[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Jan 2012 12:08:49 +0000 (UTC)
commit 74b5f820b2f378d7f7892ea22318804965f4e502
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 17 13:08:45 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 491 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 256 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 86be678..c3dd470 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -592,628 +592,648 @@ msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
#: database-content.py:266
+msgid "Example App: Film manager"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: gestor de pelÃculas"
+
+#: database-content.py:267
+msgid "Example App: Lesson planner"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: planificador de lecciones"
+
+#: database-content.py:268
+msgid "Example App: Music collection"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: colecciÃn de mÃsica"
+
+#: database-content.py:269
+msgid "Example App: Project manager"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: gestor de proyectos"
+
+#: database-content.py:270
+msgid "Example App: Small business"
+msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: negocio pequeÃo"
+
+#: database-content.py:271
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "MiniaplicaciÃn de ubicaciones del clima"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:272
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes en Open Source"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:273
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descripciones de los esquemas"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:274
msgid "UI translation"
msgstr "TraducciÃn de la IU"
-#: database-content.py:270 database-content.py:280
+#: database-content.py:275 database-content.py:285
msgid "UI translations"
msgstr "TraducciÃn del IU"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:276
msgid "User Directories"
msgstr "Carpetas del usuario"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:277
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:278
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:279
msgid "plug-ins"
msgstr "complementos"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:280
msgid "Property Nicks"
msgstr "Apodos de propiedades"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:281
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:282
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:283
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:284
msgid "tips"
msgstr "consejos"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:286
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "GuÃa de accesibilidad para desarrolladores"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:287
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "GuÃa de accesibilidad"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:288
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:289
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual de AisleRiot"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:290
msgid "appendix"
msgstr "apÃndice"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:291
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:292
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:293
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de carga de la baterÃa"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:294
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual de Blackjack"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:295
msgid "Browser Help"
msgstr "Ayuda del navegador"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:296
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:297
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual del reloj"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:298
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual de la lÃnea de comandos"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:299
msgid "concepts"
msgstr "conceptos"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:300
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:301
msgid "FDL License"
msgstr "Licencia FDL"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:302
msgid "GPL License"
msgstr "Licencia GPL"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:303
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencia LGPL"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:304
msgid "dialogs"
msgstr "diÃlogos"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:305
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual del diccionario"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:306
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual del montador de discos"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:307
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:308
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro ÂAlfa a logotipoÂ"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:309
msgid "animation filter"
msgstr "filtro ÂAnimaciÃnÂ"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:310
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro ÂArtÃsticoÂ"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:311
msgid "blur filter"
msgstr "filtro ÂDesenfoqueÂ"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:312
msgid "combine filter"
msgstr "filtro ÂCombinaciÃnÂ"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:313
msgid "decor filter"
msgstr "filtro ÂDecoraciÃnÂ"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:314
msgid "distort filter"
msgstr "filtro ÂDistorsiÃnÂ"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:315
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro ÂDetectar bordesÂ"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:316
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro ÂRealzarÂ"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:317
msgid "generic filter"
msgstr "filtro ÂGenÃricoÂ"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:318
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro ÂLuces y sombrasÂ"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:319
msgid "map filter"
msgstr "filtro ÂMapaÂ"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:320
msgid "noise filter"
msgstr "filtro ÂRuidoÂ"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:321
msgid "render filter"
msgstr "filtro ÂRenderizadoÂ"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:322
msgid "web filter"
msgstr "filtro ÂWebÂ"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:323
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual del Pez"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:324
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual de Geyes"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:325
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:326
msgid "Quick Reference"
msgstr "referencia rÃpida"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual de glChess"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:328
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual de Cinco o mÃs"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:329
msgid "glossary"
msgstr "glosario"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:330
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual de Cuatro en raya"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:331
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual de Nibbles"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual de Robots"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:333
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual del Reproductor de CD"
-#: database-content.py:329 database-content.py:358 database-content.py:401
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:334 database-content.py:363 database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "User Guide"
msgstr "GuÃa del usuario"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:335
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual de Sudoku"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:336
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual de GNOMEtris"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:337
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual de Minas"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:338
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual de Tetravex"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:339
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual de Klotski"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:340
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual del Grabador de sonido"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:341
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de bÃsqueda"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:342
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual del Control de volumen"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:343
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de red"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de servicios"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:345
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de carpetas compartidas"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de la hora"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administraciÃn de usuarios"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual del indicador del teclado"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual de Tali"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:351
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual del informe meteorolÃgico"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:352
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual de Anjuta"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual de Dasher"
-#: database-content.py:349 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:354 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
#: templates/release_detail.html.py:72
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "DocumentaciÃn"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual de la MiniaplicaciÃn de cifrado"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual del visor de imÃgenes (EOG)"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual del editor de configuraciÃn"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual del GDM"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manual del depÃsito de claves"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la publicaciÃn"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual de Sound Juicer"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "GuÃas de interfaz humana"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual de Iagno"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
msgid "Integration Guide"
msgstr "GuÃa de integraciÃn"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:367
msgid "introduction"
msgstr "introduccioÌn"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicaciÃn de inversiones"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual de Luces fuera"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual de Mahjongg"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "GuÃa de documentaciÃn de Mallard"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
msgid "menus"
msgstr "menÃs"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
msgid "colors menus"
msgstr "menÃs de ÂColoresÂ"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
msgid "colors auto menu"
msgstr "menà ÂColores -> AutoÂ"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
msgid "colors component menu"
msgstr "menà ÂColores -> ComponentesÂ"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
msgid "colors info menu"
msgstr "menà ÂColores -> InfoÂ"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
msgid "colors map menu"
msgstr "menà ÂColores -> MapaÂ"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
msgid "edit menu"
msgstr "menà ÂEditarÂ"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
msgid "file menu"
msgstr "menà ÂArchivoÂ"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
msgid "filters menu"
msgstr "menà ÂFiltrosÂ"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
msgid "help menu"
msgstr "menà ÂAyudaÂ"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
msgid "image menu"
msgstr "menà ÂImagenÂ"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
msgid "layer menu"
msgstr "menà ÂCapaÂ"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
msgid "select menu"
msgstr "menà ÂSeleccionarÂ"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
msgid "view menu"
msgstr "menà ÂVerÂ"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual del control de volumen"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor del sistema"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:389
msgid "Optimization Guide"
msgstr "GuÃa de optimizaciÃn"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:390
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutoriales de demostraciÃn"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:391
msgid "Platform Overview"
msgstr "VisiÃn general de la plataforma"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:392
msgid "preface"
msgstr "prefacio"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:393
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual de Quadrapassel"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:394
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual de Same GNOME"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:395
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:396
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas adhesivas"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:397
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual de Swell-Foop"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:398
msgid "System Administration Guide"
msgstr "GuÃa de administraciÃn del sistema"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:399
msgid "toolbox"
msgstr "caja de herramientas"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:400
msgid "toolbox (color)"
msgstr "caja de herramientas (color)"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:401
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:402
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caja de herramientas (selecciÃn)"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:403
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caja de herramientas (transformaciÃn)"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:404
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la Papelera del panel"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:405
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:408
msgid "using gimp"
msgstr "usar gimp"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:409
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:410
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de mÃsica Banshee"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:411
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "BÃsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:407 templates/base.html:33
+#: database-content.py:412 templates/base.html:33
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imÃgenes (EOG)"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:418
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "DocumentaciÃn del desarrollador de GNOME"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:419
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:420
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "DocumentaciÃn del usuario de GNOME"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:421
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:422
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "PÃgina web de GNOME 3"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:423
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "PÃgina web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:424
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicaciÃn de GNOME"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:425
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de mÃsica Rhythmbox"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:426
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "InformaciÃn MIME compartida"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:427
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr ""
"Traducciones de subtÃtulos de vÃdeos para vÃdeos de GNOME seleccionados"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:428
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:429
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1221,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Avahi es un sistema que facilita el servicio de descubrimiento en una red "
"local mediante el conjunto de protocolos mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:430
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1233,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:432
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1241,15 +1261,15 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. SÃ paciente :-)."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:433
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:434
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:435
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1257,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL està integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el ÂtrunkÂ."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:436
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1266,15 +1286,25 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:437
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno grÃfico para el seguidor de la carpeta git"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:438
+msgid ""
+"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
+"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
+"example files that can be translated."
+msgstr ""
+"glom es una aplicaciÃn amigable de bases de datos.<br>\n"
+"Aparte de los mensajes de la IU y de la documentaciÃn, hay archivos de "
+"ejemplo adicionales que se pueden traducir."
+
+#: database-content.py:440
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:441
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1282,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:442
msgid ""
"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
@@ -1291,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"<b>Advertencia:</b> El manual de GNOME Sudoku se està reescribiendo usando "
"Mallard. Mahjongg serà el siguiente. No pierda el tiempo traduciÃndolos."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1301,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"gnome-tweak-tool provienen del mÃdulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:444
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1311,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:445
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1319,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:446
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1329,11 +1359,11 @@ msgstr ""
"configurado aquÃ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:447
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicaciÃn para tomar notas"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:448
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1343,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"anÃlisis de gnumeric en el archivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/"
"gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:449
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1351,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"La prioridad de traducciÃn de este mÃdulo es baja, ya que actualmente no hay "
"ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:450
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1363,15 +1393,15 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcciÃn de GTK+ fallarà en /po-properties."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:451
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Una biblioteca de gestiÃn de complementos para otros mÃdulos de GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:452
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entradas de escritorio para ROM de MESS"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:453
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1379,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, està escrito en Vala."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:454
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Control parental de GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:455
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1394,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. DespuÃs, aÃada su "
"archivo de traducciÃn."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:456
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1402,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"PackageKit es un sistema diseÃado para facilitar la instalaciÃn y "
"actualizaciÃn de software en su equipo."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:457
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicaciÃn DTP para las X."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:458
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1414,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"PuseAudio es un sistema de sonido para sistemas operativos POSIX, lo que "
"significa que es un proxy para sus aplicaciones de sonido."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:459
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:460
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1426,11 +1456,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versiÃn oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1440,93 +1470,93 @@ msgstr ""
"Consulte <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
"a> para obtener mÃs informaciÃn."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:464
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:465
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME 3.4 (development)"
msgstr "GNOME 3.4 (desarrollo)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 3.2 (stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (estable)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:475
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:476
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:477
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:478
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:479
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:480
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:481
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:482
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:483
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:484
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:485
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
@@ -1555,8 +1585,8 @@ msgstr "Ha iniciado la sesiÃn correctamente."
#: common/views.py:74
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
+"(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
"AÃn no se ha unido a ningÃn equipo de traducciÃn. Puede hacerlo desde <a "
"href=\"%(url)s\">su perfil</a>."
@@ -1732,8 +1762,7 @@ msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
msgstr ""
-"Esto debe ser un correo electrÃnico, Ãtil si es distinto del campo Âcorreo-"
-"eÂ."
+"Esto debe ser un correo electrÃnico, Ãtil si es distinto del campo Âcorreo-eÂ."
#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
@@ -2104,7 +2133,6 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: templates/about.html:9
-#| msgid "Damned Lies"
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Acerca de Malditas mentiras"
@@ -2145,11 +2173,10 @@ msgid ""
"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
"\">this article on Wikipedia</a>."
msgstr ""
-"Si se pregunta por el nombre de esta aplicaciÃn, consulte, see <a href="
-"\"%(link)s\">este artÃculo en la Wikipedia</a>."
+"Si se pregunta por el nombre de esta aplicaciÃn, consulte, see <a href=\"%"
+"(link)s\">este artÃculo en la Wikipedia</a>."
#: templates/about.html:20
-#| msgid "GNOME is currently not being translated to any language. :("
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Este sitio lo han traducido a su idioma:"
@@ -2158,7 +2185,6 @@ msgid "Quick links"
msgstr "Enlaces rÃpidos"
#: templates/about.html:27
-#| msgid "Projects"
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki del proyecto"
@@ -2229,12 +2255,10 @@ msgid "Log out"
msgstr "Salir de la sesiÃn"
#: templates/base.html:92
-#| msgid "Damned Lies"
msgid "About Damned Liesâ"
msgstr "Acerca de Malditas mentirasâ"
#: templates/base.html:94
-#| msgid "Copyright © 2006-2009"
msgid "Copyright © 2006-2012"
msgstr "Copyright © 2006-2012"
@@ -2375,8 +2399,8 @@ msgstr "Està registrado como %(username)s."
#: templates/login.html:13
#, python-format
msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
+"s'>register</a> for a new account."
msgstr ""
"Si no tiene una cuenta en este sitio puede <a href='%(link)s'>registrarse</"
"a> para obtener una."
@@ -2602,8 +2626,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
"El caso mÃs tÃpico es el de las cadenas de los archivos de esquema, por ello "
"el filtro predeterminado omite las cadenas que vienen de archivos con "
@@ -2613,9 +2637,8 @@ msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:14
msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
-"above."
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
msgstr ""
"Cuando ve un archivo po o una cabecera de tabla que contenga Â(red.)Â o "
"Â(reducido)Â significa que los archivos en ella se han filtrado como se "
@@ -3153,8 +3176,6 @@ msgstr "Enviar"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
"%(team_name)s team."
@@ -3367,15 +3388,15 @@ msgstr "Sin comentarios"
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
"%(url)s\n"
"\n"
msgstr ""
"Hola:\n"
"\n"
-"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
"%(url)s\n"
"\n"
@@ -3595,8 +3616,8 @@ msgstr "Ãltimo archivo POT"
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
#~ msgstr ""
-#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son ÂGNOME OfficeÂ, ÂQuinto dedo o "
-#~ "ÂGNOME 2.14Â."
+#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son ÂGNOME OfficeÂ, ÂQuinto dedo o ÂGNOME "
+#~ "2.14Â."
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]