[gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 28 Jan 2012 19:06:07 +0000 (UTC)
commit 4da1f26ba1073bb69347bc5e1ff207adb6ff4225
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jan 28 20:06:04 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2e1a264..b92d9ac 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,90 +8,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.c:143
-msgid "Error while saving screenshot"
-msgstr "Napaka med shranjevanjem zajete slike"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-" Error was %s.\n"
-" Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe shraniti zajete slike v %s.\n"
-"Napaka je %s\n"
-"Izberite novo mesto in poskusite znova."
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:336
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:495
-msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "Ni mogoÄe zajeti zaslonske slike trenutnega namizja."
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:662
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "Polji zajete podatke neposredno v odloÅiÅÄe"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:663
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:664
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Zajemi obmoÄje zaslona namesto celotnega zaslona"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:665
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "V zaslonsko sliko vkljuÄi tudi robove okna"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:666
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Iz zaslonske slike odstrani robove okna"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "Zajemi zaslonsko sliko po navedenem zamiku [v sekundah]"
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/gnome-screenshot.c:667
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "UÄinki za dodajanje robovom (senca, rob in brez)"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:668
-msgid "effect"
-msgstr "uÄinek"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:669
-msgid "Interactively set options"
-msgstr "Interaktivna doloÄanje moÅnosti"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.c:680
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Zajem zaslonske slike"
-
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "Shranite slike namizja ali posameznih oken"
@@ -165,36 +94,127 @@ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "VkljuÄi robove okenskega upravljalnika skupaj z zaslonsko sliko"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Zadnja mapa za shranjevanje"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Äasovni zamik zajema zaslonske slike"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Imenik zaslonske slike"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "Imenik, v katerega je bila shranjena zadnja zaslonska slika."
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "Mapa v katero bodo privzeto shranjene zajete zaslonske slike."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr "Mapa v katero je bila shranjena slika ob zadnjem shranjevanju."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Äas v sekundah, po katerem se Åele zajame zaslonska slika."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Okenski zajem (opuÅÄeno)"
-#: ../src/screenshot-config.c:78
+#: ../src/screenshot-application.c:147
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" Åe obstaja v mapi \"%s\""
+
+#: ../src/screenshot-application.c:154
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Ali naj se obstojeÄa datoteka prepiÅe?"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:342
+#: ../src/screenshot-application.c:345
+#: ../src/screenshot-application.c:388
+#: ../src/screenshot-application.c:391
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "Zajemanje slike ni mogoÄe."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:176
+msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke. Izberite novo mesto in poskusite znova."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:343
+msgid "Error creating file"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:350
+#: ../src/screenshot-application.c:419
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:389
+msgid "All possible methods failed"
+msgstr "Vsi podprti naÄni so spodleteli."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:501
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "Polji zajete podatke neposredno v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:502
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:503
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Zajemi obmoÄje zaslona namesto celotnega zaslona"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:504
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "V zaslonsko sliko vkljuÄi tudi robove okna"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:505
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "Iz zaslonske slike odstrani robove okna"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "Zajemi zaslonsko sliko po navedenem zamiku [v sekundah]"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "UÄinki za dodajanje robovom (senca, rob in brez)"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:507
+msgid "effect"
+msgstr "uÄinek"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:508
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "Interaktivna doloÄanje moÅnosti"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:522
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "Zajem zaslonske slike"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:82
#, c-format
msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
msgstr "MoÅnosti v sporu: zastavic --window in --area ni mogoÄe uporabljati soÄasno.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:85
+#: ../src/screenshot-config.c:89
#, c-format
msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
msgstr "MoÅnosti v sporu: zastavic --area in --delay ni mogoÄe uporabljati soÄasno.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:193
+#: ../src/screenshot-dialog.c:171
msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-utils"
@@ -202,17 +222,17 @@ msgstr ""
"Datoteka uporabniÅkega vmesnika za program zajemanja zaslonske slike manjka.\n"
"Preverite namestitev gnome-utils"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:214
+#: ../src/screenshot-dialog.c:192
msgid "Select a folder"
msgstr "Izbira mape"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+#: ../src/screenshot-dialog.c:301
msgid "Screenshot.png"
msgstr "zaslonska_slika.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "slika-%s.png"
@@ -220,7 +240,7 @@ msgstr "slika-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "slika-%s-%d.png"
@@ -283,7 +303,9 @@ msgstr "UÄinki"
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Zajemi zaslonsko _sliko"
-#: ../src/screenshot-utils.c:702
+#: ../src/screenshot-utils.c:719
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Napaka med nalaganjem pomoÄi"
+#~ msgid "Error while saving screenshot"
+#~ msgstr "Napaka med shranjevanjem zajete slike"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]