[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 26 Jan 2012 21:11:35 +0000 (UTC)
commit a4518f35de8ec5032af31709ad837e9a4cfbb2c2
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jan 26 22:11:31 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ba51cda..b6af591 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-23 23:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-24 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-26 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -87,31 +87,39 @@ msgstr "To varnostno zmoÅnost lahko onemogoÄite z urejanjem ustrezne datoteke
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Neveljavno %s: '%s'"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:136
+#: ../goffice/app/go-doc.c:145
msgid "URI"
msgstr "Naslov URI"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:137
+#: ../goffice/app/go-doc.c:146
msgid "The URI associated with this document."
msgstr "Naslov URI povezan s tem dokumentom."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:141
+#: ../goffice/app/go-doc.c:150
msgid "Dirty"
msgstr "Spremenjeno"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:142
+#: ../goffice/app/go-doc.c:151
msgid "Whether the document has been changed."
msgstr "Ali je dokument spremenjen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:146
+#: ../goffice/app/go-doc.c:155
+msgid "Dirty Time"
+msgstr "Äas prve spremembe"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:156
+msgid "When the document was first changed."
+msgstr "Datum prve spremembe dokumenta."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:161
msgid "Pristine"
msgstr "Pristno"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#: ../goffice/app/go-doc.c:162
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Ali je dokument od ustvarjanja dalje ostal nespremenjen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:366
+#: ../goffice/app/go-doc.c:417
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:294
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -205,7 +213,7 @@ msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "Storitev '%s' ni podprta z nalagalnikom."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:141
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:977
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:980
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Napaka med nalaganjem storitve vstavkov."
@@ -219,71 +227,71 @@ msgstr "Funkcija ÄiÅÄenja znotraj vstavka je vrnila napako."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:796
-#: ../goffice/utils/go-format.c:4614
+#: ../goffice/utils/go-format.c:799
+#: ../goffice/utils/go-format.c:5069
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:254
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:257
msgid "Resource"
msgstr "Vir"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:302
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:305
msgid "Invalid resource service"
msgstr "Neveljavna storitev vira."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:471
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
msgid "File opener has no description"
msgstr "Odpiralnik datoteke je brez opisa"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:505
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:508
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "Odpiralnik datotek - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:626
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:629
msgid "Error while reading file."
msgstr "Napaka med branjem datoteke."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:784
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:787
msgid "File saver has no description"
msgstr "Shranjevalnik datoteke je brez opisa"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:827
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:830
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Shranjevalnik datotek - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:887
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:890
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Napaka med nalaganjem vstavka za shranjevanje."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:889
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:892
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Nalaganje vstavka za shranjevanje je spodletelo"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1014
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1017
msgid "Plugin loader"
msgstr "Nalagalnik vstavkov"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1039
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1042
msgid "GObject loader"
msgstr "Nalagalnik GObject"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1146
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1149
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "Za element \"storitve\" ni doloÄila \"vrste\"."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1155
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "Neznana vrsta storitve: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1168
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1171
msgid "Error reading service information."
msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1230
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1233
msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
msgstr "Storitev je treba pred zagonom naloÅiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), vendar je nalaganje spodletelo."
@@ -5019,73 +5027,73 @@ msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:493
+#: ../goffice/utils/go-format.c:496
msgid "*Long Date Format"
msgstr "*Dolg zapis datuma"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:501
+#: ../goffice/utils/go-format.c:504
msgid "*Medium Date Format"
msgstr "*Srednji zapis datuma"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:509
+#: ../goffice/utils/go-format.c:512
msgid "*Short Date Format"
msgstr "*Kratek zapis datuma"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:522
+#: ../goffice/utils/go-format.c:525
msgid "*Short Date/Time Format"
msgstr "*Kratek zapis datuma/Äasa"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:537
+#: ../goffice/utils/go-format.c:540
msgid "*Long Time Format"
msgstr "*Dolg zapis Äasa"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:549
+#: ../goffice/utils/go-format.c:552
msgid "*Medium Time Format"
msgstr "*Srednji zapis Äasa"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:561
+#: ../goffice/utils/go-format.c:564
msgid "*Short Time Format"
msgstr "*Kratek zapis Äasa"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:603
+#: ../goffice/utils/go-format.c:606
msgid "Black"
msgstr "Ärna"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:604
+#: ../goffice/utils/go-format.c:607
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:605
+#: ../goffice/utils/go-format.c:608
msgid "Cyan"
msgstr "Sinja"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:606
+#: ../goffice/utils/go-format.c:609
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:607
+#: ../goffice/utils/go-format.c:610
msgid "Magenta"
msgstr "Åkrlatna"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:608
+#: ../goffice/utils/go-format.c:611
msgid "Red"
msgstr "RdeÄa"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:609
+#: ../goffice/utils/go-format.c:612
msgid "White"
msgstr "Bela"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:610
+#: ../goffice/utils/go-format.c:613
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:630
+#: ../goffice/utils/go-format.c:633
msgid "color"
msgstr "barva"
@@ -5110,20 +5118,20 @@ msgstr "desno"
msgid "left"
msgstr "levo"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:820
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:848
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:826
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:854
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1020
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1048
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr "Navedena nit ni konÄana"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1027
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1055
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Napaka skladnje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]