[cheese] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 18 Jan 2012 11:36:34 +0000 (UTC)
commit 8b6f83f0e9069c902a4a9e2c063efc31d9c980d4
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Jan 18 12:36:25 2012 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 676c34d..49777bf 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Cheese Swedish translation
-# Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as cheese
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 10:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-18 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -59,66 +59,70 @@ msgid "Save _Asâ"
msgstr "Spara so_m..."
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+msgid "Shareâ"
+msgstr "Dela..."
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Ta _flera foton"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
msgid "Take a photo"
msgstr "Ta ett foto"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Ta flera foton"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
msgid "_Burst"
msgstr "_Bildsekvens"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
msgid "_Contents"
msgstr "_InnehÃll"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekter"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
msgid "_Record a Video"
msgstr "Spela _in en video"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Ta ett foto"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
msgid "_Wide Mode"
msgstr "_BredlÃge"
@@ -223,7 +227,7 @@ msgid "_Countdown"
msgstr "Ne_drÃkning"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:65
+#: ../src/cheese-main.vala:67
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -384,41 +388,41 @@ msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Huruvida starta i bredlÃge"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138
-#: ../src/cheese-window.vala:799
+#: ../src/cheese-window.vala:850
msgid "Shutter sound"
msgstr "Slutarljud"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:286
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Ta ett foto"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:299
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
msgstr "_FÃrkasta foto"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:387
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "EnhetsfÃrmÃgorna stÃds inte"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:416
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "Misslyckades med att initiera enheten %s fÃr funktionsavsÃkning"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
msgid "Unknown device"
msgstr "OkÃnd enhet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytningsbar initiering stÃds inte"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1443
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1492
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet hittades"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1493
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1542
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ett eller flera nÃdvÃndiga GStreamer-element saknas: "
@@ -446,29 +450,70 @@ msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starta i helskÃrmslÃge"
-#: ../src/cheese-main.vala:124
+#: ../src/cheese-main.vala:126
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Ta foton och videor frÃn din webbkamera"
-#: ../src/cheese-main.vala:136
+#: ../src/cheese-main.vala:138
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "KÃr \"%s --help\" fÃr en komplett lista Ãver tillgÃngliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:151
+#: ../src/cheese-main.vala:153
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "En annan instans av Cheese Ãr fÃr nÃrvarande igÃng\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:908
+#: ../src/cheese-window.vala:224
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Kunde inte Ãppna %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:252
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort filen?"
+msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort %d filer?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:258
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "Om du tar bort ett objekt sà kommer det att fÃrsvinna fÃr alltid."
+msgstr[1] "Om du tar bort objekten sà kommer de att fÃrsvinna fÃr alltid."
+
+#: ../src/cheese-window.vala:334
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "Kunde inte flytta %s till papperskorgen"
+
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:413
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:447
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Kunde inte spara %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:959
msgid "Stop _Recording"
msgstr "S_toppa inspelning"
-#: ../src/cheese-window.vala:937
+#: ../src/cheese-window.vala:960
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Stoppa inspelning"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:988
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "Sluta _ta bilder"
-#: ../src/cheese-window.vala:1121
+#: ../src/cheese-window.vala:989
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "Sluta ta bilder"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1172
msgid "No effects found"
msgstr "Inga effekter hittades"
@@ -617,12 +662,6 @@ msgstr "Inga effekter hittades"
#~ "%s\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Spara fil"
-
-#~ msgid "Could not save %s"
-#~ msgstr "Kunde inte spara %s"
-
#~ msgid "Error while deleting"
#~ msgstr "Fel vid borttagning"
@@ -638,12 +677,6 @@ msgstr "Inga effekter hittades"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort %'d markerade objekt?"
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-#~ msgstr "Om du tar bort ett objekt kommer det att fÃrsvinna fÃr alltid."
-
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "OkÃnt fel"
@@ -771,9 +804,6 @@ msgstr "Inga effekter hittades"
#~ msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
#~ msgstr "Y-upplÃsningen fÃr bilden som fÃngas med kameran"
-#~ msgid "Cannot move file to trash"
-#~ msgstr "Kan inte flytta filen till papperskorgen"
-
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "Tillb_aka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]