[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Jan 2012 16:25:18 +0000 (UTC)
commit a1d136532ad654b2beec9885fe6816aa1a25649c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 17 17:25:13 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 364 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 267 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 94b7efe..48b07d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-23 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:838
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:840
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:659
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:661
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista global de direcciones"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1255
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:255
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Seleccione en la siguiente lista el que quiere usar."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:278
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1065
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
@@ -109,124 +109,231 @@ msgstr "_Reino del nombre:"
msgid "Personal Folders"
msgstr "Carpetas personales"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:710
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:724
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "_Permitir resultados de bÃsqueda parciales"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:716
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:730
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "E_scuchar las notificaciones del servidor"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:746
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:769
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:865
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:931
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:868
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:934
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Fallà al crear la libreta de direcciones Â%sÂ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:981
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:984
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Fallà al crear el calendario Â%sÂ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:100
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:99
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:105
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:104
msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:128
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:127
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn del tamaÃo de la carpeta"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:168
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:167
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:366
msgid "Folder Size"
msgstr "TamaÃo de la carpeta"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:179
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:178
msgid "Fetching folder listâ"
msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ"
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:349
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:351
msgid "Miscellaneous"
msgstr "MiscelÃneo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:362
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ver el tamaÃo de todas las carpetas Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:375
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:377
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
-msgid "Folder size"
-msgstr "TamaÃo de la carpeta"
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:386
+#| msgid "Folder size"
+msgid "Folder size..."
+msgstr "TamaÃo de la carpetaâ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:393
+msgid "Subscribe to other user's folder..."
+msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuarioâ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:88
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr "No se puede aÃadir la carpeta, ya existe como Â%sÂ"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:113
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "BuzÃn - %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:142
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgstr ""
+"No se puede aÃadir la carpeta, fallà al aÃadir el resumen del almacenamiento"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Carpeta Â%s no encontrada. O bien no existe o no tiene permiso para acceder "
+"a ella."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:343
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr ""
+"No se puede aÃadir la carpeta, no se puede determinar el tipo de la carpeta"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:385
+#, c-format
+#| msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:476
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:623
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bandeja de entrada"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:478
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:480
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:625
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:482
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+msgid "Memos"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:484
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:627
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgstr ""
+"Comprobando la disponibilidad de la carpeta Â%s del usuario Â%sÂ, espereâ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:533
+msgid "Subscribe to other MAPI user's folder..."
+msgstr "Suscribirse a la carpeta MAPI de otro usuarioâ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:554
+msgid "Account:"
+msgstr "Cuenta:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:582
+#| msgid "Username"
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
+msgid "_User:"
+msgstr "_Usuario:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:608
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Nombre de la carpeta:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:342
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
msgid "Cannot connect"
msgstr "No se puede conectar"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:644
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1667
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:140
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:433
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1715 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1736
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1707
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:459
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1783
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:396
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:302
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:328
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Fallà al quitar la carpeta pÃblica"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:431
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:460
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:469
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1580
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1583
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:575
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:605
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:616
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1789
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1787
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:781
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:802
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Fallà al obtener los elementos de un servidor"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:799
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Cacheando contacto %d"
@@ -234,20 +341,20 @@ msgstr "Cacheando contacto %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:803
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:824
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Cacheando contacto %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:856
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:871
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Fallà al contar los contactos del servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:912
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:921
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Fallà al listar los elementos de un servidor"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:989
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:995
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Fallà al transferir contactos de un servidor"
@@ -266,48 +373,48 @@ msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:287
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:372
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:398
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:722
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:743
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Fallà al abrir la carpeta: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:751
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Fallà al obtener las propiedades de la carpeta: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "FalloÌ al listar objetos: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:818
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Fallà al transferir objetos: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:837
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Fallà al cerrar la carpeta: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1248
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1252
msgid "Could not create cache file"
msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1694
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1697
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -319,70 +426,70 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:673
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:713
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:743
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:780
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:836 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1373
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1423
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1433
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:848
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:885
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:853
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:890
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Fallà al obtener los elementos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1091 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1128 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1156
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1408
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1409
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1408
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1454
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1414
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1460
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1897
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -433,77 +540,87 @@ msgstr ""
"Esta opciÃn conectarà con el servidor OpenChange usando una contraseÃa en "
"texto plano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:398
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:166
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "No se puede encontrar la carpeta en la cachà local"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:471
#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1004 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1746
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1101 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1920
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Conectando a Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1171
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1196
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar la carpeta Â%sÂ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1248
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1253
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1321
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1328
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1390
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1278 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1304
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1417 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1443
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1506
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1297 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1436 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1481
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1620
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1713
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1887
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -512,13 +629,13 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1717
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1891
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2160
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2334
msgid "Authentication password not available"
msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
@@ -534,19 +651,19 @@ msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2022
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2029
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Aceptada:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2026
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2033
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "IntentaraÌ asistir:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2030
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2037
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Rechazada:"
@@ -599,7 +716,15 @@ msgstr "La cuenta està desactivada"
msgid "End of session"
msgstr "Fin de la sesiÃn"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+msgid "MAPI is not initialized or connected"
+msgstr "MAPI no se ha inicializado o no se ha conectado"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permiso denegado"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
@@ -607,27 +732,72 @@ msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#, c-format
+msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr ""
+"El nombre de la carpeta Â%s no es un nombre de carpeta predeterminada "
+"conocido, o no tiene ID de carpeta."
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1048
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open folder: %s"
+msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgstr "Fallà al abrir la el almacenamiento para el usuario Â%sÂ"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1058
+#, c-format
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgstr "No se encontrà la carpeta del usuario Â%sÂ"
+
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:2907
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3170
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "El destinatario Â%s es ambiguo"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5470
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5654
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todas las carpetas pÃblicas"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5802
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5896
+#, c-format
+#| msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
+msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgstr "El nombre de usuario Â%s es ambiguo"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5899
+#, c-format
+#| msgid "Folder '%s' not found"
+msgid "User name '%s' not found"
+msgstr "No se encontrà el nombre de usuario Â%sÂ"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6149
#, c-format
msgid "Server '%s' is not reachable"
msgstr "El servidor Â%s no es alcanzable"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:301
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "No se puede aÃadir la carpeta, tipo de carpeta no soportado"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:310
+msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
+msgstr ""
+"No se puede aÃadir la carpeta, no se encontraron el grupo o las fuentes"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
+#| msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
+msgstr "No se puede quitar la carpeta, tipo de carpeta no soportado"
+
#~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
#~ msgstr ""
#~ "Actualizando la cachà de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]