[gnome-packagekit] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 18 Jan 2012 09:08:02 +0000 (UTC)
commit 99b6002520e97217b6235e48cad1f0e65433414a
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Jan 18 10:05:16 2012 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 457 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a8e0bf4..17d4947 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for gnome-packagekit.
-# Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 10:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-18 10:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "LÃgg till eller ta bort programvara installerad pà systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4066
+#: ../src/gpk-application.c:4054
#: ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3367
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "LÃgg till/Ta bort programvara"
@@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "Installera markerad programvara pà systemet"
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
#: ../src/gpk-dbus-task.c:3377
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:64
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:151
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
msgstr "Programinstallation"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:66
#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloginstallerare"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Installera en programkatalog pà systemet"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
#: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:838
+#: ../src/gpk-log.c:829
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Visare fÃr programlogg"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "AnvÃnder fÃr nÃrvarande mobilt bredband"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-#: ../src/gpk-prefs.c:947
+#: ../src/gpk-prefs.c:934
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "InstÃllningar fÃr programuppdateringar"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "VÃlj en paketlistfil"
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:831
+#: ../src/gpk-service-pack.c:817
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Skapare av servicepaket"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Dessa Ãndringar kommer att gà fÃrlorade om du stÃnger detta fÃnster
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2107
+#: ../src/gpk-application.c:2097
#: ../src/gpk-enum.c:1156
#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Installed"
@@ -644,120 +644,120 @@ msgstr "Installerade"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2123
-#: ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-application.c:2113
+#: ../src/gpk-application.c:2135
#: ../src/gpk-dialog.c:151
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2275
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2275
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2293
+#: ../src/gpk-application.c:2283
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "BesÃk %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2298
+#: ../src/gpk-application.c:2288
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2298
+#: ../src/gpk-application.c:2288
msgid "Homepage"
msgstr "Webbplats"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2312
+#: ../src/gpk-application.c:2302
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2318
+#: ../src/gpk-application.c:2308
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2333
+#: ../src/gpk-application.c:2323
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2336
+#: ../src/gpk-application.c:2326
msgid "Installed size"
msgstr "Installerad storlek"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2339
+#: ../src/gpk-application.c:2329
msgid "Download size"
msgstr "HÃmtningsstorlek"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2348
+#: ../src/gpk-application.c:2338
msgid "Source"
msgstr "KÃlla"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2493
+#: ../src/gpk-application.c:2483
msgid "Selected packages"
msgstr "Markerade paket"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2546
+#: ../src/gpk-application.c:2536
msgid "Searching by name"
msgstr "SÃker efter namn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2570
+#: ../src/gpk-application.c:2560
msgid "Searching by description"
msgstr "SÃker efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2594
+#: ../src/gpk-application.c:2584
msgid "Searching by file"
msgstr "SÃker efter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2606
msgid "Search by name"
msgstr "SÃk efter namn"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2627
+#: ../src/gpk-application.c:2617
msgid "Search by description"
msgstr "SÃk efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2638
+#: ../src/gpk-application.c:2628
msgid "Search by file name"
msgstr "SÃk efter filnamn"
-#: ../src/gpk-application.c:2679
+#: ../src/gpk-application.c:2669
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2680
+#: ../src/gpk-application.c:2670
msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "PackageKit Ãr fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du sà vill) nÃgon senare version."
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2674
msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara anvÃndbart, men UTAN NÃGON SOM HELST GARANTI, Ãven utan underfÃrstÃdd garanti om SÃLJBARHET eller LÃMPLIGHET FÃR NÃGOT SPECIELLT ÃNDAMÃL. Se GNU General Public License fÃr ytterligare information."
-#: ../src/gpk-application.c:2688
+#: ../src/gpk-application.c:2678
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "Du bÃr ha fÃtt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2694
+#: ../src/gpk-application.c:2684
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -765,127 +765,127 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen\n"
"till <tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/gpk-application.c:2714
+#: ../src/gpk-application.c:2704
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Webbplatsen fÃr PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2717
+#: ../src/gpk-application.c:2707
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Pakethanterare fÃr GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3144
+#: ../src/gpk-application.c:3134
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3168
+#: ../src/gpk-application.c:3158
msgid "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
msgstr "Ange ett sÃkord och klicka sedan pà SÃk, eller klicka pà en grupp fÃr att komma igÃng."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3171
+#: ../src/gpk-application.c:3161
msgid "Enter a search word and then click find to get started."
msgstr "Ange ett sÃkord och klicka sedan pà SÃk fÃr att komma igÃng."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3397
+#: ../src/gpk-application.c:3387
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Avslutar eftersom egenskaperna inte kunde hÃmtas"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3516
+#: ../src/gpk-application.c:3506
msgid "All packages"
msgstr "Alla paket"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3518
+#: ../src/gpk-application.c:3508
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3761
+#: ../src/gpk-application.c:3747
msgid "Clear current selection"
msgstr "TÃm aktuell markering"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3786
+#: ../src/gpk-application.c:3772
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Ãndringar verkstÃlls inte omedelbart. Denna knapp verkstÃller alla Ãndringar"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3812
+#: ../src/gpk-application.c:3798
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "BesÃk webbplatsen fÃr markerat paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3920
+#: ../src/gpk-application.c:3906
msgid "Find packages"
msgstr "SÃk paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3914
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sÃkning"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4051
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3343
+#: ../src/gpk-application.c:4037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Visa programversionen och avsluta"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4082
+#: ../src/gpk-application.c:4070
msgid "Package installer"
msgstr "Paketinstallerare"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:296
+#: ../src/gpk-common.c:295
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitars"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:303
+#: ../src/gpk-common.c:302
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitars"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:428
+#: ../src/gpk-common.c:427
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Detta program kÃr som en privilegierad anvÃndare"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:431
+#: ../src/gpk-common.c:430
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s kÃr som en privilegierad anvÃndare"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:434
+#: ../src/gpk-common.c:433
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Pakethanteringsprogram Ãr sÃkerhetskÃnsliga."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:436
+#: ../src/gpk-common.c:435
msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
msgstr "KÃrning av grafiska program som en privilegierad anvÃndare bÃr undvikas av sÃkerhetsskÃl."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:442
+#: ../src/gpk-common.c:441
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "FortsÃtt _ÃndÃ"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:512
-#: ../src/gpk-common.c:562
+#: ../src/gpk-common.c:511
+#: ../src/gpk-common.c:561
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:522
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:521
+#: ../src/gpk-common.c:571
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -893,8 +893,8 @@ msgstr[0] "%i sekund"
msgstr[1] "%i sekunder"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:532
-#: ../src/gpk-common.c:585
+#: ../src/gpk-common.c:531
+#: ../src/gpk-common.c:584
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -902,8 +902,8 @@ msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuter"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:538
-#: ../src/gpk-common.c:604
+#: ../src/gpk-common.c:537
+#: ../src/gpk-common.c:603
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -914,47 +914,47 @@ msgstr[1] "%i timmar"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:591
-#: ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:590
+#: ../src/gpk-common.c:609
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:592
-#: ../src/gpk-common.c:612
+#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:611
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#: ../src/gpk-common.c:593
+#: ../src/gpk-common.c:592
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
-#: ../src/gpk-common.c:611
+#: ../src/gpk-common.c:610
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
-#: ../src/gpk-common.c:638
+#: ../src/gpk-common.c:637
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:641
+#: ../src/gpk-common.c:640
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:644
+#: ../src/gpk-common.c:643
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:648
+#: ../src/gpk-common.c:647
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
@@ -1512,162 +1512,162 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Visa inte det hÃr igen"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
msgid "Could not upgrade the system"
msgstr "Kunde inte uppgradera systemet"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
msgid "The upgrade completed successfully"
msgstr "Uppgraderingen lyckades"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
msgid "Your system now has the required software needed to complete the operating system upgrade."
msgstr "Ditt system har nu den programvara som krÃvs fÃr att fÃrdigstÃlla uppgraderingen av operativsystemet."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
msgid "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade process."
msgstr "NÃr du Ãr fÃrdig sà kan du starta om din dator och fortsÃtta uppgraderingsprocessen."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
msgstr "FÃrsÃkra dig om att du har sparat allt arbete innan du startar om."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
msgid "Restart Now"
msgstr "Starta om nu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
msgid "Could not get distribution upgrades"
msgstr "Kunde inte hÃmta distributionsuppgraderingar"
#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
msgid "No releases available for upgrade"
msgstr "Inga utgÃvor tillgÃngliga fÃr uppgradering"
#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
#, c-format
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "Uppgradera ditt system (%d av %d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
msgid "This assistant will guide you through upgrading your currently installed operating system to a newer release."
msgstr "Denna guide kommer att hjÃlpa dig att uppgradera ditt nuvarande installerade operativsystem till en ny utgÃva."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
msgid "This process may take several hours to complete, depending on the speed of your internet connection and the options selected."
msgstr "Denna process kan ta flera timmar att genomfÃra beroende pà hastigheten fÃr din internetanslutning och de alternativ som har valts."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
msgid "You will be able to continue using your system while this assistant downloads the packages needed to upgrade your system."
msgstr "Du kommer att kunna fortsÃtta att anvÃnda din dator under tiden denna guide hÃmtar de paket som krÃvs fÃr att uppgradera ditt system."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
msgid "When the download has completed, you will be prompted to restart your system in order to complete the upgrade process."
msgstr "NÃr hÃmtningen Ãr fÃrdig sà kommer du att uppmanas att starta om din dator fÃr att fÃrdigstÃlla uppgraderingsprocessen."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Uppgradera ditt system"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "TillgÃngliga ut_gÃvor av operativsystemet:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "LÃser in lista Ãver uppgraderingar"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "VÃlj Ãnskad version av operativsystemet"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "Uppgraderingsverktyget kan arbeta i tre olika lÃgen:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
msgid "The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr "Det valda alternativet kommer att krÃva att installationsprogrammet hÃmtar ytterligare data."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
msgid "Do not continue with this option if the network will not be available at upgrade time."
msgstr "FortsÃtt inte med detta alternativ om nÃtverket inte finns tillgÃngligt under uppgraderingen."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
msgid "Choose desired download options"
msgstr "VÃlj Ãnskade hÃmtningsalternativ"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
msgid "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr "Uppgraderingsverktyget fÃr operativsystemet kommer nu att genomfÃra fÃljande ÃtgÃrder:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "BegÃr autentisering frÃn en privilegierad anvÃndare"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
msgid "Download installer images"
msgstr "HÃmta installationsavbildningar"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
msgid "Download packages"
msgstr "HÃmta paket"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "FÃrbered och testa uppgraderingen"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "Du behÃver starta om din dator pà slutet av uppgraderingen."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "Tryck pà \"VerkstÃll\" fÃr att verkstÃlla Ãndringar."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
msgid "Confirmation"
msgstr "BekrÃftelse"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
msgid "Applying changes"
msgstr "VerkstÃller Ãndringar"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Kan inte genomfÃra uppgradering av operativsystemet"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "Uppgradering av operativsystemet stÃds inte."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Kan inte hÃmta uppgraderingsinformation fÃr operativsystemet."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
msgid "Unsupported daemon version."
msgstr "Versionen fÃr daemonen stÃds inte."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:773
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:776
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "Verktyg fÃr distributionsuppgradering"
@@ -3547,34 +3547,34 @@ msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Katalogfiler att installera"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
msgid "Catalog installer"
msgstr "Kataloginstallerare"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Misslyckades med att installera katalog"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Du mÃste ange ett filnamn att installera"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:116
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:116
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:115
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "ÃtgÃrden kunde inte fÃrdigstÃllas"
-
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
#: ../src/gpk-install-catalog.c:118
#: ../src/gpk-install-local-file.c:118
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118
#: ../src/gpk-install-package-name.c:117
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "ÃtgÃrden kunde inte fÃrdigstÃllas"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr "BegÃran misslyckades. Mer information finns tillgÃnglig i den detaljerade rapporten."
@@ -3583,24 +3583,24 @@ msgstr "BegÃran misslyckades. Mer information finns tillgÃnglig i den detaljer
msgid "Files to install"
msgstr "Filer att installera"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit Filinstallerare"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "Installerare fÃr lokala filer"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Misslyckades med att installera ett paket fÃr att tillhandahÃll en fil"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Du mÃste ange en fil att installera"
@@ -3610,23 +3610,23 @@ msgid "Mime types to install"
msgstr "Mime-typer att installera"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "Installerare fÃr mime-typer"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
msgid "Mime type installer"
msgstr "Installerare fÃr mime-typer"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Misslyckades med att installera ett program fÃr att hantera denna filtyp"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Du mÃste ange en mime-typ att installera"
@@ -3635,18 +3635,18 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "Paket att installera"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:74
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Paketnamnsinstallerare"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Misslyckades med att installera paket frÃn namn"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Du mÃste ange ett paket att installera"
@@ -3657,14 +3657,14 @@ msgstr "Lokala filer att installera"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
msgid "Single File Installer"
msgstr "Filinstallerare"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du mÃste ange ett filnamn att installera"
@@ -3708,19 +3708,24 @@ msgstr "Uppdateringsikon"
msgid "Bash - Command Not Found"
msgstr "Bash - Kommandot hittades inte"
+#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-dameon
+#: ../src/gpk-log.c:510
+msgid "GNOME Session"
+msgstr "GNOME-session"
+
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:821
+#: ../src/gpk-log.c:810
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "StÃll in filtret till detta vÃrde"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:824
-#: ../src/gpk-prefs.c:938
+#: ../src/gpk-log.c:813
+#: ../src/gpk-prefs.c:925
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "StÃll in fÃrÃldrafÃnstret fÃr att skapa denna modal"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:846
+#: ../src/gpk-log.c:837
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisare"
@@ -3786,7 +3791,7 @@ msgstr "Misslyckades med att fà listan Ãver kÃllor"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-prefs.c:763
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3106
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutar eftersom bakÃndesdetaljer inte kunde hÃmtas"
@@ -3858,191 +3863,191 @@ msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Kan inte lÃsa mÃlpaketkedja"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+#: ../src/gpk-service-pack.c:732
msgid "Package array files"
msgstr "Paketkedjefiler"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+#: ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service pack files"
msgstr "Servicepaketfiler"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:813
+#: ../src/gpk-service-pack.c:799
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "StÃll in flaggan, tillÃtna vÃrden Ãr \"array\", \"updates\" och \"package\""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:816
+#: ../src/gpk-service-pack.c:802
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "LÃgg till paketnamnet till textinmatningsrutan"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:819
+#: ../src/gpk-service-pack.c:805
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "StÃll in filnamn fÃr fjÃrrpaketkedja"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:822
+#: ../src/gpk-service-pack.c:808
msgid "Set the default output directory"
msgstr "StÃll in standardkatalog fÃr utdata"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:179
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
msgid "Failed to process request."
msgstr "Misslyckades med att behandla begÃran."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:207
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
msgstr "NÃgra av uppdateringarna som installerades krÃver att datorn startas om fÃr att Ãndringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
msgid "Restart Computer"
msgstr "Starta om datorn"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
msgstr "NÃgra av uppdateringarna som installerades krÃver att datorn startas om fÃr att fortsÃtta vara sÃker."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
msgstr "NÃgra av uppdateringarna som installerades krÃver att du loggar ut och in igen fÃr att Ãndringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:235
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
msgstr "NÃgra av uppdateringarna som installerades krÃver att du loggar ut och in igen fÃr att fortsÃtta vara sÃker."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
msgid "Could not restart"
msgstr "Kunde inte starta om"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "NÃgra uppdateringar blev inte installerade"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:404
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:431
msgid "Could not update packages"
msgstr "Kunde inte uppdatera paket"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:504
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:520
msgid "Updates installed"
msgstr "Uppdateringar installerades"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Alla uppdateringar blev installerade."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "De markerade uppdateringarna blev installerade."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:714
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
msgid "Trivial updates"
msgstr "Enkla uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
msgid "Important updates"
msgstr "Viktiga uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:722
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
msgid "Security updates"
msgstr "SÃkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:726
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:742
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Programfixuppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:746
msgid "Enhancement updates"
msgstr "FÃrbÃttringsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:750
msgid "Blocked updates"
msgstr "Blockerade uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:754
msgid "Other updates"
msgstr "Ãvriga uppdateringar"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "HÃmtar uppdateringslista"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Kunde inte kÃra uppgraderingsskriptet"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
msgstr[0] "Anslutningen tillhandahÃlls av trÃdlÃst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera detta paket."
msgstr[1] "Anslutningen tillhandahÃlls av trÃdlÃst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera dessa paket."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
msgid "There are no updates available"
msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgÃngliga"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
msgid "No updates are available"
msgstr "Inga uppdateringar finns tillgÃngliga"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1447
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Ingen nÃtverksanslutning upptÃcktes."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installera uppdatering"
msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
msgid "All software is up to date"
msgstr "Alla program Ãr uppdaterade"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1474
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgÃngliga fÃr din dator just nu."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4050,7 +4055,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgÃnglig"
msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgÃngliga"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4058,7 +4063,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1524
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4066,162 +4071,162 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denna uppdatering kommer att rÃtta till fel och andra icke-kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denna uppdatering Ãr viktig eftersom den kan lÃsa kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Denna uppdatering krÃvs fÃr att rÃtta till ett sÃkerhetshÃl i detta paket."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denna uppdatering Ãr blockerad."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Denna notifiering utfÃrdades %s och uppdaterades senast %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1971
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Denna notifiering utfÃrdades %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "BesÃk denna webbplats fÃr mer information om denna uppdatering:"
msgstr[1] "BesÃk dessa webbplatser fÃr mer information om denna uppdatering:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
msgstr[0] "BesÃk denna webbplats fÃr mer information om fel som har rÃttats till i denna uppdatering:"
msgstr[1] "BesÃk dessa webbplatser fÃr mer information om fel som har rÃttats till i denna uppdatering:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "BesÃk denna webbplats fÃr mer information om denna sÃkerhetsuppdatering:"
msgstr[1] "BesÃk dessa webbplatser fÃr mer information om denna sÃkerhetsuppdatering:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
msgstr "Datorn mÃste startas om efter uppdateringen fÃr att Ãndringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026
msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
msgstr "Du kommer att behÃva logga ut och in igen efter uppdateringen fÃr att den ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2029
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering Ãr ostabil, vilket betyder att den inte Ãr tÃnkt fÃr anvÃndning i produktionsmiljÃ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037
msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
msgstr "Detta Ãr en testuppdatering och Ãr inte tÃnkt fÃr vanlig anvÃndning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du pÃtrÃffar."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2042
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046
msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgÃnglig fÃr denna uppdatering:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
msgid "Loading..."
msgstr "LÃser in..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
msgid "No update details available."
msgstr "Inga detaljer om uppdateringar finns tillgÃngliga."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2225
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2245
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2131
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2249
msgid "Could not get update details"
msgstr "Kunde inte hÃmta uppdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151
msgid "Could not get package details"
msgstr "Kunde inte hÃmta paketdetaljer"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2245
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2249
msgid "No results were returned."
msgstr "Inga resultat returnerades."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2480
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2484
msgid "Select all"
msgstr "Markera allt"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2492
msgid "Unselect all"
msgstr "Avmarkera allt"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
msgid "Select security updates"
msgstr "VÃlj sÃkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorera denna uppdatering"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2616
msgid "Could not get updates"
msgstr "Kunde inte fà uppdateringar"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2769
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Letar efter uppdateringar..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3039
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Kunde inte fà lista Ãver distributionsuppgraderingar"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3065
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3069
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgÃnglig"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3319
msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
msgstr "Ãvriga uppdateringar hÃlls tillbaka eftersom nÃgra viktiga systempaket behÃver installeras fÃrst."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3384
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Visare fÃr programuppdateringar"
@@ -4229,7 +4234,7 @@ msgstr "Visare fÃr programuppdateringar"
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Avsluta inte efter att begÃran har behandlats"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "Sessions-DBus-tjÃnster fÃr PackageKit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]