[damned-lies] Updated Spanish translation



commit 74b5f820b2f378d7f7892ea22318804965f4e502
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jan 17 13:08:45 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  491 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 256 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 86be678..c3dd470 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 13:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -592,628 +592,648 @@ msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
 #: database-content.py:266
+msgid "Example App: Film manager"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: gestor de pelÃculas"
+
+#: database-content.py:267
+msgid "Example App: Lesson planner"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: planificador de lecciones"
+
+#: database-content.py:268
+msgid "Example App: Music collection"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: colecciÃn de mÃsica"
+
+#: database-content.py:269
+msgid "Example App: Project manager"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: gestor de proyectos"
+
+#: database-content.py:270
+msgid "Example App: Small business"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: negocio pequeÃo"
+
+#: database-content.py:271
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "MiniaplicaciÃn de ubicaciones del clima"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:272
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes en Open Source"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:273
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descripciones de los esquemas"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:274
 msgid "UI translation"
 msgstr "TraducciÃn de la IU"
 
-#: database-content.py:270 database-content.py:280
+#: database-content.py:275 database-content.py:285
 msgid "UI translations"
 msgstr "TraducciÃn del IU"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:276
 msgid "User Directories"
 msgstr "Carpetas del usuario"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:277
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:278
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:279
 msgid "plug-ins"
 msgstr "complementos"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:280
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Apodos de propiedades"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:281
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:282
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:283
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:284
 msgid "tips"
 msgstr "consejos"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:286
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "GuÃa de accesibilidad para desarrolladores"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:287
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "GuÃa de accesibilidad"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:288
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:289
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:290
 msgid "appendix"
 msgstr "apÃndice"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:291
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:292
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:293
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de carga de la baterÃa"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:294
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual de Blackjack"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:295
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ayuda del navegador"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:296
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:297
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual del reloj"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:298
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual de la lÃnea de comandos"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:299
 msgid "concepts"
 msgstr "conceptos"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:300
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:301
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencia FDL"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:302
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencia GPL"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:303
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencia LGPL"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:304
 msgid "dialogs"
 msgstr "diÃlogos"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:305
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual del diccionario"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:306
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual del montador de discos"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:307
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:308
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro ÂAlfa a logotipoÂ"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:309
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro ÂAnimaciÃnÂ"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:310
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro ÂArtÃsticoÂ"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:311
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro ÂDesenfoqueÂ"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:312
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro ÂCombinaciÃnÂ"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:313
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro ÂDecoraciÃnÂ"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:314
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro ÂDistorsiÃnÂ"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:315
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro ÂDetectar bordesÂ"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:316
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro ÂRealzarÂ"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:317
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro ÂGenÃricoÂ"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:318
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro ÂLuces y sombrasÂ"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:319
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro ÂMapaÂ"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:320
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro ÂRuidoÂ"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:321
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro ÂRenderizadoÂ"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:322
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro ÂWebÂ"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:323
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual del Pez"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:324
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual de Geyes"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:325
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:326
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "referencia rÃpida"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual de glChess"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:328
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual de Cinco o mÃs"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:329
 msgid "glossary"
 msgstr "glosario"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:330
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual de Cuatro en raya"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:331
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual de Nibbles"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual de Robots"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:333
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual del Reproductor de CD"
 
-#: database-content.py:329 database-content.py:358 database-content.py:401
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:334 database-content.py:363 database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "User Guide"
 msgstr "GuÃa del usuario"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:335
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual de Sudoku"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:336
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual de GNOMEtris"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:337
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual de Minas"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:338
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual de Tetravex"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:339
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual de Klotski"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:340
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual del Grabador de sonido"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:341
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de bÃsqueda"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:342
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del Control de volumen"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:343
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de red"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de servicios"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:345
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de carpetas compartidas"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de la hora"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de usuarios"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual del indicador del teclado"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual de Tali"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:351
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual del informe meteorolÃgico"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:352
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual de Anjuta"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual de Dasher"
 
-#: database-content.py:349 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:354 languages/views.py:52 languages/views.py:85
 #: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html.py:72
 #: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual de la MiniaplicaciÃn de cifrado"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual del visor de imÃgenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual del editor de configuraciÃn"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual del GDM"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manual del depÃsito de claves"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de la publicaciÃn"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual de Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "GuÃas de interfaz humana"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual de Iagno"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "GuÃa de integraciÃn"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:367
 msgid "introduction"
 msgstr "introduccioÌn"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicaciÃn de inversiones"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual de Luces fuera"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual de Mahjongg"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "GuÃa de documentaciÃn de Mallard"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
 msgid "menus"
 msgstr "menÃs"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
 msgid "colors menus"
 msgstr "menÃs de ÂColoresÂ"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menà ÂColores -> AutoÂ"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menà ÂColores -> ComponentesÂ"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menà ÂColores -> InfoÂ"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menà ÂColores -> MapaÂ"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
 msgid "edit menu"
 msgstr "menà ÂEditarÂ"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
 msgid "file menu"
 msgstr "menà ÂArchivoÂ"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
 msgid "filters menu"
 msgstr "menà ÂFiltrosÂ"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
 msgid "help menu"
 msgstr "menà ÂAyudaÂ"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
 msgid "image menu"
 msgstr "menà ÂImagenÂ"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
 msgid "layer menu"
 msgstr "menà ÂCapaÂ"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
 msgid "select menu"
 msgstr "menà ÂSeleccionarÂ"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
 msgid "view menu"
 msgstr "menà ÂVerÂ"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual del control de volumen"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor del sistema"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:389
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "GuÃa de optimizaciÃn"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:390
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutoriales de demostraciÃn"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:391
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "VisiÃn general de la plataforma"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:392
 msgid "preface"
 msgstr "prefacio"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:393
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual de Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:394
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:395
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:396
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual de Notas adhesivas"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:397
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual de Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:398
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "GuÃa de administraciÃn del sistema"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:399
 msgid "toolbox"
 msgstr "caja de herramientas"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:400
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caja de herramientas (color)"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:401
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:402
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caja de herramientas (selecciÃn)"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:403
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caja de herramientas (transformaciÃn)"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:404
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual de la Papelera del panel"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:405
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:408
 msgid "using gimp"
 msgstr "usar gimp"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:409
 msgid "preferences"
 msgstr "preferencias"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:410
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Reproductor de mÃsica Banshee"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:411
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "BÃsquedas de escritorio Beagle"
 
-#: database-content.py:407 templates/base.html:33
+#: database-content.py:412 templates/base.html:33
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Malditas mentiras"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visor de imÃgenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador web Epiphany"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visor de documentos Evince"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual del usuario de GIMP"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:418
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn del desarrollador de GNOME"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:419
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:420
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn del usuario de GNOME"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:421
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web foto"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:422
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "PÃgina web de GNOME 3"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:423
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "PÃgina web de la biblioteca de GNOME"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:424
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de publicaciÃn de GNOME"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:425
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Reproductor de mÃsica Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:426
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "InformaciÃn MIME compartida"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:427
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr ""
 "Traducciones de subtÃtulos de vÃdeos para vÃdeos de GNOME seleccionados"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:428
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:429
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1221,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "Avahi es un sistema que facilita el servicio de descubrimiento en una red "
 "local mediante el conjunto de protocolos mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:430
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1233,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:432
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1241,15 +1261,15 @@ msgstr ""
 "Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
 "en cuando. SÃ paciente :-)."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:433
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:434
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:435
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1257,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "Desde GNOME 2.23, GAIL està integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
 "el ÂtrunkÂ."
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:436
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1266,15 +1286,25 @@ msgstr ""
 "\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:437
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Entorno grÃfico para el seguidor de la carpeta git"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:438
+msgid ""
+"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
+"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
+"example files that can be translated."
+msgstr ""
+"glom es una aplicaciÃn amigable de bases de datos.<br>\n"
+"Aparte de los mensajes de la IU y de la documentaciÃn, hay archivos de "
+"ejemplo adicionales que se pueden traducir."
+
+#: database-content.py:440
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1282,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
 "con dispositivos de almacenamiento."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
 "using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
@@ -1291,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "<b>Advertencia:</b> El manual de GNOME Sudoku se està reescribiendo usando "
 "Mallard. Mahjongg serà el siguiente. No pierda el tiempo traduciÃndolos."
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1301,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "gnome-tweak-tool provienen del mÃdulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1311,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1319,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1329,11 +1359,11 @@ msgstr ""
 "configurado aquÃ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:447
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Una aplicaciÃn para tomar notas"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1343,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "anÃlisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/";
 "gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1351,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "La prioridad de traducciÃn de este mÃdulo es baja, ya que actualmente no hay "
 "ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1363,15 +1393,15 @@ msgstr ""
 "archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
 "forma la construcciÃn de GTK+ fallarà en /po-properties."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:451
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Una biblioteca de gestiÃn de complementos para otros mÃdulos de GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:452
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entradas de escritorio para ROM de MESS"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1379,11 +1409,11 @@ msgstr ""
 "moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
 "Escritorio GNOME. Para mayor deleite, està escrito en Vala."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:454
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Control parental de GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:455
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1394,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. DespuÃs, aÃada su "
 "archivo de traducciÃn."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1402,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit es un sistema diseÃado para facilitar la instalaciÃn y "
 "actualizaciÃn de software en su equipo."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:457
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout es una aplicaciÃn DTP para las X."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1414,11 +1444,11 @@ msgstr ""
 "PuseAudio es un sistema de sonido para sistemas operativos POSIX, lo que "
 "significa que es un proxy para sus aplicaciones de sonido."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:459
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1426,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "Este es un clon de la versiÃn oficial de system-tools-backends del "
 "repositorio de freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1440,93 +1470,93 @@ msgstr ""
 "Consulte <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</"
 "a> para obtener mÃs informaciÃn."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:464
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:465
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
 "inferior)."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME 3.4 (development)"
 msgstr "GNOME 3.4 (desarrollo)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME 3.2 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (estable)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:468
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:474
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:475
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:476
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:477
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:478
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:479
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:480
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:481
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura de GNOME"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:482
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP y amigos"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:483
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:484
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:485
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
 
@@ -1555,8 +1585,8 @@ msgstr "Ha iniciado la sesiÃn correctamente."
 #: common/views.py:74
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
+"(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
 "AÃn no se ha unido a ningÃn equipo de traducciÃn. Puede hacerlo desde <a "
 "href=\"%(url)s\">su perfil</a>."
@@ -1732,8 +1762,7 @@ msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
 msgstr ""
-"Esto debe ser un correo electrÃnico, Ãtil si es distinto del campo Âcorreo-"
-"eÂ."
+"Esto debe ser un correo electrÃnico, Ãtil si es distinto del campo Âcorreo-eÂ."
 
 #: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
@@ -2104,7 +2133,6 @@ msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 #: templates/about.html:9
-#| msgid "Damned Lies"
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Acerca de Malditas mentiras"
 
@@ -2145,11 +2173,10 @@ msgid ""
 "If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
 "\">this article on Wikipedia</a>."
 msgstr ""
-"Si se pregunta por el nombre de esta aplicaciÃn, consulte, see <a href="
-"\"%(link)s\">este artÃculo en la Wikipedia</a>."
+"Si se pregunta por el nombre de esta aplicaciÃn, consulte, see <a href=\"%"
+"(link)s\">este artÃculo en la Wikipedia</a>."
 
 #: templates/about.html:20
-#| msgid "GNOME is currently not being translated to any language. :("
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Este sitio lo han traducido a su idioma:"
 
@@ -2158,7 +2185,6 @@ msgid "Quick links"
 msgstr "Enlaces rÃpidos"
 
 #: templates/about.html:27
-#| msgid "Projects"
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Wiki del proyecto"
 
@@ -2229,12 +2255,10 @@ msgid "Log out"
 msgstr "Salir de la sesiÃn"
 
 #: templates/base.html:92
-#| msgid "Damned Lies"
 msgid "About Damned Liesâ"
 msgstr "Acerca de Malditas mentirasâ"
 
 #: templates/base.html:94
-#| msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2012"
 
@@ -2375,8 +2399,8 @@ msgstr "Està registrado como %(username)s."
 #: templates/login.html:13
 #, python-format
 msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
+"s'>register</a> for a new account."
 msgstr ""
 "Si no tiene una cuenta en este sitio puede <a href='%(link)s'>registrarse</"
 "a> para obtener una."
@@ -2602,8 +2626,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
 "filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgstr ""
 "El caso mÃs tÃpico es el de las cadenas de los archivos de esquema, por ello "
 "el filtro predeterminado omite las cadenas que vienen de archivos con "
@@ -2613,9 +2637,8 @@ msgstr ""
 
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
-"above."
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
 msgstr ""
 "Cuando ve un archivo po o una cabecera de tabla que contenga Â(red.)Â o "
 "Â(reducido)Â significa que los archivos en ella se han filtrado como se "
@@ -3153,8 +3176,6 @@ msgstr "Enviar"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
 "%(team_name)s team."
@@ -3367,15 +3388,15 @@ msgstr "Sin comentarios"
 msgid ""
 "Hello,\n"
 "\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
 "%(url)s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hola:\n"
 "\n"
-"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
@@ -3595,8 +3616,8 @@ msgstr "Ãltimo archivo POT"
 #~ "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
 #~ "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
 #~ msgstr ""
-#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son ÂGNOME OfficeÂ, ÂQuinto dedo o "
-#~ "ÂGNOME 2.14Â."
+#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son ÂGNOME OfficeÂ, ÂQuinto dedo o ÂGNOME "
+#~ "2.14Â."
 
 #~ msgid ""
 #~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]