[gnome-packagekit] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Czech translation
- Date: Thu, 19 Jan 2012 14:57:16 +0000 (UTC)
commit 19d1b20827e199e870fab2b54888ef18ce765021
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Jan 19 15:57:09 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1ee691a..36d042d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Marek Lisy <marek lisy centrum cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2010.
# Ondrej Kopka <ondrej kopka gmail com>, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-18 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-15 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "PÅidat nebo odebrat software instalovanà v systÃmu"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3363
+#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3347
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "PÅidat/odebrat software"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "InstalÃtor katalogÅ"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "Instalovat katalog softwaru na tento systÃm"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:829
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "ProhlÃÅeÄ zÃznamÅ softwaru"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "AktuÃlnà je vyuÅÃvÃno mobilnà pÅipojenÃ"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:934
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Nastavenà aktualizacà softwaru"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "Vybrat soubor seznamu balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:817
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "TvÅrce opravnÃch balÃÄkÅ"
@@ -647,112 +647,112 @@ msgstr "Pokud zavÅete toto okno, vÅechny zmÄny budou ztraceny."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
msgstr "InstalovÃno"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2275
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2275
msgid "Collection"
msgstr "Sada"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2293
+#: ../src/gpk-application.c:2283
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "NavÅtÃvit %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2298
+#: ../src/gpk-application.c:2288
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2298
+#: ../src/gpk-application.c:2288
msgid "Homepage"
msgstr "Domovskà strÃnka"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2312
+#: ../src/gpk-application.c:2302
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2318
+#: ../src/gpk-application.c:2308
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2333
+#: ../src/gpk-application.c:2323
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2336
+#: ../src/gpk-application.c:2326
msgid "Installed size"
msgstr "Instalovanà velikost"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2339
+#: ../src/gpk-application.c:2329
msgid "Download size"
msgstr "Stahovanà velikost"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2348
+#: ../src/gpk-application.c:2338
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2493
+#: ../src/gpk-application.c:2483
msgid "Selected packages"
msgstr "Vybranà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2546
+#: ../src/gpk-application.c:2536
msgid "Searching by name"
msgstr "VyhledÃvÃnà v nÃzvech"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2570
+#: ../src/gpk-application.c:2560
msgid "Searching by description"
msgstr "VyhledÃvÃni v popisech"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2594
+#: ../src/gpk-application.c:2584
msgid "Searching by file"
msgstr "VyhledÃvÃnà mezi soubory"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2606
msgid "Search by name"
msgstr "VyhledÃvat v nÃzvech"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2627
+#: ../src/gpk-application.c:2617
msgid "Search by description"
msgstr "VyhledÃvat v popisech"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2638
+#: ../src/gpk-application.c:2628
msgid "Search by file name"
msgstr "VyhledÃvat v nÃzvech souborÅ"
-#: ../src/gpk-application.c:2679
+#: ../src/gpk-application.c:2669
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "ÅÃÅeno dle podmÃnek GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2680
+#: ../src/gpk-application.c:2670
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; a to buÄ verze 2 tÃto licence anebo (podle "
"vlastnÃho uvÃÅenÃ) kterÃkoliv pozdÄjÅÃ verze."
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2674
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"ZÃRUKY; neposkytujà se ani odvozenà zÃruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URÄITÃ ÃÄEL. DalÅÃ podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
-#: ../src/gpk-application.c:2688
+#: ../src/gpk-application.c:2678
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2694
+#: ../src/gpk-application.c:2684
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Honza Steuer <honza steuer gmail com>\n"
@@ -793,79 +793,79 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/gpk-application.c:2714
+#: ../src/gpk-application.c:2704
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Domovskà strÃnka PackageKitu"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2717
+#: ../src/gpk-application.c:2707
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "SprÃvce balÃÄkÅ pro GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3144
+#: ../src/gpk-application.c:3134
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3168
+#: ../src/gpk-application.c:3158
msgid ""
"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"Zadejte hledanà slovo a pak zaÄnÄte kliknutÃm na hledat nebo na skupinu."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3171
+#: ../src/gpk-application.c:3161
msgid "Enter a search word and then click find to get started."
msgstr "Zadejte hledanà slovo a pak zaÄnÄte kliknutÃm na hledat."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3397
+#: ../src/gpk-application.c:3387
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "UkonÄuje se, protoÅe nemohly bÃt zÃskÃny vlastnosti"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3516
+#: ../src/gpk-application.c:3506
msgid "All packages"
msgstr "VÅechny balÃÄky"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3518
+#: ../src/gpk-application.c:3508
msgid "Show all packages"
msgstr "Zobrazit vÅechny balÃÄky"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3761
+#: ../src/gpk-application.c:3747
msgid "Clear current selection"
msgstr "ZruÅit aktuÃlnà vÃbÄr"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3786
+#: ../src/gpk-application.c:3772
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "ZmÄny nejsou aplikovÃny ihned, toto tlaÄÃtko aplikuje vÅechny zmÄny"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3812
+#: ../src/gpk-application.c:3798
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "NavÅtÃvit domovskou strÃnku vybranÃho balÃÄku"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3920
+#: ../src/gpk-application.c:3906
msgid "Find packages"
msgstr "Nalezenà balÃÄky"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3914
msgid "Cancel search"
msgstr "ZruÅit vyhledÃvÃni"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3346
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3330
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Zobrazit verzi programu a skonÄit"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4084
+#: ../src/gpk-application.c:4070
msgid "Package installer"
msgstr "InstalÃtor balÃÄkÅ"
@@ -3843,18 +3843,23 @@ msgstr "Ikona aktualizace"
msgid "Bash - Command Not Found"
msgstr "Bash â PÅÃkaz nenalezen"
+#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-dameon
+#: ../src/gpk-log.c:510
+msgid "GNOME Session"
+msgstr "Sezenà GNOME"
+
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:821
+#: ../src/gpk-log.c:810
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Nastavit filtr na tuto hodnotu"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Nastavit rodiÄovskà okno tak, aby bylo toto udrÅovÃno nad ostatnÃmi"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:848
+#: ../src/gpk-log.c:837
msgid "Log viewer"
msgstr "ProhlÃÅeÄ zÃznamÅ"
@@ -3919,7 +3924,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Nelze zÃskat seznam zdrojÅ"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3105
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3090
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "UkonÄuje se, protoÅe nemohly bÃt zÃskÃny podrobnosti od jÃdra"
@@ -3989,32 +3994,32 @@ msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Nelze pÅeÄÃst cÃlovà seznam balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+#: ../src/gpk-service-pack.c:732
msgid "Package array files"
msgstr "Soubory seznamu balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+#: ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service pack files"
msgstr "Soubory servisnÃho balÃÄku"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:813
+#: ../src/gpk-service-pack.c:799
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "Nastavit volbu, moÅnà hodnoty jsou âarrayâ, âupdatesâ a âpackageâ"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:816
+#: ../src/gpk-service-pack.c:802
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "PÅidat jmÃno balÃÄku do textovÃho pole"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:819
+#: ../src/gpk-service-pack.c:805
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Nastavit nÃzev vzdÃlenÃho seznamu balÃÄkÅ"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:822
+#: ../src/gpk-service-pack.c:808
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Nastavit vÃchozà vÃstupnà adresÃÅ"
@@ -4136,18 +4141,18 @@ msgid "Other updates"
msgstr "Ostatnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1000
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1241
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Nelze spustit skript povÃÅenÃ"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1280
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4162,22 +4167,22 @@ msgstr[2] ""
"PrÃvÄ vyuÅÃvÃte mobilnà pÅipojenà a aktualizace balÃÄkÅ mÅÅe bÃt nÃkladnÃ."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1429
msgid "No updates are available"
msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nebylo zjiÅtÄno ÅÃdnà pÅipojenà k sÃti."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Instalovat aktualizaci"
@@ -4185,16 +4190,16 @@ msgstr[1] "_Instalovat aktualizace"
msgstr[2] "_Instalovat aktualizace"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1456
msgid "All software is up to date"
msgstr "VeÅkerà software je aktualizovanÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "MomentÃlnÄ nejsou pro tento poÄÃtaÄ dostupnà ÅÃdnà aktualizace."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1484
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4203,7 +4208,7 @@ msgstr[1] "Jsou dostupnà %i aktualizace"
msgstr[2] "Je dostupnÃch %i aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4212,7 +4217,7 @@ msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace"
msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4221,46 +4226,46 @@ msgstr[1] "VybrÃny %i aktualizace (%s)"
msgstr[2] "VybrÃno %i aktualizacà (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Tato aktualizace opravà chyby a nezÃvaÅnà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tato aktualizace je dÅleÅità a mÅÅe vyÅeÅit kritickà problÃmy."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Aktualizace je vyÅadovÃna k nÃpravÄ bezpeÄnostnÃho problÃmu tohoto balÃÄku."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tato aktualizace je blokovÃna."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s a naposledy aktualizovÃno %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1971
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Toto upozornÄnà bylo vydÃno %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4269,7 +4274,7 @@ msgstr[1] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
msgstr[2] "VÃce informacà o tÃto aktualizaci naleznete tÄchto strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4286,7 +4291,7 @@ msgstr[2] ""
"strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4299,7 +4304,7 @@ msgstr[2] ""
"VÃce informacà o tÃto bezpeÄnostnà aktualizaci naleznete na tÄchto strÃnkÃch:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4308,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"projevily."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4317,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"pÅihlÃsit."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2029
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4326,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"nenà urÄena pro produkÄnà nasazenÃ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4335,7 +4340,7 @@ msgstr ""
"prosÃm vÅechny problÃmy a chyby, kterà zaznamenÃte."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2042
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4343,73 +4348,73 @@ msgstr ""
"Pro tuto aktualizaci nenà dostupnà popis, a proto budou zobrazeny vÃvojÃÅskà "
"zÃznamy:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2080
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtà seâ"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
msgid "No update details available."
msgstr "Podrobnosti o aktualizaci nejsou dostupnÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2225
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2245
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2233
msgid "Could not get update details"
msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2135
msgid "Could not get package details"
msgstr "Nelze zÃskat podrobnosti o balÃÄku"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147 ../src/gpk-update-viewer.c:2245
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2135 ../src/gpk-update-viewer.c:2233
msgid "No results were returned."
msgstr "Nebyly vrÃceny ÅÃdnà vÃsledky."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2480
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vÅe"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2476
msgid "Unselect all"
msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2483
msgid "Select security updates"
msgstr "Vyberte bezpeÄnostnà aktualizace"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorovat tuto aktualizaci"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2600
msgid "Could not get updates"
msgstr "Nelze zÃskat aktualizace"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2753
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Kontrolujà se aktualizaceâ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3023
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Nelze zÃskat seznam povÃÅenà distribuce"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3068
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Je dostupnà novà vydÃnà distribuce â%sâ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3315
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3299
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4418,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"nÄkterà dÅleÅità systÃmovà balÃÄky."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3364
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "ProhlÃÅeÄ aktualizacà softwaru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]