[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 9069ad8a6edf7c1957fd9caa5159d4bfe5ab6b1a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 23 17:30:18 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 platform-demos/es/es.po |  146 ++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index f760c85..e8f7c56 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr ""
 "<code>cnc_string</code>: la cadena de conexiÃn. Puede cambiar de un "
 "proveedor a otro. La sintaxis de SQLite es: <code>DB_DIR=<var>PATH</var>;"
 "DB_NAME=<var>FILENAME</var></code>. En esta demostraciÃn se accederà a una "
-"base de datos llamada Âgnome_demo en la carpeta del usaurio (tenga en "
-"cuenta la llamada a la funciÃn <code>get_home_dir</code> de GLib)."
+"base de datos llamada Âgnome_demo en la carpeta del usaurio (tenga en cuenta "
+"la llamada a la funciÃn <code>get_home_dir</code> de GLib)."
 
 #: C/record-collection.js.page:190(p)
 msgid ""
@@ -2194,10 +2194,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La funciÃn estÃtica <code>main</code> se ejecuta de manera predeterminada "
 "cuando inicia una aplicaciÃn en Vala. Llama a unas pocas funciones que crean "
-"la clase ÂMainÂ, la configuran y ejecutan la aplicaciÃn. La funciÃn "
-"<code>Gtk.Main</code> inicia el bucle principal de GTK+, que ejecuta la "
-"interfaz de usuario y empieza a escuchar eventos (como pulsaciones del ratÃn "
-"y del teclado)."
+"la clase ÂMainÂ, la configuran y ejecutan la aplicaciÃn. La funciÃn <code>Gtk."
+"Main</code> inicia el bucle principal de GTK+, que ejecuta la interfaz de "
+"usuario y empieza a escuchar eventos (como pulsaciones del ratÃn y del "
+"teclado)."
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:85(p) C/image-viewer.vala.page:86(p)
 #: C/image-viewer.cpp.page:76(p) C/image-viewer.c.page:77(p)
@@ -2394,19 +2394,16 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imÃgenes"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:30(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Some basic concepts of C/GObject programming"
 msgid "Some basic concepts of GObject programming"
-msgstr "Algunos conceptos bÃsicos de programaciÃn en C/GObject"
+msgstr "Algunos conceptos bÃsicos de programaciÃn en GObject"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:31(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "How to write a Gtk application in C"
 msgid "How to write a Gtk application in Vala"
-msgstr "CoÌmo escribir una aplicacioÌn GTK en C"
+msgstr "CoÌmo escribir una aplicacioÌn GTK en Vala"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:47(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 #| "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -2416,12 +2413,11 @@ msgid ""
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
 "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgstr ""
-"Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>C</gui>, pulse "
+"Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>Vala</gui>, pulse "
 "<gui>Siguiente</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
 "<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:51(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled "
 #| "as we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -2435,11 +2431,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "AsegÃrese de que <gui>Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario</gui> "
 "està desactivado, ya que, en este tutorial, la IU se crearà manualmente. "
-"Revise el tutorial del <link xref=\"guitar-tuner.c\">afinador de guitarra</"
-"link> si quiere aprender a usar el constructor de interfaces."
+"Revise el tutorial del <link xref=\"guitar-tuner.vala\">afinador de "
+"guitarra</link> si quiere aprender a usar el constructor de interfaces."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:55(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 #| "<file>src/main.c</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -2449,7 +2444,7 @@ msgid ""
 "<file>src/main.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
 "tabs. You should see some code which starts with the lines:"
 msgstr ""
-"Pulse <gui>Aplicar</gui> y se crearà el proyecto. Abra <file>src/main.c</"
+"Pulse <gui>Aplicar</gui> y se crearà el proyecto. Abra <file>src/main.vala</"
 "file> desde las pestaÃas <gui>Proyecto</gui> o <gui>Archivo</gui>. DeberÃa "
 "ver algo de cÃdigo que comience con las lÃneas:"
 
@@ -2464,7 +2459,6 @@ msgstr ""
 "omita esta lista si entiende los conceptos bÃsicos:"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:72(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The two <code>using</code> lines import namespaces so we don't have to "
 #| "name them explicitly."
@@ -2476,7 +2470,6 @@ msgstr ""
 "no hay que nombrarlas explÃcitamente."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:75(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <code>create_window</code> function creates a new (empty) window and "
 #| "connects a signal to exit the application when that window is closed."
@@ -2484,8 +2477,8 @@ msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) window "
 "and connects a signal to exit the application when that window is closed."
 msgstr ""
-"La funciÃn <code>create_window</code> crea una ventana (vacÃa) nueva y "
-"conecta una seÃal para salir de la aplicaciÃn cuando se cierra esa ventana."
+"El constructor de la clase <code>Main</code> crea una ventana (vacÃa) nueva "
+"y conecta una seÃal para salir de la aplicaciÃn cuando se cierra esa ventana."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:76(p) C/image-viewer.c.page:67(p)
 #: C/guitar-tuner.vala.page:72(p) C/guitar-tuner.c.page:72(p)
@@ -2499,7 +2492,6 @@ msgstr ""
 "code> (y se sale de la aplicaciÃn) cuando cierra la ventana."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:80(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
 #| "Vala application. It calls a few functions which create the Main class, "
@@ -2513,12 +2505,12 @@ msgid ""
 "function starts the GTK main loop, which runs the user interface and starts "
 "listening for events (like clicks and key presses)."
 msgstr ""
-"La funciÃn estÃtica <code>main</code> se ejecuta de manera predeterminada "
+"La funciÃn <code>static main</code> se ejecuta de manera predeterminada "
 "cuando inicia una aplicaciÃn en Vala. Llama a algunas funciones que crean la "
-"clase ÂMain y configuran y ejecutan la aplicaciÃn. La funciÃn <code>Gtk."
-"main</code> inicia el bucle principal de GTK+, que ejecuta la interfaz de "
-"usuario y empieza a escuchar eventos (como pulsaciones del ratÃn y del "
-"teclado)."
+"clase <code>Main</code> y configuran y ejecutan la aplicaciÃn. La funciÃn "
+"<code>Gtk.main</code> inicia el bucle principal de GTK+, que ejecuta la "
+"interfaz de usuario y empieza a escuchar eventos (como pulsaciones del ratÃn "
+"y del teclado)."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:92(title) C/image-viewer.cpp.page:81(title)
 #: C/image-viewer.c.page:82(title)
@@ -2526,7 +2518,6 @@ msgid "Creating the user interface"
 msgstr "Crear la interfaz de usuario"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:93(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
 #| "interface with <code>GtkContainer</code>s that can contain other widgets "
@@ -2540,9 +2531,11 @@ msgid ""
 "<code>Main</code> class instead of the constructor that is already there:"
 msgstr ""
 "Ahora se darà vida a la ventana vacÃa. GTK+ organiza la interfaz de usuario "
-"con varios <code>GtkContainer</code> que pueden contener otros widgets e "
+"con varios <code>Gtk.Container</code> que pueden contener otros widgets e "
 "incluso otros contenedores. Aquà se usarà el contenedor mÃs sencillo "
-"disponible, una <code>GtkBox</code>:"
+"disponible, una <code>GtkBox</code>. AÃada las siguientes lÃneas en la parte "
+"superior de la clase <code>Main</code> en lugar del constructor que ya "
+"existe:"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:124(p)
 msgid ""
@@ -2551,9 +2544,11 @@ msgid ""
 "accessible throughout the class instead of only in the method where they are "
 "created."
 msgstr ""
+"Las dos primeras lÃneas son partes de la IGU a las que se debe acceder desde "
+"mÃs de un mÃtodo. Se declaran aquÃ, por lo que son accesibles mediante la "
+"clase en vez de serlo solamente en el mÃtodo en el que se crearon."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:128(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The first lines create the widgets we want to use: a button for opening "
 #| "up an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
@@ -2564,12 +2559,12 @@ msgid ""
 "we want to use: a button for opening up an image, the image view widget "
 "itself and the box we will use as a container."
 msgstr ""
-"La primera lÃnea crea los widgets que se quieren usar: un botÃn para abrir "
-"una imagen, el widget del visor de imÃgenes en sà y la caja que se usarà "
-"como contenedor."
+"Las primeras lÃneas del constructor son similares a las lÃneas que ya "
+"estaban para crear la ventana vacÃa. Las siguientes lÃneas crean los widgets "
+"que se quieren usar: un botÃn para abrir una imagen, el widget de la vista "
+"de la imagen en sà y la caja que se usarà como contenedor."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:132(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The calls to <code>pack_start</code> add the two widgets to the box and "
 #| "define their behaviour. The image will expand into any available space "
@@ -2589,12 +2584,11 @@ msgstr ""
 "definen su comportamiento. La imagen se expandirà en cualquier espacio "
 "disponible, mientras que el botÃn serà tan grande como se necesite. Se darà "
 "cuenta de que no se establecen tamaÃos explÃcitos de los widgets. "
-"Generalmente, en GTKmm no se necesita ya que hace que sea mucho mÃs sencillo "
+"Generalmente, en GTK+ no se necesita ya que hace que sea mucho mÃs sencillo "
 "tener una distribuciÃn que se ve bien con diferentes tamaÃos de la ventana. "
 "A continuaciÃn, se aÃade la caja a la ventana."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:139(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK "
 #| "uses the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it "
@@ -2617,10 +2611,12 @@ msgstr ""
 "Se debe definir queÌ sucede cuando el usuario pulsa el botoÌn. GTK+ usa el "
 "concepto de <em>senÌales</em>. Cuando se pulsa el botoÌn, emite la senÌal "
 "<em>clicked</em>, que se puede conectar a alguna accioÌn. Esto se ha hecho "
-"usando el meÌtodo <code>g_signal_connect</code>, que indica a GTK+ que llame "
-"a la funcioÌn <code>on_image_open</code> cuando se pulsa el botoÌn y que pase "
-"la imagen como un argumento adicional a la funcioÌn. El <em>retorno de la "
-"llamada</em> se definiraÌ en la siguiente seccioÌn."
+"usando el meÌtodo <code>connect</code> de la seÃal <code>clicked</code> del "
+"botÃn, que indica a GTK+ que llame al mÃtodo <code>on_image_open</code> "
+"cuando se pulsa el botoÌn. El <em>retorno de la llamada</em> se definiraÌ en "
+"la siguiente seccioÌn. En el retorno de la llamada, se debe acceder a los "
+"widgets <code>window</code> e <code>image</code>, que es por lo que se "
+"definen como miembros privados en la parte superior de la clase."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:146(p)
 msgid ""
@@ -2630,6 +2626,11 @@ msgid ""
 "just connecting our signal to <code>main_quit</code> directly is easier. You "
 "can delete the <code>on_destroy</code> method."
 msgstr ""
+"La Ãltima llamada a <code>connect</code> asegura que la aplicaciÃn termina "
+"cuando se cierra la ventana. El cÃdigo generado por Anjuta llamaba a un "
+"mÃtodo <code>on_destroy</code> que llamaba a <code>Gtk.main_quit</code>, "
+"pero simplemente conectando la seÃal <code>main_quit</code> directamente es "
+"mÃs fÃcil. Puede eliminar el mÃtodo <code>on_destroy</code>."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:153(title) C/image-viewer.cpp.page:141(title)
 #: C/image-viewer.c.page:147(title)
@@ -2637,7 +2638,6 @@ msgid "Showing the image"
 msgstr "Mostrar la imagen"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:154(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or "
 #| "the button we mentioned before. Add this code before the <code>main</"
@@ -2647,8 +2647,7 @@ msgid ""
 "for the button we mentioned before. Add this code after the constructor:"
 msgstr ""
 "Ahora se definirà el manejador de la seÃal <em>clicked</em> para el botÃn "
-"mencionado anteriormente. AÃada este cÃdigo antes del mÃtodo <code>main</"
-"code>."
+"mencionado anteriormente. AÃada este cÃdigo despuÃs del constructor."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:181(p) C/image-viewer.py.page:191(p)
 #: C/image-viewer.js.page:277(p) C/image-viewer.cpp.page:172(p)
@@ -2661,7 +2660,6 @@ msgstr ""
 "asà que se puede desglosar:"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:184(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The argument to the signal is the image object that we passed while "
 #| "connecting the signal. Sometimes there are other arguments related to the "
@@ -2671,12 +2669,11 @@ msgid ""
 "Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
 "<em>clicked</em> doesn't have any."
 msgstr ""
-"El argumento de la seÃal es el objeto de imagen que se pasa al conectar la "
-"seÃal. A veces hay otros argumentos relativos a la seÃal, pero <em>clicked</"
-"em> no tiene ninguno."
+"El primer argumento de la seÃal es siempre el widget que envÃa la seÃal. A "
+"veces hay otros argumentos relativos a la seÃal que vienen despuÃs, pero "
+"<em>clicked</em> no tiene ninguno."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:188(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
 #| "created using <code>gtk_file_chooser_dialog_new</code>. The function "
@@ -2689,9 +2686,9 @@ msgid ""
 "of buttons and their corresponding values."
 msgstr ""
 "La siguiente lÃnea interesante es en la que se crea el diÃlogo para elegir "
-"el archivo usando <code>gtk_file_chooser_dialog_new</code>. La funciÃn toma "
-"el tÃtulo del diÃlogo, la ventana padre del diÃlogo y varias opciones como "
-"el nÃmero de botones y sus valores correspondientes."
+"el archivo. El constructor de  <code>FileChooserDialog</code> toma el tÃtulo "
+"del diÃlogo, la ventana padre del diÃlogo y varias opciones como el nÃmero "
+"de botones y sus valores correspondientes."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:190(p) C/image-viewer.py.page:198(p)
 #: C/image-viewer.js.page:284(p) C/image-viewer.cpp.page:182(p)
@@ -2703,12 +2700,11 @@ msgid ""
 "language."
 msgstr ""
 "Note que se està usando nombres de botones del <em>almacÃn</em> de GTK, en "
-"lugar de escribir manualmente ÂCancelar o ÂAbrirÂ. La ventaja de usar "
-"nombres del almacÃn es que las etiquetas de los botones ya estarÃn "
-"traducidas en el idioma del usuario."
+"lugar de escribir manualmente ÂCancelar o ÂAbrirÂ. La ventaja de usar nombres "
+"del almacÃn es que las etiquetas de los botones ya estarÃn traducidas en el "
+"idioma del usuario."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:194(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display "
 #| "files which can be opened by GtkImage. A filter object is created first; "
@@ -2730,7 +2726,6 @@ msgstr ""
 "filtro del diaÌlogo <gui>Abrir</gui>."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:199(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
 #| "will wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog."
@@ -2746,12 +2741,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<code>dialog.run</code> muestra el diÃlogo <gui>Abrir</gui>. El diÃlogo "
 "esperarà a que el usuario seleccione una imagen; cuando lo haga, "
-"<code>dialog.run</code> devolverà el valor <code>Gtk::RESPONSE_ACCEPT</code> "
-"(devolverÃa <code>Gtk::RESPONSE_CANCEL</code> si el usuario pulsara "
+"<code>dialog.run</code> devolverà el valor <code>ResponseType.ACCEPT</code> "
+"(devolverÃa <code>ResponseType.CANCEL</code> si el usuario pulsara "
 "<gui>Cancel</gui>). La sentencia <code>switch</code> comprueba esto."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:204(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
 #| "<code>file</code> property of the <code>Gtk.Image</code> to the filename "
@@ -2762,10 +2756,9 @@ msgid ""
 "filename of the image selected by the user, and tell the <code>Gtk.Image</"
 "code> to load and display the selected image."
 msgstr ""
-"Asumiendo que el usuario pulsà <gui>Abrir</gui>, la siguiente lÃnea "
-"establece la propiedad <code>file</code> de la <code>Gtk.Image</code> al "
-"nombre del archivo de imagen seleccionada por el usuario. La <code>Gtk."
-"Image</code> cargarà y mostrarà la imagen elegida."
+"Asumiendo que el usuario pulsà <gui>Abrir</gui>, las siguientes lÃneas "
+"obtienen el nombre de archivo de la imagen seleccionada por el usuario e "
+"indican a <code>Gtk.Image</code> que cargue y muestre la imagen elegida."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:207(p) C/image-viewer.c.page:207(p)
 msgid ""
@@ -2789,7 +2782,6 @@ msgstr ""
 "gui></guiseq> para iniciar la aplicaciÃn."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:217(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/image-viewer</"
 #| "file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -2799,12 +2791,11 @@ msgid ""
 "application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
 "enjoy!"
 msgstr ""
-"Si todavÃa no lo ha hecho, elija la aplicaciÃn <file>Debug/src/visor-"
-"imagenes</file> en el diÃlogo que aparece. Finalmente, pulse <gui>Ejecutar</"
-"gui> y disfrute."
+"Si todavÃa no lo ha hecho, elija la aplicaciÃn <file>src/visor-imagenes</"
+"file> en el diÃlogo que aparece. Finalmente, pulse <gui>Ejecutar</gui> y "
+"disfrute."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:223(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 #| "<link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">reference code</link>."
@@ -2813,7 +2804,7 @@ msgid ""
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">reference code</link>."
 msgstr ""
 "Si tiene problemas con este tutorial, compare su coÌdigo con este <link href="
-"\"image-viewer/image-viewer.c\">coÌdigo de referencia</link>."
+"\"image-viewer/image-viewer.vala\">coÌdigo de referencia</link>."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:227(title) C/image-viewer.py.page:229(title)
 #: C/image-viewer.js.page:315(title) C/image-viewer.cpp.page:217(title)
@@ -3325,8 +3316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<code>set_default_response</code> determina quà botÃn se activarà si el "
 "usuario hace una doble pulsaciÃn o presiona <key>Intro</key>. En este caso, "
-"se usa el botÃn <gui>Abrir</gui> como predeterminado (que tiene el valor "
-"Â1Â)."
+"se usa el botÃn <gui>Abrir</gui> como predeterminado (que tiene el valor Â1Â)."
 
 #: C/image-viewer.py.page:204(p) C/image-viewer.js.page:290(p)
 msgid ""
@@ -4875,8 +4865,8 @@ msgstr ""
 "GStreamer (<code>Gst.Element</code>), y un elemento de tuberÃa (que se usarà "
 "como contenedor de los otros dos elementos). Son variables de clase, por lo "
 "que se definen fuera del mÃtodo. A la tuberÃa se le asigna el nombre ÂnoteÂ; "
-"la fuente se llama Âsource y se asocia a la fuente <code>audiotestsrc</"
-"code> y el sumidero se llama Âoutput y se asocia con el sumidero "
+"la fuente se llama Âsource y se asocia a la fuente <code>audiotestsrc</code> "
+"y el sumidero se llama Âoutput y se asocia con el sumidero "
 "<code>autoaudiosink</code> (la salida de la tarjeta de sonido "
 "predeterminada)."
 
@@ -6116,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/audio-player.vala.page:8(desc)
 msgid "XXXX"
-msgstr ""
+msgstr "XXXX"
 
 #: C/audio-player.vala.page:17(title)
 msgid "Audio Player"
@@ -6126,7 +6116,7 @@ msgstr "Reproductor de sonido"
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011"
 
 #~ msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>i"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]