[library-web] Updated Spanish translation



commit 43fb0b35191600aed232a514739615f004d24242
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jan 15 19:28:51 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   50 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 951b25c..0c0427e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 18:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1140,8 +1140,8 @@ msgid ""
 "storage systems."
 msgstr ""
 "dconf es un sistema de configuraciÃn de bajo nivel. Su principal propÃsito "
-"es proporcionar un Âbackend para las plataformas basadas en GSettings que no "
-"tienen sistemas de almacenamiento de configuraciones."
+"es proporcionar un Âbackend para las plataformas basadas en GSettings que "
+"no tienen sistemas de almacenamiento de configuraciones."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "gconfmm Documentation"
@@ -1306,6 +1306,13 @@ msgstr "DocumentaciÃn de libgdamm"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
+"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
+msgstr ""
+"libgxps es una biblioteca basada en GObject para manejar y renderizar "
+"documentos XPS."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
 "can be used to inform the user about an event or display some form of "
@@ -1317,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "informar al usuario acerca de un evento o mostrar un formulario de "
 "informaciÃn sin entrometerse en las acciones del usuario."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -1326,19 +1333,19 @@ msgstr ""
 "la oportunidad a todas las aplicaciones para que puedan asumir su propia "
 "extensibilidad."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn de librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn de libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "Tutorial de libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1346,31 +1353,31 @@ msgstr ""
 "libsoup es una biblioteca HTTP cliente/servidor para GNOME. Usa GObjects y "
 "el lazo principal de glib para integrarse bien con las aplicaciones de GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn de libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn de libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "Tutorial de libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn de pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de telepathy-glib"
 
@@ -1452,10 +1459,11 @@ msgstr "Manual de referencia de telepathy-glib"
 #~ "escritorio GNOME. Este documento proporciona una vista general del diseÃo "
 #~ "e implementaciÃn de Nautilus asà como de algunas partes de la plataforma "
 #~ "GNOME de las que depende. TambiÃn tiene apuntes concretos sobre partes "
-#~ "interesantes de los fuentes para los desarrolladores que quieran Âhackear "
-#~ "Nautilus, o simplemente aprender mÃs acerca de Ãl. Este documento "
-#~ "requiere un entendimiento bÃsico de cÃmo funciona Nautilus desde el lado "
-#~ "del usuario y un conocimiento bÃsico de programaciÃn en GNOME."
+#~ "interesantes de los fuentes para los desarrolladores que quieran "
+#~ "Âhackear Nautilus, o simplemente aprender mÃs acerca de Ãl. Este "
+#~ "documento requiere un entendimiento bÃsico de cÃmo funciona Nautilus "
+#~ "desde el lado del usuario y un conocimiento bÃsico de programaciÃn en "
+#~ "GNOME."
 
 #~ msgid ""
 #~ "http://developer.gnome.org/doc/whitepapers/nautilus/nautilus-internals.";



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]