[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 21 Jan 2012 20:02:22 +0000 (UTC)
commit 6198ef3ddff536585556bcdba38af99a18121d28
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jan 21 21:02:18 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 519 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 232 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8635457..3976b5d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2009 - 2011.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2009 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-21 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -25,34 +25,32 @@ msgstr ""
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Ni razpoloÅljivega vmesnika"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:845
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:802
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Iskanje naprav ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:983
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -87,24 +85,24 @@ msgstr "PokaÅi:"
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategorija naprav:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Vrsta naprave:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Vhodne naprave (miÅka, tipkovnica ...)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "SluÅalke, mikrofoni in druge zvoÄne naprave"
@@ -180,101 +178,88 @@ msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄevanje poloÅaja nahajanja"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
-#: ../applet/main.c:118
-msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-
-#: ../applet/main.c:122
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Prebrskaj"
-
-#: ../applet/main.c:131
-msgid "Select device to browse"
-msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-
-#: ../applet/main.c:281
+#: ../applet/main.c:230
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Vklopi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:231
#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: izklopljeno"
-#: ../applet/main.c:285
+#: ../applet/main.c:234
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Izklopi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:235
#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: vklopljeno"
-#: ../applet/main.c:291
+#: ../applet/main.c:240
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: onemogoÄeno"
-#: ../applet/main.c:438
+#: ../applet/main.c:387
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekinjanje povezave ..."
-#: ../applet/main.c:441
+#: ../applet/main.c:390
#: ../sendto/main.c:206
-#: ../sendto/main.c:310
+#: ../sendto/main.c:308
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: ../applet/main.c:444
-#: ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:393
+#: ../applet/main.c:676
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../applet/main.c:447
-#: ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:396
+#: ../applet/main.c:676
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinjena povezava"
-#: ../applet/main.c:745
-#: ../applet/main.c:809
+#: ../applet/main.c:694
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: ../applet/main.c:745
-#: ../applet/main.c:809
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1002
+#: ../applet/main.c:694
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Connect"
msgstr "Povezava"
-#: ../applet/main.c:758
+#: ../applet/main.c:707
msgid "Send files..."
msgstr "PoÅlji datoteke ..."
-#: ../applet/main.c:768
+#: ../applet/main.c:717
msgid "Browse files..."
msgstr "Brskanje datotek ..."
-#: ../applet/main.c:779
+#: ../applet/main.c:728
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:736
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "Nastavitve miÅke in sledilne ploÅÄice"
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Sound Settings"
msgstr "Nastavitve zvoka"
-#: ../applet/main.c:850
+#: ../applet/main.c:799
msgid "Debug"
msgstr "RazhroÅÄevanje"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:818
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- aplet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:874
+#: ../applet/main.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -283,13 +268,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ZaÅenite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama moÅnosti ukazne vrstice.\n"
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:849
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth aplet"
#: ../applet/notify.c:122
-#: ../moblin/main.c:129
-#: ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -369,27 +352,23 @@ msgstr "Aplet Bluetooth upravljalnik"
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "Bluetooth: preverjanje "
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Send files to device..."
msgstr "PoÅiljanje datotek na napravo ..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Set up new device..."
msgstr "Nastavitev nove naprave ..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
@@ -421,20 +400,18 @@ msgstr "_PokaÅi vnos"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:241
+#: ../wizard/main.c:364
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je preklicano"
-#: ../wizard/main.c:246
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:282
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
-#: ../wizard/main.c:300
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:336
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
@@ -442,7 +419,7 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:385
+#: ../wizard/main.c:424
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
@@ -451,50 +428,48 @@ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:439
+#: ../wizard/main.c:478
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:477
-#: ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:518
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
+
+#: ../wizard/main.c:521
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko âEnterâ:"
-#: ../wizard/main.c:479
-#: ../moblin/moblin-panel.c:752
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
+#: ../wizard/main.c:526
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Premaknite igralno palico naprave iCade v naslednjih smereh:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:502
+#: ../wizard/main.c:556
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "PoÄakajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:520
-#: ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:574
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "UspeÅna namestitev naprave '%s'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-#: ../moblin/pin.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (veÄino sluÅalk, miÅk in naprav GPS)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-#: ../moblin/pin.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-#: ../moblin/pin.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
@@ -503,102 +478,71 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Namestitev nove naprave Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#: ../moblin/pin.ui.h:4
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Prehodno geslo po meri:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Namestitev naprave"
+msgid "Device Search"
+msgstr "Iskanje naprave"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "NeuspeÅna namestitev naprave"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Namestitev naprave"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Device search"
-msgstr "Iskanje naprav"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Do not pair"
msgstr "Ne seznani"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1351
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Does not match"
msgstr "Se ne sklada"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "ZakljuÄevanje nameÅÄanja nove naprave"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#: ../moblin/pin.ui.h:6
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "DoloÄeno prehodno geslo"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Introduction"
-msgstr "Uvod"
-
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1347
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Matches"
msgstr "Zadetki"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-#: ../moblin/pin.ui.h:7
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "PIN Options"
msgstr "MoÅnosti prehodnega gesla"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN _options..."
msgstr "_MoÅnosti prehodnega gesla ..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to set up"
-msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Setup Completed"
-msgstr "Namestitev je konÄana"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr "S Äarovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth naprave za delo z raÄunalnikom"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if in doubt."
-msgstr "Naprava mora biti znotraj obmoÄja desetih metrov od raÄunalnika in mora biti nastavljena kot âvidnaâ; (vÄasih imenovano tudi âzaznavnaâ). Preverite priroÄnik naprave."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
-msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr "DobrodoÅli v Äarovniku za nameÅÄanje Bluetooth naprav"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Povzetek namestitve"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
-#: ../moblin/pin.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_PrekliÄi"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:29
-msgid "_Restart Setup"
-msgstr "_Ponovni zagon namestitve"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Poskusi znova"
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -662,61 +606,61 @@ msgstr "PoÅiljanje datotek prek Bluetooth"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../sendto/main.c:294
+#: ../sendto/main.c:293
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: ../sendto/main.c:339
-#: ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:355
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "PriÅlo je do neznane napake."
-#: ../sendto/main.c:350
+#: ../sendto/main.c:348
msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
msgstr "PrepriÄajte se, da je oddaljena naprava prikljuÄena in da omogoÄa sprejemanje Bluetooth povezav"
-#: ../sendto/main.c:448
+#: ../sendto/main.c:446
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "PoÅiljanje %s"
-#: ../sendto/main.c:455
-#: ../sendto/main.c:526
+#: ../sendto/main.c:453
+#: ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "PoÅiljanje %d od %d datotek"
-#: ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:524
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:660
+#: ../sendto/main.c:658
msgid "Select device to send to"
msgstr "Izbor naprave za poÅiljanje"
-#: ../sendto/main.c:665
+#: ../sendto/main.c:663
msgid "_Send"
msgstr "_PoÅlji"
-#: ../sendto/main.c:709
+#: ../sendto/main.c:707
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izbor datotek za poÅiljanje"
-#: ../sendto/main.c:712
+#: ../sendto/main.c:710
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:736
msgid "Remote device to use"
msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
-#: ../sendto/main.c:740
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime oddaljene naprave"
@@ -741,150 +685,151 @@ msgstr "Prenos Bluetooth"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "PoÅiljanje datotek preko Bluetooth"
-#: ../moblin/main.c:93
-msgid "Run in standalone mode"
-msgstr "ZaÅeni v samostojnem naÄinu"
+#~ msgid "Select Device to Browse"
+#~ msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../moblin/main.c:101
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Moblin Bluetooth pult"
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Prebrskaj"
-#: ../moblin/main.c:102
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
+#~ msgid "Select device to browse"
+#~ msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:177
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ur"
-msgstr[1] "%d ura"
-msgstr[2] "%d uri"
-msgstr[3] "%d ure"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuta"
-msgstr[2] "%d minuti"
-msgstr[3] "%d minute"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:182
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunda"
-msgstr[2] "%d sekundi"
-msgstr[3] "%d sekunde"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:188
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+#~ msgid "Browse files on device..."
+#~ msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:192
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "Device Setup Failed"
+#~ msgstr "NeuspeÅna namestitev naprave"
-#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:202
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 sekund"
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Uvod"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"V raÄunalnik je viden na\n"
-"napravi Bluetooth za %s."
+#~ msgid "Select the device you want to set up"
+#~ msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je spodletelo."
-
-#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
-#: ../moblin/moblin-panel.c:986
-msgid "Pair"
-msgstr "Seznani"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
-msgid "Browse"
-msgstr "Prebrskaj"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
-msgid "Device setup failed"
-msgstr "NeuspeÅna namestitev naprave"
-
-#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1234
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1310
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1359
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1437
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
-msgid "Back to devices"
-msgstr "Nazaj na naprave"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
-msgid "Done"
-msgstr "KonÄano"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1294
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1331
-msgid "Device setup"
-msgstr "Namestitev naprave"
+#~ msgid "Setup Completed"
+#~ msgstr "Namestitev je konÄana"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1454
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1585
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+#~ msgid ""
+#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "S Äarovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth "
+#~ "naprave za delo z raÄunalnikom"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
-msgid "Only show:"
-msgstr "PokaÅi le:"
+#~ msgid ""
+#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#~ "âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if "
+#~ "in doubt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naprava mora biti znotraj obmoÄja desetih metrov od raÄunalnika in mora "
+#~ "biti nastavljena kot âvidnaâ; (vÄasih imenovano tudi âzaznavnaâ). "
+#~ "Preverite priroÄnik naprave."
-#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
-msgid "PIN options"
-msgstr "MoÅnosti prehodnega gesla"
+#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+#~ msgstr "DobrodoÅli v Äarovniku za nameÅÄanje Bluetooth naprav"
-#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
-msgid "Add a new device"
-msgstr "Dodaj napravo"
-
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zapri"
+
+#~ msgid "_Restart Setup"
+#~ msgstr "_Ponovni zagon namestitve"
+
+#~ msgid "Run in standalone mode"
+#~ msgstr "ZaÅeni v samostojnem naÄinu"
+
+#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+#~ msgstr "Moblin Bluetooth pult"
+
+#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+#~ msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
+
+#~ msgid "%d hour"
+
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d ur"
+#~ msgstr[1] "%d ura"
+#~ msgstr[2] "%d uri"
+#~ msgstr[3] "%d ure"
+
+#~ msgid "%d minute"
+
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d minut"
+#~ msgstr[1] "%d minuta"
+#~ msgstr[2] "%d minuti"
+#~ msgstr[3] "%d minute"
+
+#~ msgid "%d second"
+
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d sekund"
+#~ msgstr[1] "%d sekunda"
+#~ msgstr[2] "%d sekundi"
+#~ msgstr[3] "%d sekunde"
+#~ msgctxt "time"
+
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+#~ msgctxt "time"
+
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 sekund"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is visible on\n"
+#~ "Bluetooth for %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "V raÄunalnik je viden na\n"
+#~ "napravi Bluetooth za %s."
+
+#~ msgid "Pairing with %s failed."
+#~ msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je spodletelo."
+
+#~ msgid "Pair"
+#~ msgstr "Seznani"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Prebrskaj"
+
+#~ msgid "Device setup failed"
+#~ msgstr "NeuspeÅna namestitev naprave"
+
+#~ msgid "Back to devices"
+#~ msgstr "Nazaj na naprave"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "KonÄano"
+
+#~ msgid "Device setup"
+#~ msgstr "Namestitev naprave"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve"
+
+#~ msgid "Only show:"
+#~ msgstr "PokaÅi le:"
+
+#~ msgid "PIN options"
+#~ msgstr "MoÅnosti prehodnega gesla"
+
+#~ msgid "Add a new device"
+#~ msgstr "Dodaj napravo"
+#~ msgctxt "Power"
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
-msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "OmogoÄi kot vidno na napravah Bluetooth"
+#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
+#~ msgstr "OmogoÄi kot vidno na napravah Bluetooth"
-#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
-msgid "Send file from your computer"
-msgstr "PoÅlji datoteko iz raÄunalnika"
+#~ msgid "Send file from your computer"
+#~ msgstr "PoÅlji datoteko iz raÄunalnika"
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
+#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
+#~ msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
#~ msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]