÅssÃgÃt. Ezt kÃvetÅen kattints a "
-"cÃltÃblÃra egy nyÃl elindÃtÃsÃhoz. Ha minden nyilat ellÅttÃl, megjelenik egy "
-"Ãj ablak, ide Ãrd be, hÃny pontot szereztÃl. Ha kÃsz vagy, kattints az OK "
-"gombra, vagy nyomd meg az Entert."
+"ElsÅkÃnt ellenÅrizd a szÃl irÃnyÃt Ãs erÅssÃgÃt, majd kattints a cÃltÃblÃra "
+"egy nyÃl elindÃtÃsÃhoz. Ha minden nyilat ellÅttÃl, megjelenik egy Ãj ablak, "
+"ide Ãrd be, hÃny pontot szereztÃl. Ha kÃsz vagy, kattints az OK gombra, vagy "
+"nyomd meg az Entert."
 
 #: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
 msgid "Hit the target and count your points"
@@ -7513,15 +7989,15 @@ msgstr "Hivatalos"
 msgid "Flyer"
 msgstr "SzÃrÃlap"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:423
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:431
 msgid "Title"
 msgstr "CÃmsor"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:424
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:432
 msgid "Heading 1"
 msgstr "CÃmsor 1"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:425
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:433
 msgid "Heading 2"
 msgstr "CÃmsor 2"
 
@@ -7539,7 +8015,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A szÃvegszerkesztÅ segÃtsÃgÃvel tetszÅleges szÃveget begÃpelhetsz, "
 "elmentheted, Ãs kÃsÅbb bÃrmikor visszatÃltheted. A bal oldali gombok "
-"segÃtsÃgÃvel formÃzhatod is a dokumentumot.Az elsÅ nÃgy gomb segÃtsÃgÃvel "
+"segÃtsÃgÃvel formÃzhatod is a dokumentumot. Az elsÅ nÃgy gomb segÃtsÃgÃvel "
 "annak a sornak a stÃlusÃt vÃltoztathatod meg, amelyikben Ãpp a kurzor van. A "
 "mÃsik kÃt gomb segÃtsÃgÃvel az egÃsz szÃvegre vonatkozà beÃpÃtett "
 "dokumentum- Ãs szÃnformÃtumok kÃzÃl vÃlogathatsz. "
@@ -7552,7 +8028,7 @@ msgid ""
 "org."
 msgstr ""
 "Tanuld meg a szÃvegszerkesztÅ kezelÃsÃt. Ebben a szÃvegszerkesztÅben "
-"kÃtelezÅ a stÃlusok hasznÃlata, Ãgy a gyerekek megÃrtik az Ãltaluk nyÃjtott "
+"kÃtelezÅ a stÃlusok hasznÃlata. Ãgy a gyerekek megÃrtik az Ãltaluk nyÃjtott "
 "elÅnyÃket, amikor majd komolyabb szÃvegszerkesztÅvel (mint az OpenOffice."
 "org) kezdenek ismerkedni."
 
@@ -7566,12 +8042,12 @@ msgstr ""
 msgid "Your word processor"
 msgstr "EgyszerÅ szÃvegszerkesztÅ"
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:112
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:115
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
 msgid "Falling Words"
 msgstr "SzÃesÅ"
 
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:113
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:116
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
 msgid "Type the falling words before they reach the ground"
 msgstr "GÃpeld be a leesÅ szavakat, mielÅtt leÃrnÃnek a fÃldre"
@@ -7582,12 +8058,67 @@ msgstr "BillentyÅzetkezelÃs gyakorlÃsa"
 
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:4
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "GÃpeld be a teljes szÃt amÃg esik, mielÅtt leÃrne a fÃldre"
+msgstr "GÃpeld be a leesÅ teljes szÃt, mielÅtt az leÃrne a fÃldre"
 
-#: ../src/findit-activity/findit.py:295
-msgid ""
-"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
-"{error}"
-msgstr ""
-"A(z) â{filename}â adathalmaz feldolgozÃsa az alÃbbi hibÃval hiÃsult meg:\n"
-"{error}"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: this activity requires that you first install\n"
+#~ "the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to "
+#~ "english, sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba: Ehhez a tevÃkenysÃghez telepÃtve kell \n"
+#~ "lennie az assetml-voices-alphabet-%s csomagnak! Mivel a csomag hiÃnyzik, "
+#~ "az angolt fogom hasznÃlni, elnÃzÃst."
+
+#~ msgid "Click on the blue duck"
+#~ msgstr "Kattints a kÃk szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the brown duck"
+#~ msgstr "Kattints a barna szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the green duck"
+#~ msgstr "Kattints a zÃld szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the grey duck"
+#~ msgstr "Kattints a szÃrke szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the orange duck"
+#~ msgstr "Kattints a narancsszÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the purple duck"
+#~ msgstr "Kattints a bÃbor szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the red duck"
+#~ msgstr "Kattints a piros szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the yellow duck"
+#~ msgstr "Kattints a sÃrga szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the black duck"
+#~ msgstr "Kattints a fekete szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "Click on the white duck"
+#~ msgstr "Kattints a fehÃr szÃnÅ kacsÃra"
+
+#~ msgid "English (United State)"
+#~ msgstr "Angol (EgyesÃlt Ãllamok)"
+
+#~ msgid "Choice of pattern"
+#~ msgstr "Minta vÃlasztÃsa"
+
+#~ msgid "violet"
+#~ msgstr "viola"
+
+#~ msgid "pink"
+#~ msgstr "rÃzsaszÃn"
+
+#~ msgid "Click on the correct colored object."
+#~ msgstr "Kattints a megfelelÅ szÃnÅ objektumra."
+
+#~ msgid "Click on the matching color"
+#~ msgstr "Kattints a megfelelÅ szÃnre"
+
+#~ msgid "Read the names of colors"
+#~ msgstr "SzÃnek olvasÃsa"
+
+#~ msgid "This board teaches basic colors."
+#~ msgstr "Ez a tÃbla az alapvetÅ szÃneket tanÃtja meg."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]