=?utf-8?q?=5Bgedit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 25 Jan 2012 11:56:24 +0000 (UTC)
commit c3c1aa3244a65b010e891ae5c22b303746ee8281
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Jan 25 12:56:19 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1e5ca82..34affaf 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-25 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Tillegg"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1574
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1559
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -1060,11 +1060,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ikke-lagret dokument %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:122 ../gedit/gedit-documents-panel.c:136
-#: ../gedit/gedit-window.c:2414 ../gedit/gedit-window.c:2421
+#: ../gedit/gedit-window.c:2399 ../gedit/gedit-window.c:2406
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1145 ../gedit/gedit-window.c:3863
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1145 ../gedit/gedit-window.c:3848
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "L_agre som â"
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut â"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:585
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Opprett et nytt dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãpne â"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1502
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1487
msgid "Open a file"
msgstr "Ãpne en fil"
@@ -2133,29 +2133,29 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "/ pà %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:553
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:544
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Bryting"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:563
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:554
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Kun treff pà _hele ord"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:573
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:564
msgid "_Match Case"
msgstr "_Skill mellom smÃ/store bokstaver"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:774
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:765
msgid "String you want to search for"
msgstr "Streng du vil sÃke etter"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:781
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:772
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linje du vil flytte markÃren til"
-#: ../gedit/gedit-window.c:957
+#: ../gedit/gedit-window.c:942
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Bruk uthevingsmodus %s"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Bruk uthevingsmodus %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1062 ../gedit/gedit-window.c:2108
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2093
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:442
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:553
@@ -2171,59 +2171,59 @@ msgstr "Bruk uthevingsmodus %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Vanlig tekst"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1063
+#: ../gedit/gedit-window.c:1048
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Deaktiver syntaksutheving"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1380
+#: ../gedit/gedit-window.c:1365
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Ãpne Â%sÂ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1504
+#: ../gedit/gedit-window.c:1489
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Ãpne nylig brukt fil"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1510
+#: ../gedit/gedit-window.c:1495
msgid "Open"
msgstr "Ãpne"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1568
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1570
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1572
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
msgid "Find"
msgstr "Finn"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1732
+#: ../gedit/gedit-window.c:1717
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiver Â%sÂ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2089
+#: ../gedit/gedit-window.c:2074
msgid "Use Spaces"
msgstr "Bruk mellomrom"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2162
+#: ../gedit/gedit-window.c:2147
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbredde"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2271
+#: ../gedit/gedit-window.c:2256
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "SÃk etter sammenhÃrende hakeparantes utenfor gyldig omrÃde"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2276
+#: ../gedit/gedit-window.c:2261
msgid "Bracket match not found"
msgstr "Fant ingen sammenhÃrende hakeparanteser"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2281
+#: ../gedit/gedit-window.c:2266
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "SammenhÃrende hakeparantes funnet pà linje: %d"
@@ -3042,6 +3042,15 @@ msgstr "Python-konsoll"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktivt python-konsoll i det nederste panelet"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "HurtigÃpning"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "Ãpne dokumenter raskt"
+
+#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
msgid "Quick Open"
@@ -3112,25 +3121,25 @@ msgstr "Fil Â%s er ikke et gyldig tekstblokkarkiv"
msgid "Snippets archive"
msgstr "Arkiv med tekstblokker"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "Legg til en ny tekstblokk â"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "Forkast valgt tekstblokk"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "Slett valgt tekstblokk"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3139,83 +3148,83 @@ msgstr ""
"bokstaver eller et enkelt, ikke alfanumerisk, tegn som {, [, etc."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "Enkelt ord som aktiverer tekstblokker etter à trykke tabulator"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "FÃlgende feil oppsto ved import: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
msgid "Import successfully completed"
msgstr "Import fullfÃrt uten feil"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Import snippets"
msgstr "Importer tekstblokk"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "All supported archives"
msgstr "Alle stÃttede arkiver"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip-komprimert arkiv"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2-komprimert arkiv"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
msgid "Single snippets file"
msgstr "Enkel tekstblokkfil"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "FÃlgende feil oppsto ved eksport: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
msgid "Export successfully completed"
msgstr "Eksport fullfÃrt uten feil"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "Vil du ta med valgte <b>system</b>-tekstblokker i eksporten?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "Ingen tekstblokker valgt for eksport"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
msgid "Export snippets"
msgstr "Eksporter tekstblokker"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "Skriv inn en ny snarvei eller trykk slett for à tÃmme"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "Skriv inn en ny snarvei"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]