[accerciser] Updated Japanese translation



commit 6e988fa0daa512e5d1203a5c22a9b05080462a6b
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Jan 14 20:32:12 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 help/ja/ja.po | 2567 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 1955 insertions(+), 612 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 710b005..2d18fcf 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # accerciser-help ja.po
-# Jiro MATSUZAWA<matsuzawa jr gmail com>, 2010.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2010-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser-help-master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 23:19+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 01:20+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro MATSUZAWA <matsuzawa jr gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 03:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 20:25+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,736 +14,2079 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:191(None)
-msgid "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+#: C/validator_plugin.page:37(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/script_recorder.png'; "
+#| "md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/validator_report.png'; md5=a21bc11a8fc1f8d7976d7ea8a3dc80d2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
+
+#: C/validator_plugin.page:4(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Plugins"
+msgid "3. Validator Default Plugin"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#: C/validator_plugin.page:6(desc)
+msgid "Testing an application for accessibility"
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:10(name) C/quick_select_plugin.page:10(name)
+#: C/preferences.page:10(name) C/ipython_plugin.page:10(name)
+#: C/introduction.page:10(name) C/interface_viewer_plugin.page:10(name)
+#: C/index.page:6(name) C/howto_write_a_plugin.page:10(name)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:11(name)
+#: C/event_monitor_plugin.page:10(name) C/desktop_tree_view.page:10(name)
+#: C/api_browser_plugin.page:10(name)
+#, fuzzy
+#| msgid "Isaacson"
+msgid "Eitan Isaacson"
+msgstr "Isaacson"
+
+#: C/validator_plugin.page:11(email) C/quick_select_plugin.page:11(email)
+#: C/preferences.page:11(email) C/ipython_plugin.page:11(email)
+#: C/introduction.page:11(email) C/interface_viewer_plugin.page:11(email)
+#: C/index.page:7(email) C/howto_write_a_plugin.page:11(email)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:12(email)
+#: C/event_monitor_plugin.page:11(email) C/desktop_tree_view.page:11(email)
+#: C/api_browser_plugin.page:11(email)
+msgid "eitan ascender com"
+msgstr "eitan ascender com"
+
+#: C/validator_plugin.page:14(name) C/quick_select_plugin.page:14(name)
+#: C/preferences.page:14(name) C/ipython_plugin.page:14(name)
+#: C/introduction.page:14(name) C/interface_viewer_plugin.page:14(name)
+#: C/index.page:10(name) C/howto_write_a_plugin.page:14(name)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:15(name)
+#: C/event_monitor_plugin.page:14(name) C/desktop_tree_view.page:14(name)
+#: C/api_browser_plugin.page:14(name)
+#, fuzzy
+#| msgid "Parente"
+msgid "Peter Parente"
+msgstr "Parente"
+
+#: C/validator_plugin.page:15(email) C/quick_select_plugin.page:15(email)
+#: C/preferences.page:15(email) C/ipython_plugin.page:15(email)
+#: C/introduction.page:15(email) C/interface_viewer_plugin.page:15(email)
+#: C/index.page:11(email) C/howto_write_a_plugin.page:15(email)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:16(email)
+#: C/event_monitor_plugin.page:15(email) C/desktop_tree_view.page:15(email)
+#: C/api_browser_plugin.page:15(email)
+msgid "pparent us ibm com"
+msgstr "pparent us ibm com"
+
+#: C/validator_plugin.page:18(name) C/quick_select_plugin.page:18(name)
+#: C/preferences.page:18(name) C/ipython_plugin.page:18(name)
+#: C/introduction.page:18(name) C/interface_viewer_plugin.page:18(name)
+#: C/index.page:14(name) C/howto_write_a_plugin.page:18(name)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:19(name)
+#: C/event_monitor_plugin.page:18(name) C/desktop_tree_view.page:18(name)
+#: C/api_browser_plugin.page:18(name)
+msgid "Aline Bessa"
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:19(email) C/quick_select_plugin.page:19(email)
+#: C/preferences.page:19(email) C/ipython_plugin.page:19(email)
+#: C/introduction.page:19(email) C/interface_viewer_plugin.page:19(email)
+#: C/index.page:15(email) C/howto_write_a_plugin.page:19(email)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:20(email)
+#: C/event_monitor_plugin.page:19(email) C/desktop_tree_view.page:19(email)
+#: C/api_browser_plugin.page:19(email)
+msgid "alibezz gmail com"
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:22(p) C/quick_select_plugin.page:22(p)
+#: C/preferences.page:22(p) C/ipython_plugin.page:22(p)
+#: C/introduction.page:22(p) C/interface_viewer_plugin.page:22(p)
+#: C/index.page:18(p) C/howto_write_a_plugin.page:22(p)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:23(p) C/event_monitor_plugin.page:22(p)
+#: C/desktop_tree_view.page:22(p) C/api_browser_plugin.page:22(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:25(title) C/validator_plugin.page:32(title)
+msgid "AT-SPI Validator Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:26(p)
+msgid ""
+"The AT-SPI Validator Plugin generates a report with accessibility issues "
+"related to a target application. For each error, the report includes the "
+"severity level and a brief description."
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:33(desc) C/validator_plugin.page:38(p)
+msgid ""
+"The AT-SPI Validator Plugin generates useful reports for verifying the "
+"accessibility of a target application."
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:46(title)
+msgid "Running the AT-SPI Validator Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:47(p)
+msgid ""
+"To run the AT-SPI Validator Plugin, select an item in the Application Tree "
+"View. The validator will generate the report with respect to the selected "
+"item and all of its descendant widgets in the tree hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:53(p)
+msgid ""
+"After selecting an item, choose a validation schema in the combobox and "
+"press the <cmd>Validate</cmd> button to start generating the report. If you "
+"want to cancel the execution, just press the <cmd>Validate</cmd> button "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:59(p)
+msgid ""
+"The generated report is interactive. Therefore, you can double-click any "
+"error found to check which of the target application widgets is causing it. "
+"The corresponding widget will then appear selected in the <link xref="
+"\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link> and highlighted in the "
+"target application."
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:64(p)
+msgid ""
+"If you want to save the generated report in your system, just click the "
+"<cmd>Save</cmd> button. To clear the validation screen, press the "
+"<cmd>Clear</cmd> button."
+msgstr ""
+
+#: C/validator_plugin.page:68(p)
+msgid ""
+"To get more information about an error in the generated report, make sure "
+"the corresponding item is selected and press the <cmd>Help</cmd> button. It "
+"will open a Help Page in your default browser."
+msgstr ""
+
+#: C/quick_select_plugin.page:4(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Quick select"
+msgid "5. Quick Select Plugin"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: C/quick_select_plugin.page:6(desc)
+msgid "Locating the object you need"
+msgstr ""
+
+#: C/quick_select_plugin.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Quick select"
+msgid "Quick Select Plugin"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: C/quick_select_plugin.page:26(p)
+msgid ""
+"The Quick Select Plugin does not provide a visible interface like the other "
+"default <app>Accerciser</app> plugins - instead, it adds facilities for "
+"quickly selecting items in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application "
+"Tree View</link> via global hotkeys. Originally, these hotkeys were part of "
+"<app>Accerciser</app>'s core code, turning into the Quick Select Plugin "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: C/quick_select_plugin.page:32(p)
+msgid ""
+"The Quick Select Plugin provides two global hotkeys. Pressing <key>ctrl</key>"
+"+<key>alt</key>+<key>a</key> selects the last focused accessible widget in "
+"the Application Tree View. Pressing <key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</"
+"key> selects the accessible widget under the pointer in the Application Tree "
+"View and highlights it in the target application."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:372(None)
+#: C/preferences.page:36(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
+"@@image: 'figures/accerciser_preferences.png'; "
+"md5=35df6feb4a5dfc905331b45390783ad5"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
+"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:389(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+#: C/preferences.page:61(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+msgid "@@image: 'figures/plugins.png'; md5=aa997acc25c59cf82a788bb8a97f8654"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:436(None)
+#: C/preferences.page:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
+"@@image: 'figures/global-hotkeys.png'; md5=e624ecfca646f771d03ea3feed4a5dcb"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accerciser.xml:461(None)
+#: C/preferences.page:111(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
+"@@image: 'figures/highlighting.png'; md5=a7eeb359d726fecba85b13b92a41b919"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/script_recorder.png'; md5=a15027c852c58df789886f6aadf0130c"
 
-#: C/accerciser.xml:24(title)
-msgid "<application>Accerciser</application> Manual v0.2.0"
-msgstr "<application>Accerciser</application> ããããã v0.2.0"
+#: C/preferences.page:4(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "4. Preferences"
+msgstr "èå"
+
+#. link type="next" xref="event_monitor_plugin" /
+#: C/preferences.page:6(desc)
+msgid "Customizing <app>Accerciser</app>'s preferences"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:27(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#: C/preferences.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "About <application>Accerciser</application>"
+msgid "Configuring <app>Accerciser</app>"
+msgstr "<application>Accerciser</application> ãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:28(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
+#: C/preferences.page:26(p)
+msgid ""
+"To configure plugins, hotkeys, and highlighting, do either <key>ctrl</key>"
+"+<key>p</key> or <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> to "
+"open a dialog."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:29(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
+#: C/preferences.page:32(title)
+msgid "<app>Accerciser</app> preferences"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:30(holder)
-msgid "IBM Corporation"
-msgstr "IBM Corporation"
+#: C/preferences.page:33(desc) C/preferences.page:37(p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> allows you to configure plugins, global hotkeys, and "
+"widget's highlighting."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:45(publishername)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME ãããããããããããã"
+#: C/preferences.page:44(title)
+msgid "Configuring plugins"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:54(firstname)
-msgid "Eitan"
-msgstr "Eitan"
+#: C/preferences.page:45(p)
+msgid ""
+"After opening the Preferences Dialog, you will find a list of all available "
+"plugins, with corresponding checkboxes, under the \"Plugins\" tab. To enable "
+"or disable a plugin, toggle its checkbox. Only active plugins can be "
+"accessed via <app>Accerciser</app>'s interface."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:55(surname)
-msgid "Isaacson"
-msgstr "Isaacson"
+#: C/preferences.page:50(p)
+msgid ""
+"Right-clicking on any given plugin allows you to choose its location: \"Top "
+"Panel\", \"Bottom Panel\", and \"New View\". Selecting \"New View\" creates "
+"a new window for the plugin."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:57(orgname) C/accerciser.xml:66(orgname)
-#: C/accerciser.xml:108(para)
-msgid "Accerciser team"
-msgstr "Accerciser ããã"
+#: C/preferences.page:57(title)
+msgid "Configuring plugins' preferences"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:58(email)
-msgid "eitan ascender com"
-msgstr "eitan ascender com"
+#: C/preferences.page:58(desc) C/preferences.page:62(p)
+msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugins' preferences."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:63(firstname)
-msgid "Peter"
-msgstr "Peter"
+#: C/preferences.page:69(p)
+msgid ""
+"You may bypass the Preferences dialog by using drag and drop to move a "
+"plugin from a location to another."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:64(surname)
-msgid "Parente"
-msgstr "Parente"
+#: C/preferences.page:76(title)
+msgid "Configuring global hotkeys"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:67(email)
-msgid "pparent us ibm com"
-msgstr "pparent us ibm com"
+#: C/preferences.page:77(p)
+msgid ""
+"Some elements in <app>Accerciser</app> may enable certain functionalities "
+"via hotkeys. An example is the <link xref=\"quick_select_plugin\">Quick "
+"Select Plugin</link>. The hotkey combination for each functionality can be "
+"changed via the Preferences dialog, under the \"Global Hotkeys\" tab. Under "
+"this tab, you will find a list of all features for which hotkeys can be "
+"configured. Use the <cmd>ctrl</cmd>, <cmd>alt</cmd>, and <cmd>shift</cmd> "
+"checkboxes to enable or disable these modifiers."
+msgstr ""
+
+#: C/preferences.page:86(title)
+msgid "Configuring global hotkeys' preferences"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:102(revnumber)
-msgid "Accerciser Manual v0.2.0"
-msgstr "Accerciser ããããã v0.2.0"
+#: C/preferences.page:87(desc)
+msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your hotkeys' preferences."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:103(date)
-msgid "2007-06-29"
-msgstr "2007-06-29"
+#: C/preferences.page:91(p)
+msgid "<app>Accerciser</app> allows you to adjust your plugin's preferences."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:105(para)
-msgid "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
-msgstr "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+#: C/preferences.page:99(title)
+msgid "Configuring widget's highlighting"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:113(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 0.1.5 of Accerciser."
-msgstr "ãããããããã Accerciser ããããã 0.1.5 ããããèæãããããã"
+#: C/preferences.page:100(p)
+msgid ""
+"Some of <app>Accerciser</app>'s elements, such as the global hotkey "
+"<key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</key>, highlight a specific widget in "
+"a target application. The highlighting duration, border color, and fill "
+"color can be customized via the Preferences dialog, under the \"Highlighting"
+"\" tab."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:115(para)
-msgid "This manual describes the use of <application>Accerciser</application>."
+#: C/preferences.page:107(title)
+msgid "Configuring highlighting preferences"
 msgstr ""
-"ãããããããã <application>Accerciser</application> ãäçæããããèæã"
-"ããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:118(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ããããããã"
+#: C/preferences.page:108(desc) C/preferences.page:112(p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> allows you to adjust your highlighting preferences."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:119(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/ipython_plugin.page:57(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Accerciser</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"@@image: 'figures/IPython_plugin.png'; md5=4e25a8b12536302b54f4ea31e2d142c9"
 msgstr ""
-"ãããååãããã <application>Accerciser</application>ãæãããããããã"
-"ããææãããããã<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME "
-"Feedback Page</ulink>ãæçããããããããããã"
+"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 
-#: C/accerciser.xml:126(primary) C/accerciser.xml:0(application)
-msgid "Accerciser"
-msgstr "Accerciser"
+#: C/ipython_plugin.page:4(title)
+msgid "2. IPython Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/ipython_plugin.page:6(desc)
+msgid "When all else fails"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:134(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ãããã"
+#: C/ipython_plugin.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "IPython Console"
+msgid "IPython Console Plugin"
+msgstr "IPython ããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:136(para)
+#: C/ipython_plugin.page:26(p)
 msgid ""
-"<application>Accerciser</application> is an interactive Python accessibility "
-"explorer for the GNOME desktop. It uses <ulink url=\"http://directory.fsf.";
-"org/at-spi.html\" type=\"http\">AT-SPI</ulink> to inspect and control "
-"widgets, allowing you to check if an application is providing correct "
-"information to assistive technologies and automated test frameworks. "
-"<application>Accerciser</application> has a simple plugin framework which "
-"you can use to create custom views of accessibility information."
+"The IPython Console Plugin allows real-time interaction with a selected item "
+"in the <link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>. Since "
+"the IPython Console Plugin is an interactive Python shell, you can import "
+"any Python modules you want."
 msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ããGNOME ããããããããããåèåã "
-"Python ããããããããããããããããããããããããããææãååãããã"
-"ã <ulink url=\"http://directory.fsf.org/at-spi.html\"; type=\"http\">AT-SPI</"
-"ulink> ãäçãããããããããããæææèããéåãæåãæäããããããã"
-"ãèååãããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"<application>Accerciser</application> ããããããããããããããããããã"
-"ãæãããããæææèããããããããããäæããããããããäçããããã"
-"ããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:138(para)
+#: C/ipython_plugin.page:33(p)
 msgid ""
-"In essence, <application>Accerciser</application> is a next generation "
-"<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-poke</"
-"ulink> tool."
+"Make sure you have the standalone package IPython installed in your system. "
+"Otherwise, the IPython Console Plugin will not work properly."
 msgstr ""
-"æèçãã<application>Accerciser</application> ãæääã <ulink url="
-"\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-poke</ulink> ããã"
-"ããã"
 
-#: C/accerciser.xml:152(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "åæçãäçææ"
+#: C/ipython_plugin.page:40(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "IPython Console"
+msgid "Running the IPython Console Plugin"
+msgstr "IPython ããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:155(title)
-msgid "To Start <application>Accerciser</application>"
-msgstr "<application>Accerciser</application> ãèåããããã"
+#: C/ipython_plugin.page:41(p)
+msgid ""
+"To run the IPython Console Plugin, select one of the accessible items listed "
+"in the Application Tree View - either an application or a widget. In the "
+"plugin, the selected item will correspond to the variable 'acc'."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:156(para)
+#: C/ipython_plugin.page:46(p)
 msgid ""
-"You can start <application>Accerciser</application> in the following ways:"
-msgstr "ääãæéã <application>Accerciser</application> ãèåããããã"
+"Pressing <key>Tab</key> shows completions for the current command in the "
+"console, what can be useful for discovering pyatspi methods."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:159(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>ãããããããã</guimenu>ããããã"
+#: C/ipython_plugin.page:52(title)
+msgid "Investigating selected items with the IPython Console Plugin"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:161(para)
+#: C/ipython_plugin.page:53(desc) C/ipython_plugin.page:58(p)
 msgid ""
-"Choose the <menuchoice><guisubmenu>Programming</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> menu item."
+"The IPython Console Plugin lets you investigate methods, constants, and "
+"properties related to a selected item in the Application Tree View."
 msgstr ""
-"<menuchoice><guisubmenu>ããããããã</guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</"
-"guimenuitem></menuchoice> ãããããéçãéæããã"
 
-#: C/accerciser.xml:169(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "ãããããããã"
+#: C/ipython_plugin.page:66(p)
+msgid ""
+"Typing <cmd>help(acc)</cmd> in the IPython Console Plugin shows some useful "
+"documentation about the corresponding selected accessible item."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:171(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/introduction.page:55(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 msgid ""
-"Type the following command in a console window then press <keycap>Return</"
-"keycap>:"
+"@@image: 'figures/accerciser-view.png'; md5=fe4edcab1458ebe903cc46878c53ee64"
 msgstr ""
-"ããããããããããããääããããããååãã<keycap>Return</keycap> ãæ"
-"äããã"
+"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 
-#: C/accerciser.xml:174(command)
-msgid "accerciser"
-msgstr "accerciser"
+#: C/introduction.page:5(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Accerciser"
+msgid "1. What is Accerciser?"
+msgstr "Accerciser"
 
-#: C/accerciser.xml:182(title)
-msgid "When You Start <application>Accerciser</application>"
+#: C/introduction.page:6(desc)
+msgid "An interactive accessibility explorer"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "When You Start <application>Accerciser</application>"
+msgid "What is <app>Accerciser</app>?"
 msgstr "<application>Accerciser</application> ãèåããã"
 
-#: C/accerciser.xml:183(para)
+#: C/introduction.page:26(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<application>Accerciser</application> is an interactive Python "
+#| "accessibility explorer for the GNOME desktop. It uses <ulink url=\"http://";
+#| "directory.fsf.org/at-spi.html\" type=\"http\">AT-SPI</ulink> to inspect "
+#| "and control widgets, allowing you to check if an application is providing "
+#| "correct information to assistive technologies and automated test "
+#| "frameworks. <application>Accerciser</application> has a simple plugin "
+#| "framework which you can use to create custom views of accessibility "
+#| "information."
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> is an interactive Python accessibility explorer. It "
+"uses the AT-SPI library to inspect, examine, and interact with widgets, "
+"allowing you to check if an application is providing correct information to "
+"assistive technologies and automated testing frameworks. <app>Accerciser</"
+"app> comes with a set of plugins that you can use to create custom views of "
+"accessibility information."
+msgstr ""
+"<application>Accerciser</application> ããGNOME ããããããããããåèåã "
+"Python ãããããããããããããããããããããããããããææãååããã"
+"ãã <ulink url=\"http://directory.fsf.org/at-spi.html\"; type=\"http\">AT-"
+"SPI</ulink> ãäçãããããããããããæææèããéåãæåãæäãããã"
+"ããããèååãããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ãã<application>Accerciser</application> ãããããããããããããããã"
+"ããããæãããããæææèããããããããããäæããããããããäçãã"
+"ãããããããã"
+
+#: C/introduction.page:35(p)
+msgid ""
+"By default, <app>Accerciser</app>'s main interface is comprised of three "
+"sections: a tree view of the entire desktop accessible hierarchy, namely "
+"<link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>, and two "
+"plugin areas. If you prefer to see all plugins in a single area, dividing "
+"<app>Accerciser</app>'s interface in two sections instead of three, type "
+"<key>ctrl </key>+<key>t</key>. To re-divide it in three sections, just press "
+"<key>ctrl</key>+<key>t</key> again."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:44(p)
 msgid ""
-"When you start <application>Accerciser</application>, the following window "
-"is displayed."
+"Make sure that accessibility suport is enabled in your desktop - otherwise, "
+"<app>Accerciser</app> will not work as expected."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:51(app) C/index.page:3(title) C/index.page:23(app)
+#: C/index.page:25(app)
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: C/introduction.page:52(desc) C/introduction.page:56(p)
+msgid "<app>Accerciser</app>'s default interface."
 msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ãèåããããääãããããããèçã"
-"ãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:187(title)
-msgid "<application>Accerciser</application> Main Window"
+#: C/introduction.page:63(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "<application>Accerciser</application> Main Window"
+msgid "<app>Accerciser</app>'s intended audience"
 msgstr "<application>Accerciser</application> ããããããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:194(phrase)
+#: C/introduction.page:64(p)
 msgid ""
-"Shows <placeholder-1/> main window. Contains title bar, menu bar, accessible "
-"tree , right plugin display area, and bottom plugin display area. The menu "
-"bar contains File, Edit, Bookmarks, View, and Help menus."
+"<app>Accerciser</app> fits the needs of many different audiences. User "
+"interface developers use it to ensure that their applications are providing "
+"all of their features through AT-SPI. Assistive technology developers are "
+"able to see what AT-SPI is providing to their applications. Automated UI "
+"test developers find <app>Accerciser</app> beneficial since it exposes "
+"different events that could be expected from their target application."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:74(title)
+msgid "<app>Accerciser</app>'s plugin architecture"
 msgstr ""
-"ãããããããããã<placeholder-1/>èçãããããããããããããããããã"
-"ãããããããããããåéãããããèçããããäéãããããèçããããå"
-"ããããããããããããããããçéããããããããèçãããããããããã"
-"ãåãããã"
 
-#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. 
-#. 		 This section is optional.
-#: C/accerciser.xml:211(para)
+#: C/introduction.page:75(p)
 msgid ""
-"The main <application>Accerciser</application> window contains the following "
-"elements:"
+"<app>Accerciser</app> has an extensible, plugin-based architecture. Its core "
+"code is fairly small and most of its features are part of default plugins:"
 msgstr ""
-"ãããã <application>Accerciser</application> ãããããããääãèçãåã"
-"ããããã:"
 
-#: C/accerciser.xml:214(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:216(para)
-msgid ""
-"The menu bar contains commands for managing plugins, managing and using "
-"bookmarks, refreshing the accessible tree view, and accessing this help "
-"system."
+#: C/introduction.page:82(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"interface_viewer\">Interface Viewer</link> - A plugin that lets "
+"you explore the AT-SPI interfaces provided by each accessible widget of a "
+"target application."
 msgstr ""
-"ããããããããæããããèããããããããããççããããããããççãä"
-"çããããããããããããããããããããããããããæãããããããããé"
-"èã"
-
-#: C/accerciser.xml:224(term)
-msgid "Accessible tree view"
-msgstr "ãããããããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:226(para)
-msgid ""
-"The accessible tree view allows to view all of the accessibles starting at "
-"the desktop level. Selecting an accessible makes it available for further "
-"inspection using the loaded plugins."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããèåãããããããããããããã"
-"ãèçãããããããããããããããããéæããããããããèçãææããã"
-"ããããæãããããããäçãåèãããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:234(term)
-msgid "Right plugin view"
-msgstr "åéããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:236(para)
-msgid ""
-"This is one of the two default plugin views. When <application>Accerciser</"
-"application> is first run, most plugins will reside here. You can drag "
-"plugin tabs to the bottom plugin view or to the desktop to show two or more "
-"plugins simultaneously."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"<application>Accerciser</application>ãèåããæãããããããããããããã"
-"ãéçããããããããããããããããäéããããããããããããããããã"
-"ããããããããããåæããããääãããããããèçãããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:245(term)
-msgid "Bottom plugin view"
-msgstr "äéããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:247(para)
-msgid ""
-"You can drag plugins to or from this area just like the right plugin view."
-msgstr ""
-"åéããããããããããããããåãããããããäçããããããããäçãã"
-"ãããããããããããããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:253(title)
-msgid "Plugin View Management"
-msgstr "ãããããããããçç"
-
-#: C/accerciser.xml:254(para)
-msgid ""
-"<application>Accerciser</application> has two modes for viewing plugins. The "
-"current view mode could be toggled with <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Single plugin view</guimenuitem></menuchoice> or by "
-"pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. "
-"When single mode is enabled, all plugins will be put in the top right plugin "
-"view and ordered alphabetically, this could be useful for screen reader "
-"users who have no use for <application>Accerciser</application>'s flexible "
-"plugin spacial layout scheme. When single view mode is disabled plugin tabs "
-"could be dragged and dropped in to different plugin views, or could be "
-"dragged to the desktop to put the given plugin in a new view. The placement "
-"of plugins could also be manipulated with the plugin context menu that could "
-"be brought up either from the plugin tab, or the plugin preferences dialog."
-msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ãããããããèçãããããããããã"
-"ããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ãããããåæãè"
-"ç</guimenuitem></menuchoice>ããã <keycombo><keycap>Control</"
-"keycap><keycap>t</keycap></keycombo> ãæäããããããããçåããããããã"
-"ããåãæããããããããããåæããããæåããããããååããããããã"
-"ããããåéãããããããããããããããããéãéçããããããããã"
-"<application>Accerciser</application> ãããããããæèãçéçéçãäçã"
-"ããããããããããããããããããããäãåæãèããããããåæãããã"
-"çåããããããååãããããããããããåãããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããæèãããããããããããéãããããããããã"
-"ãããããããããããããããããããããéçããããããããããããæãã"
-"ããããããããããããããããããããããããããèåçéããæäãããã"
-"ãããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:278(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "äçææ"
-
-#: C/accerciser.xml:279(para)
-msgid ""
-"You can use <application>Accerciser</application> to inspect any accessible "
-"widget shown in the tree view using the available plugins. The first step is "
-"to select an accessible to inspect using one of the following methods: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ããããããäçããããããããããèçãããããããåèããããããããæ"
-"æããããã <application>Accerciser</application> ãäçãããããããããã"
-"ããããääãææãããããäçããææãããããããããéæãããããã: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/accerciser.xml:292(title)
-msgid "Select an accessible through the tree view."
-msgstr "ããããããããéãããããããããéæ"
-
-#: C/accerciser.xml:293(para)
-msgid ""
-"Use the tree view to navigate the hierarchy of accessible objects rooted at "
-"desktop. Unfolding a tree node reveals its immediate children while folding "
-"it hides them. Each node shows an icon for its associated application or "
-"widget role and its accessible name, if available. The second column lists "
-"how many nodes will be shown if the item is unfolded."
-msgstr ""
-"ããããããäãéçãããããããããåèããããããããéåãçåãããã"
-"ãããããããããäçãããããããããããããããåéãããããçåãåã"
-"ããããããèçããããããããååãããããåçããããåãããããããé"
-"ãããããããããåèãããããåããããããããããããããããããããå"
-"åãééãããããããããããããããåèãååãèçããããäåçããèç"
-"ãåéãããããããããããããããèçåèããäèããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:304(title)
-msgid "Using bookmarks"
-msgstr "ãããããããäç"
-
-#: C/accerciser.xml:305(para)
-msgid ""
-"Accerciser allows bookmarking selected accessibles for later examining. This "
-"could be helpful if the target application must be restarted, for example "
-"after rebuilding it. To bookmark the currently selected accessible do "
-"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Control</"
-"keycap><keycap>d</keycap></keycombo>."
+
+#: C/introduction.page:88(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"validator_plugin\">AT-SPI Validator</link> - A plugin that "
+"applies tests to verify the accessibility of a target application."
 msgstr ""
-"Accerciser ããäåãæèããããéæãããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããäããåèãããããããããããããããããããåèåãã"
-"ãããããããããçãäåãããçåéæäããããããããããããããããã"
-"ãæãæéãèããããããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</"
-"guimenu><guimenuitem>ãããããããèå...</guimenuitem></menuchoice>ãããã"
-"ã<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>d</keycap></keycombo>ãæäããã"
-"ãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:317(para)
+#: C/introduction.page:94(p)
 msgid ""
-"Bookmarks to accessibles in Accerciser are defined by an application name "
-"and a \"path\" in the application's internal accessible hierarchy to the "
-"bookmarked accessible. When the target application is in a different state "
-"(ie. multiple top level frames) the path might not be correct."
+"<link xref=\"event_monitor_plugin\">Event Monitor</link> - A plugin that "
+"displays AT-SPI events emitted by a target application as they occur."
 msgstr ""
-"Accerciser ããããããããããããããããããããããããããããåãããå"
-"èããããããããåéãããããããéåãããããããããããããããããã"
-"ããã\"ãã\"ããããåçãããããããåèãããããããããçãããçæã"
-"ããã (ãããããããããããããããèæãã) ããããæããããããããã"
-"ãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:324(para)
+#: C/introduction.page:100(p)
 msgid ""
-"Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog through "
-"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<link xref=\"quick_select_plugin\">Quick Select</link> - A plugin that "
+"provides global hotkeys for quickly selecting accessible widgets in "
+"<app>Accerciser</app>'s Application Tree View."
 msgstr ""
-"ãããããããæãããããããããããçéããããããéããããççãããã"
-"ãããããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</guimenu><guimenuitem>ããã"
-"ããããçé...</guimenuitem></menuchoice>ã"
 
-#: C/accerciser.xml:337(title)
-msgid "Default Plugins"
-msgstr "ããããããããããã"
+#: C/introduction.page:106(p)
+msgid ""
+"<link xref=\"api_browser_plugin\">API Browser</link> - A plugin that shows "
+"the interfaces, methods, and attributes available on each accessible widget "
+"of a target application."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:337(para)
+#: C/introduction.page:112(p)
 msgid ""
-"<application>Accerciser</application> comes with several default plugins. "
-"These plugins allow you to view a variety of information about the currently "
-"selected accessible in the tree view and its neighbors. The default plugins "
-"available in 0.1.5 are the following:"
+"<link xref=\"ipython_plugin\">IPython Console</link> - A plugin that "
+"provides a full, interactive Python shell with access to selected accessible "
+"widgets of a target application."
 msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ããããããããããããããããããå"
-"ããããããããããããããããããããããããäãçåéæäããããããã"
-"ãããåããããããããããæããæåãèçããããã0.1.5 ãããããããã"
-"ãããããääãéãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:363(title) C/accerciser.xml:367(title)
-msgid "Interface Viewer"
-msgstr "ãããããããããããã"
+#: C/introduction.page:122(title)
+msgid "More about Accessibility"
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:364(para)
+#: C/introduction.page:123(p)
 msgid ""
-"This plugin displays information about the available interfaces for the "
-"selected tree view accessible. Unsupported interfaces are grayed out. "
-"Various instruments for viewing and controlling an interface are available "
-"under each expander."
+"Accessibility is a core value that should touch all aspects of a Desktop "
+"Environment. To help achieve it in GNOME, some libraries were developed, "
+"such as ATK and AT-SPI. Though originated in GNOME, these libraries are now "
+"also used in other Desktop Environments. To learn more about Accessibility "
+"Libraries for GNU/UNIX systems, you can consult:"
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããéæããããããããããåçåèãããã"
-"ãããããããããæåãèçãããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããåéãããããããããããèãããååããããããããæè"
-"ãåçåèãããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:375(phrase)
+#: C/introduction.page:132(p)
 msgid ""
-"Interfaces that are supported by the selected accessible are shown as "
-"sensitive."
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/atk/\";>ATK Accessibility Toolkit</"
+"link> - ATK provides the set of accessibility interfaces that are "
+"implemented by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, "
+"accessibility tools have full access to view and control running "
+"applications."
 msgstr ""
-"éæãããããããããããããããããããããããåéåèããããããèçã"
-"ãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:382(title) C/accerciser.xml:385(title)
-msgid "Event Monitor"
-msgstr "ãããããçè"
+#: C/introduction.page:139(p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/at-spi-cspi/stable/\";>AT-SPI</link> "
+"- AT-SPI is the primary service interface by which assistive technologies "
+"query and receive notifications from running applications. Additional "
+"material is available from the <link href=\"http://accessibility.kde.org/";
+"developer/atk.php#coreclasses\">KDE Accessibility Development Community</"
+"link>."
+msgstr ""
 
-#: C/accerciser.xml:383(para)
+#: C/introduction.page:147(p)
 msgid ""
-"This plugin monitors the selected types of events from the selected tree "
-"view accessible, from the selected tree view application, or the entire "
-"desktop."
+"<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/stable/";
+"\">GNOME Desktop Accessibility Guide</link> - A guide for anyone interested "
+"in how the GNOME Desktop supports the needs of users with disabilities."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããããéãããããããããããããããããããã"
-"ããããããããåäãççãããããããããéæãããããããçèãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:392(phrase)
+#: C/introduction.page:153(p)
 msgid ""
-"The bottom part of the event monitor window allows you to pick the type and "
-"source of events."
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/stable/";
+"\">GNOME Accessibility Developer's Guide</link> - A guide for developers who "
+"want to ensure their applications are accessible to the widest audience of "
+"users."
 msgstr ""
-"ãããããçèããããããäéããçèãããããããããããéæãããããã"
-"ãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:399(para)
+#: C/introduction.page:159(p)
 msgid ""
-"By pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>l</"
-"keycap></keycombo> anywhere on the desktop, the last logged event will be "
-"highlighted for later reference. See <xref linkend=\"accerciser-hotkey-config"
-"\"/> for how to change this key combination."
+"<link href=\"http://projects.gnome.org/accessibility/\";>GNOME Accessibility "
+"Project</link> - The GNOME Accessibility Project includes the guides listed "
+"above along with many other useful links for users, developers and system "
+"administrators."
 msgstr ""
-"ããããããäããããã<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>l</keycap></keycombo>ãæäããããããããäéãåçãããã"
-"æåãèéããããããããåèèçããããããããããããããããçãåãã"
-"ãåæãããã<xref linkend=\"accerciser-hotkey-config\"/>ãåçããããã"
-"ãã"
 
-#: C/accerciser.xml:412(title)
-msgid "IPython Console"
-msgstr "IPython ããããã"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/interface_viewer_plugin.page:41(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/interface_viewer.png'; "
+#| "md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/interface_viewer_plugin.png'; "
+"md5=c83c4113369ff2adc756dfd8614a48ed"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=aa1a5d030e67214010533e5f2e598faa"
 
-#: C/accerciser.xml:413(para)
-msgid ""
-"This plugin is a fully-fledged <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/\"; "
-"type=\"http\">IPython</ulink> console. Press <keycap>Tab</keycap> to show "
-"completions for the current command. Press <keycap>Enter</keycap> to execute "
-"any valid Python code. Commands at the console have access to the currently "
-"selected accessible in the accessible tree by way of the <varname>acc</"
-"varname> variable. In addition, all functions and constants from the pyatspi "
-"package are available as locals in the console. The most important of these "
-"are the functions for querying to other accessibility interfaces. For "
-"example, to query to the Text interface: <command>t = acc.queryText() </"
-"command>. Imports from the current working directory or Python path are also "
-"allowed."
-msgstr ""
-"ããããããããååãééããã <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/";
-"\" type=\"http\">IPython</ulink> ããããããããçåããããããèååèãã"
-"ãããã <keycap>Tab</keycap> ãæäããããããã <keycap>Enter</keycap> ã"
-"æããããããæãã Python ããããåèããããããããããããããããã "
-"<varname>acc</varname> åæããéããããããããããçåéæäããããããã"
-"ãããããããããããããã pyatspi ããããããéæãããåæãããããã"
-"ãããããããããããåçåèãããæãéèãããããäãããããããããã"
-"ããããããããåãåãããçèããéæãããäããã Text ãããããããã"
-"åãåãããããã<command>t = acc.queryText() </command>ãåèããããããã"
-"äæããããããã Python ãããããããããããåèããã"
-
-#: C/accerciser.xml:429(title) C/accerciser.xml:432(title)
-msgid "API Browser"
-msgstr "API ãããã"
-
-#: C/accerciser.xml:430(para)
-msgid ""
-"This plugin shows the interfaces, methods, and attributes supported by the "
-"accessible selected in the tree view."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããéæããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããåæãèçãããã"
-
-#: C/accerciser.xml:439(phrase)
-msgid "The API browser."
-msgstr "API ãããã"
-
-#: C/accerciser.xml:446(title)
-msgid "Script recorder"
-msgstr "ããããããèé"
-
-#: C/accerciser.xml:447(para)
-msgid ""
-"<application>Accerciser</application>'s script recorder allows users to "
-"record keyboard interaction with other desktop applications for the purpose "
-"of authoring UI test scripts. Currently the plug-in supports the generation "
-"of scripts for three platforms: Dogtail, LDTP, and an Accerciser's built-in "
-"API. Once you press the \"Record\" button every keyboard interaction will be "
-"recorded in to a script that could be executed later as a stand alone script."
-msgstr ""
-"<application>Accerciser</application>ãããããããããããããUI ããããã"
-"ãããããæãççããããããäããããããããããããããããåãããã"
-"ãããæäãèéããããããããããçåããããããæããããããããã"
-"ãããããããããããääããããããããããããããDogtailãLDTP ããã "
-"Accerciser ããããã APIãäå \"éé\" ããããæãããããããããããæä"
-"ãããããããèéãããããããããããåããããããããããããããããã"
-"ãåèåèããã"
-
-#: C/accerciser.xml:457(title)
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "ããããããèé"
-
-#: C/accerciser.xml:464(phrase)
-msgid "The script recorder."
-msgstr "ããããããèé"
-
-#: C/accerciser.xml:471(title)
-msgid "Quick select"
-msgstr "ããããããããã"
+#: C/interface_viewer_plugin.page:4(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Interface Viewer"
+msgid "2. Interface Viewer Plugin"
+msgstr "ãããããããããããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:472(para)
-msgid ""
-"This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of "
-"accessibles through the target application's UI. Pressing "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
-"keycombo> will select the last focused widget's accessible in "
-"<application>Accerciser</application>. Pressing <keycombo><keycap>Control</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> will select the "
-"accessible of the widget that is under the pointer."
-msgstr ""
-"ãããããããããåèãããããããããã UI ãéããããããããããèéã"
-"éæãåèãããããããããããããããæäãããã "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
-"keycombo> ãæäãããã <application>Accerciser</application> ãããããåè"
-"ããæåãããããããæãããããããããéæããããããã "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></"
-"keycombo> ãæäãããããããããäããããããããããéæããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:489(title)
-msgid "Validation"
-msgstr "æè"
-
-#: C/accerciser.xml:490(para)
-msgid ""
-"This plugin checks applications for accessibility problems and generates a "
-"report including the severity and description of the problems. The report "
-"links errors to documentation about how to remedy common problems. The "
-"plugin is extensible with test schemas that define rules for validation."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããåéãèæããåéãéåæ"
-"ãããèæãåãããããããçèããããããããããããããåéãåéãåå"
-"ãããããããããææãçããããããæããããããæèããããåçãããã"
-"ããããããããããæååèããã"
-
-#: C/accerciser.xml:498(para)
-msgid ""
-"To run the validator, first select an item in the accessibility tree. The "
-"plugin will test the selected accessible and all of its descendants. Next "
-"select a schema to use for the test. Then click the <guibutton>Validate</"
-"guibutton> button to start the test. While the test is running, click the "
-"button again to cancel it."
-msgstr ""
-"æèæèãèåããããããããããããããããããããããèçãéæãããã"
-"ããããããéæããããããããããããåååãããããããããæããããã"
-"ãäçãããããããéæãããããããã <guibutton>Validate</guibutton> ãã"
-"ãããããããããéåãããããããåèäãéããããããããããããããã"
-"ãããããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:506(para)
-msgid ""
-"When the test completes, the report table shows the severity and description "
-"of all errors. Double click a row in the table to show the associated "
-"accessible in the tree. With an item selected, click the <guibutton>Help</"
-"guibutton> to get information about how to resolve the problem."
-msgstr ""
-"ããããåäããããããããèãåããããéåæãèæãèçããããèãèã"
-"ããããããããããããããäãééãããããããããèçããããèçãéæ"
-"ãã <guibutton>Help</guibutton> ãããããããããåéãèæææãããããæ"
-"åãååããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:519(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "èå"
+#: C/interface_viewer_plugin.page:6(desc)
+msgid "Examining your accessibility implementation"
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Interface Viewer"
+msgid "Interface Viewer Plugin"
+msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:27(p)
+msgid ""
+"The Interface Viewer Plugin shows the information and controls provided by "
+"the AT-SPI interfaces present in each accessible item from the <link xref="
+"\"desktop_tree_view\">Application Tree View</link>. After selecting an item, "
+"you can use this plugin to quickly review its supported interfaces, to "
+"retrieve each interface's information, and to manipulate the item through "
+"all the interfaceâs methods."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:35(title)
+msgid "Examining a Menu with the Interface Viewer Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:36(desc)
+#: C/interface_viewer_plugin.page:42(p)
+msgid ""
+"Given a selected item in the Application Tree View, all of its AT-SPI "
+"interfaces will be shown as sensitive in the Interface Viewer Plugin. Those "
+"unsupported will appear grayed out, such as the Application and Collection "
+"interfaces in the figure above."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:49(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Interface Viewer"
+msgid "Running the Interface Viewer Plugin"
+msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:50(p)
+msgid ""
+"The first step to run the Interface Viewer Plugin is to select an item in "
+"the <link xref=\"desktop_tree_view\"> Application Tree View</link>. After "
+"that, all AT-SPI interfaces covered by the plugin will be listed in the "
+"plugin's panel. The interfaces implemented by the selected item will be "
+"sensitive, so you can click each one of them to either retrieve their "
+"provided information or to interact with available methods. The following "
+"interfaces can be explored in <app>Accerciser</app>, assuming the selected "
+"item implements them:"
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:59(p)
+msgid ""
+"Accessible - This interface shows the selected item's child count (number of "
+"child widgets), description, states, relations, and attributes."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:65(p)
+msgid ""
+"Action - This interface shows all the actions that can be performed by the "
+"selected item. For each interface, you will see its name, such as \"press\" "
+"or \"click\", followed by a description and a key binding, if there are any. "
+"If you select an action, a \"Perform action\" button will become sensitive. "
+"Press this button to see the item performing the selected action."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:73(p)
+msgid ""
+"Application - This interface can be implemented by items with role "
+"\"application\". It is worth to point out that items with role \"application"
+"\" not necessarily implement this interface. If the selected item implements "
+"it, the interface will show its ID and, if there are any, its toolkit and "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:80(p)
+msgid ""
+"Component - This interface shows the selected item's absolute position (with "
+"respect to the desktop coordinate system), relative position (with respect "
+"to the window coordinate system), size, layer type, MDI-Z-order (a short "
+"integer indicating the stacking order of the component in the MDI layer), "
+"and alpha (if alpha blending is used)."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:86(p)
+msgid ""
+"Document - This interface shows the selected item's document attributes and "
+"locale description, if there is one."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:91(p)
+msgid ""
+"Hypertext - This interface shows a list with all the selected item's "
+"hypertext hyperlinks. For each hyperlink, the interface provides its name, "
+"URI, start (the index in the hypertext at which the hyperlink begins) and "
+"end (the index in the hypertext at which this hyperlink ends)."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:98(p)
+msgid ""
+"Image - This interface shows the selected item's description (or \"no "
+"description\" if unspecified), size, position (with respect to the desktop "
+"coordinate system), and locale, if there is one."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:104(p)
+msgid ""
+"Selection - This interface shows all selectable child items of the selected "
+"item. If the selected item is a menu bar with options \"File\", \"Edit\", "
+"\"View\", and \"Help\", and all of them are selectable, then they will be "
+"listed in this interface. If you click a listed option - \"File\", for "
+"example - and want to clear it, just press the \"Clear\" button below the "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:112(p)
+msgid ""
+"Streamable Content - This interface shows the selected item's content types "
+"and their corresponding URIs."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:117(p)
+msgid ""
+"Table - This interface shows the selected item's caption and summary, rows "
+"(number of rows), columns (number of columns), selected rows (number of "
+"selected rows), and selected columns (number of selected columns). For a "
+"selected cell, the interface shows its row's and column's header and extents."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:124(p)
+msgid ""
+"Text - This interface shows the selected item's text content, that can be "
+"editable, and its attributes. The basic attributes are offset (the number of "
+"characters the text has) and justification. To see possible CSS attributes, "
+"click the \"Include defaults\" check box."
+msgstr ""
+
+#: C/interface_viewer_plugin.page:131(p)
+msgid ""
+"Value - This interface shows the selected item's current value, minimum "
+"allowed value, maximum allowed value, and the minimum increment by which the "
+"value may be changed (or zero if this value cannot be determined). The "
+"current value can be manually changed via a spin button."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:22(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accerciser-logo.png'; md5=ccb260de40944187394405ae163757cf"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
 
-#: C/accerciser.xml:520(para)
-msgid ""
-"There are some elements in <application>Accerciser</application> that are "
-"configurable:"
-msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ããèååèãèçããããããã:"
-
-#: C/accerciser.xml:531(title)
-msgid "Plugin Layout"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:532(para)
-msgid ""
-"There are two methods for configuring plugin layout in "
-"<application>Accerciser</application>. First you may choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This "
-"dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Plugins</"
-"guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the "
-"available plugins. Right-click on any of the plugins listed to configure "
-"it's view."
-msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ãããããããããããããèåããææ"
-"ãããããããããããããã<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>"
-"èå</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>èå</guilabel> çéãéã"
-"ãããããçéããåããããããããããããããã<guilabel>ããããããäè"
-"</guilabel>ãããéæããããããããããããããããåçåèãåãããããã"
-"äèèçãããããããããããèçãèåããããããäèãããããããããã"
-"ããåããããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:545(para)
-msgid ""
-"You may bypass the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog by using drag and "
-"drop to move plugin tabs. Dragging a plugin tab to the bottom or right "
-"plugin area in the main window will move the plugin. Dragging a tab to the "
-"desktop will create a new plugin window and drop the plugin in it."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããããããã<guilabel>èå</"
-"guilabel>çéãæãããããããããããããããããããããããããããããã"
-"äéããããåéããããããããããããããããããããããããããããçå"
-"ãããããããããããããããããããããããããããããæãããããããã"
-"ããããããäæããããããããããããããããããããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:552(title)
-msgid "Global Hotkey Configuration"
-msgstr "ããããããããããããèå"
-
-#: C/accerciser.xml:553(para)
-msgid ""
-"Some elements in <application>Accerciser</application> may enable certain "
-"functionality via hotkeys. The hotkey combination could be changed via the "
-"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, to do so you may select "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. This "
-"dialog contains tabs for each section, select the <guilabel>Global Hotkeys</"
-"guilabel> tab. Under this section you will find a list view of all the "
-"available hotkey features. Change the key bindings to you liking."
-msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ããããããèçãããããããéããæ"
-"èãæååããããããããããããããããçãåããã<guilabel>èå</"
-"guilabel>çéãéããåæããããã<menuchoice><guimenu>çé</"
-"guimenu><guimenuitem>èå</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>èå"
-"</guilabel>çéãéãããããããããçéãåããããããããããããããã"
-"<guilabel>ããããããããããã</guilabel>ãããéæããããããããããã"
-"ãããããåçåèãåããããããçåãäèèçããããããããããããåã"
-"ãåãããããããããããããåæããããããã"
-
-#: C/accerciser.xml:586(title)
-msgid "About <application>Accerciser</application>"
+#: C/index.page:4(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "About <application>Accerciser</application>"
+msgid "Introduction to <app>Accerciser</app>"
 msgstr "<application>Accerciser</application> ãããã"
 
-#: C/accerciser.xml:587(para)
+#: C/index.page:22(media)
+msgid "<placeholder-1/>'s logo"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Before You Begin"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:29(p)
+msgid ""
+"Read the <link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:34(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "åæçãäçææ"
+
+#: C/index.page:37(title)
+msgid "Examining the Accessibility of an Application"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:40(title)
+msgid "Advanced Topics"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:4(title)
+msgid "3. Writing New Plugins"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:6(desc)
+msgid "Extending <app>Accerciser</app> with your desired functionalities"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:25(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "When You Start <application>Accerciser</application>"
+msgid "Writing Plugins for <app>Accerciser</app>"
+msgstr "<application>Accerciser</application> ãèåããã"
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:26(p)
+msgid ""
+"Extending <app>Accerciser</app> with new plugins became much simpler since "
+"<link href=\"http://live.gnome.org/Accerciser/PluginTutorial\";>this "
+"tutorial</link> was written. Given that it provides a very detailed "
+"explanation about the topic, this section consists basically of its original "
+"content - only simple editions and updates were done."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:33(p)
+msgid "<app>Accerciser</app> supports three basic types of plugins:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:38(p)
+msgid ""
+"Base plugins - These plugins are derived from the Plugin base class. They do "
+"not provide a visible interface, but could provide additional functionality "
+"to <app>Accerciser</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:44(p)
+msgid ""
+"Console plugins - These plugins provide simple console output into a text "
+"area in a plugin tab. Not to be confused with the packaged <link xref="
+"\"ipython_plugin\">IPython Console Plugin</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:50(p)
+msgid ""
+"Viewport plugins - The majority of <app>Accerciser</app> default plugins. "
+"They provide a custom graphical interface in a tab."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:58(title)
+msgid "Creating a Base Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:59(p)
+msgid ""
+"We will create a simplified version of the <link xref=\"quick_select_plugin"
+"\">Quick Select Plugin</link>. This plugin will select the last focused "
+"accessible when pressing <key>ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>e</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:63(p)
+msgid "First off, the import lines we will use are:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:66(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      from accerciser.plugin import Plugin\n"
+"      import gtk\n"
+"      import pyatspi\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:71(p)
+msgid ""
+"Next we will derive a new class from the Plugin base class, and assign some "
+"mandatory class attributes:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:75(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      class FocusSelect(Plugin):\n"
+"        plugin_name = 'Focus Select'\n"
+"        plugin_description = 'Allows selecting last focused accessible.'\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:80(p)
+msgid ""
+"We will now override the init method, in which we will set a global key "
+"action for selecting the last focused accessible item, register an event "
+"listener for the \"focus\" event, and set the <cmd>last_focused</cmd> "
+"instance variable to <cmd>None</cmd>."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:86(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def init(self):\n"
+"        pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged, 'focus')\n"
+"        self.global_hotkeys = [('Inspect last focused accessible',\n"
+"                                self.inspectLastFocused,\n"
+"                                gtk.keysyms.e,\n"
+"                                gtk.gdk.CONTROL_MASK | gtk.gdk.MOD1_MASK)]\n"
+"        self.last_focused = None\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:95(p)
+msgid ""
+"Notice that the <cmd>global_hotkeys</cmd> instance variable is a list of "
+"tuples. Each tuple is a global hotkey action, composed by an action "
+"description, a desired method to call, a key symbol of keypress, and a key "
+"modifier mask."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:100(p)
+msgid ""
+"In the \"focus\" event callback, we assign the <cmd>last_focused</cmd> "
+"instance variable with the accessible item that has just emitted the \"focus"
+"\" event."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:104(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def accEventFocusChanged(self, event):\n"
+"        if not self.isMyApp(event.source):\n"
+"          self.last_focused = event.source\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:109(p)
+msgid ""
+"In the hotkey action callback, we update the application wide node with the "
+"last focused accessible item, if we have recorded it:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:113(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def inspectLastFocused(self):\n"
+"        if self.last_focused:\n"
+"          self.node.update(self.last_focused)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:120(title)
+msgid "Creating a Console Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:121(p)
+msgid ""
+"We will create a console plugin to display focus changes emitted by an "
+"accessible item with a \"push button\" role - remember that it is easy to "
+"check what is the role of any item with <app>Accerciser</app>; you can "
+"verify it in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree View</"
+"link>, for example."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:127(p)
+msgid "The needed import lines are:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:130(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      from accerciser.plugin import ConsolePlugin\n"
+"      import pyatspi\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:134(p)
+msgid "Then we add a class definition, with a plugin name and description:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:137(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      class PushButtonFocus(ConsolePlugin):\n"
+"        plugin_name = 'Push Button Focus'\n"
+"        plugin_description = 'Print event when pushbutton get\\'s focus.'\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:142(p)
+msgid "We override the init method adding a register listener:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:145(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"       def init(self):\n"
+"         pyatspi.Registry.registerEventListener(self.accEventFocusChanged, 'focus')\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:149(p)
+msgid "In the callback method, all push button events are printed."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:152(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def accEventFocusChanged(self, event):\n"
+"        if event.source.getRole() == pyatspi.ROLE_PUSH_BUTTON:\n"
+"          self.appendText(str(event)+'\\n')\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:159(title)
+msgid "Creating a Viewport Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:160(p)
+msgid ""
+"We will create a viewport plugin that allows quick testing of the \"click\" "
+"action in accessible items that support the AT-SPI Action interface and have "
+"an action named \"click\". It will be a simple button that, once clicked, "
+"does the \"click\" action in the accessible."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:166(p)
+msgid "First off, some mandatory import lines:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:169(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      import gtk\n"
+"      from accerciser.plugin import ViewportPlugin\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:173(p)
+msgid "Next, a class definition, with a name and description:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:176(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      class Clicker(ViewportPlugin):\n"
+"        plugin_name = 'Clicker'\n"
+"        plugin_description = 'Test the \"click\" action in relevant accessibles.'\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:181(p)
+msgid ""
+"We override the init method with some UI building, and connecting a callback "
+"to a signal for the button. We use the alignment container to allow the "
+"button to be centered in the plugin tab, and not monstrously take up the "
+"entire plugin space. Notice that the <cmd>plugin_area</cmd> instance "
+"variable contains a gtk.Frame that could be populated with all the plugin's "
+"widgets."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:188(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"       def init(self):\n"
+"         alignment = gtk.Alignment(0.5,0.5,0,0)\n"
+"         self.click_button = gtk.Button('Click me!')\n"
+"         alignment.add(self.click_button)\n"
+"         self.plugin_area.add(alignment)\n"
+"\n"
+"         self.click_button.connect('clicked', self.onClick)\n"
+"\n"
+"         self.show_all()\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:199(p)
+msgid ""
+"We also created a convenience method that returns a list of supported "
+"actions of the currently selected accessible item - if it does not support "
+"the Action interface, it returns an empty list:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:204(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"       def accSupportedActions(self):\n"
+"       try:\n"
+"         ai = self.node.acc.queryAction()\n"
+"       except NotImplementedError:\n"
+"         action_names = []\n"
+"       else:\n"
+"         action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n"
+"       return action_names\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:214(p)
+msgid ""
+"The base plugin class has a method call onAccChanged that is called "
+"everytime the target application's selected accessible item changes. We will "
+"override it setting the button to be sensitive only when the current "
+"accessible item has the \"click\" action:"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:219(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"       def onAccChanged(self, acc):\n"
+"         has_click = 'click' in self.accSupportedActions()\n"
+"         self.click_button.set_sensitive(has_click)\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:224(p)
+msgid ""
+"The callback method for button \"clicked\" performs the \"click\" action on "
+"the accessible item. Since this callback could only be called when the "
+"button is sensitive, we don't need to worry about checking if the current "
+"accessible has the \"click\" action?"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_write_a_plugin.page:229(code)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"      def onClick(self, button):\n"
+"        ai = self.node.acc.queryAction()\n"
+"        action_names = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)]\n"
+"        ai.doAction(action_names.index('click'))\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:5(title)
+msgid "2. How to install and run <app>Accerciser</app>"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:6(title)
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:26(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "To Start <application>Accerciser</application>"
+msgid "Setting up <app>Accerciser</app>"
+msgstr "<application>Accerciser</application> ãèåããããã"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:7(desc)
+msgid "Installing and running <app>Accerciser</app> on your system"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:28(p)
+msgid ""
+"Check if your distribution has <app>Accerciser</app> already packaged. If "
+"this is the case, you can install it via its package manager. Otherwise, you "
+"can follow the section below to install <app>Accerciser</app> manually."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:35(title)
+msgid "Installing <app>Accerciser</app> manually"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:36(p)
+msgid ""
+"To install <app>Accerciser</app> manually, you will need to download it "
+"first. <app>Accerciser</app>'s source code can either be downloaded from "
+"<link href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/accerciser/\";>the gnome."
+"org FTP site</link> or cloned from <link href=\"http://git.gnome.org/browse/";
+"accerciser\">the gnome.org GIT repository</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:43(p)
+msgid ""
+"If you are not using GNOME 3, you may find that <app>Accerciser</app> "
+"version 3 or later is not compatible with your environment."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:50(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The main <application>Accerciser</application> window contains the "
+#| "following elements:"
+msgid ""
+"After getting <app>Accerciser</app>, install it using the following commands:"
+msgstr ""
+"ãããã <application>Accerciser</application> ãããããããääãèçãåã"
+"ããããã:"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:54(cmd)
+#, fuzzy
+#| msgid "accerciser"
+msgid "cd accerciser"
+msgstr "accerciser"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:55(cmd)
+msgid "./autogen.sh # or ./configure for first time installation"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:56(cmd)
+msgid "make"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:57(cmd)
+msgid "sudo make install # or make install as root"
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:59(p)
+msgid ""
+"If you find any problems installing <app>Accerciser</app> on your system, it "
+"is likely that some of its dependencies are missing. Check <link href="
+"\"https://live.gnome.org/Accerciser/#Requirements\";><app>Accerciser</app>'s "
+"wiki</link> to make sure you have all dependencies properly installed."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:67(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "About <application>Accerciser</application>"
+msgid "Running <app>Accerciser</app>"
+msgstr "<application>Accerciser</application> ãããã"
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:68(p)
+msgid ""
+"To start <app>Accerciser</app>, type <cmd>accerciser</cmd> in a terminal "
+"window or within the Run dialog and then press <key>Return</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/howto_setting_up_accerciser.page:72(p)
+msgid ""
+"After that, you can use <app>Accerciser</app> to inspect any accessible item "
+"shown in the <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree View</link>'s "
+"hierarchy. Select an item and investigate it using one of <app>Accerciser</"
+"app>'s plugins."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/event_monitor_plugin.page:40(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/event_monitor_plugin.png'; "
+"md5=1ee2a1d281deefa5b401244b49ed9654"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/event_monitor.png'; md5=8e0aaf777e16d47ac5f8f3e7cf2035ac"
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:4(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Event Monitor"
+msgid "4. Event Monitor Plugin"
+msgstr "ãããããçè"
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:6(desc)
+msgid "Monitoring accessible events as they occur"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:25(title) C/event_monitor_plugin.page:35(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Event Monitor"
+msgid "Event Monitor Plugin"
+msgstr "ãããããçè"
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:26(p)
+msgid ""
+"The Event Monitor Plugin allows you to view <link href=\"http://";
+"accessibility.linuxfoundation.org/a11yspecs/atspi/adoc/atspi-events.html"
+"\">AT-SPI events</link> as they occur on the applications exposed in "
+"<app>Accerciser</app>'s <link xref=\"desktop_tree_view\">Application Tree "
+"View</link>. The plugin is useful to explore the dynamics of an "
+"application's interface and verify which accessible widgets are related to "
+"which AT-SPI events."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:36(desc) C/event_monitor_plugin.page:41(p)
+msgid ""
+"The Event Monitor Plugin allows you to view AT-SPI events and match them "
+"with accessible widgets."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:49(title)
+msgid "Running the Event Monitor Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:50(p)
+msgid ""
+"When you open the Event Monitor Plugin, you see a list of checkboxes "
+"representing all the different AT-SPI event classes covered by the plugin:"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:58(p)
+msgid "document"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:63(p)
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:68(p)
+msgid "mouse"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:73(p)
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:78(p)
+msgid "terminal"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:83(p)
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:89(p)
+msgid ""
+"If you check a class, all of its event types will be monitored by the "
+"plugin. The classes are exposed as tree structures; therefore, you can "
+"refine your selection by expanding them and checking only the event types "
+"you really care about."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:95(p)
+msgid ""
+"If you want to monitor all possible types of AT-SPI events, press the "
+"<cmd>Select All</cmd> button. Similarly, if you want to clear all currently "
+"selected event types, press the <cmd>Clear Selection</cmd> button."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:102(p)
+msgid ""
+"Selecting only a few event types per monitoring gives you a clearer output."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:107(p)
+msgid ""
+"Another way to refine event monitoring is by the event source. By default, "
+"the Source option <cmd>Everything</cmd> is selected, indicating that AT-SPI "
+"events of all applications will be monitored. If you want to investigate a "
+"single application, select it in the Application Tree View and click the "
+"Source radio button <cmd>Selected application</cmd>. Likewise, if you want "
+"to monitor a single accessible widget and its corresponding descendants, "
+"select it in the Application Tree View and click the Source radio button "
+"<cmd>Selected accessible</cmd>."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:116(p)
+msgid ""
+"After selecting event types and specifying a Source option, the Event "
+"Monitor Plugin starts monitoring AT-SPI events automatically, because the "
+"<cmd>Monitor Events</cmd> button is pressed by default. Whenever you want to "
+"stop monitoring, click the <cmd>Monitor Events</cmd> button. To restart "
+"monitoring, press this button again."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:123(p)
+msgid ""
+"For each incoming event, the Event Monitor Plugin indicates the source and "
+"the application. Activating the link for either of these items will cause it "
+"to become selected in the Application Tree View."
+msgstr ""
+
+#: C/event_monitor_plugin.page:128(p)
+msgid ""
+"If you want to save the output generated by the Event Monitor Plugin, just "
+"press the <cmd>Save</cmd> button. To clear the output screen, you just need "
+"to click the <cmd>Clear</cmd> button."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/desktop_tree_view.page:42(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/tree_view_accerciser.png'; "
+"md5=08296541e21b96951e1f1b4d99ca130b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accerciser.png'; md5=b49b20da531257c9c88640c9bcf1eb29"
+
+#: C/desktop_tree_view.page:4(title)
+msgid "1. Application Tree View"
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:6(desc)
+msgid "Exploring the accessible hierarchy of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:25(title) C/desktop_tree_view.page:37(title)
+msgid "Application Tree View"
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:27(p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app>'s interface contains a tree view, namely Application "
+"Tree View, that covers all accessible applications currently running on the "
+"desktop. To create this tree view, <app>Accerciser</app> uses the AT-SPI's "
+"registry daemon. This daemon is responsible for keeping track of all the "
+"accessible applications on the desktop and forwarding X events over the AT-"
+"SPI D-Bus. After getting all accessible applications, <app>Accerciser</app> "
+"represents each one of them as a hierarchical structure with expanding nodes."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:38(desc) C/desktop_tree_view.page:43(p)
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app>'s Application Tree View represents the interface of "
+"each accessible application running on the desktop as a widget hierarchical "
+"structure."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:49(p)
+msgid ""
+"The first node of each application represented in this tree view is the "
+"application itself. When you expand a node, you can see all of its child "
+"widgets, which allows a hierarchical view of the application's interface. "
+"For each node, <app>Accerciser</app> provides some basic information, such "
+"as its name, role and number of children."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:56(p)
+msgid "Be aware that nodes with many children take a long time to expand."
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:62(title)
+msgid "Bookmarking items in the Application Tree View"
+msgstr ""
+
+#: C/desktop_tree_view.page:63(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Accerciser allows bookmarking selected accessibles for later examining. "
+#| "This could be helpful if the target application must be restarted, for "
+#| "example after rebuilding it. To bookmark the currently selected "
+#| "accessible do <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add "
+#| "Bookmark...</guimenuitem></menuchoice> or press "
+#| "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>d</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"<app>Accerciser</app> allows bookmarking items in the Application Tree View "
+"for later examining. This is helpful when the target application must be "
+"restarted - after rebuilding it, for example. To bookmark an item, select it "
+"and do <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq> or press "
+"<key>Ctrl</key>+<key>d</key>."
+msgstr ""
+"Accerciser ããäåãæèããããéæãããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããäããåèãããããããããããããããããããåèåãã"
+"ãããããããããçãäåãããçåéæäããããããããããããããããã"
+"ãæãæéãèããããããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</"
+"guimenu><guimenuitem>ãããããããèå...</guimenuitem></menuchoice>ãããã"
+"ã<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>d</keycap></keycombo>ãæäããã"
+"ãããã"
+
+#: C/desktop_tree_view.page:68(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Bookmarks to accessibles in Accerciser are defined by an application name "
+#| "and a \"path\" in the application's internal accessible hierarchy to the "
+#| "bookmarked accessible. When the target application is in a different "
+#| "state (ie. multiple top level frames) the path might not be correct."
+msgid ""
+"Bookmarks to accessible items in <app>Accerciser</app> are defined by an "
+"application name and a \"path\" in the application's internal accessible "
+"hierarchy to the bookmarked accessible. When the target application is in a "
+"different state - i.e. multiple top level frames -, the path might not be "
+"correct. Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog "
+"through <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Accerciser ããããããããããããããããããããããããããããåãããå"
+"èããããããããåéãããããããéåãããããããããããããããããã"
+"ããã\"ãã\"ããããåçãããããããåèãããããããããçãããçæã"
+"ããã (ãããããããããããããããèæãã) ããããæããããããããã"
+"ãããã"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/api_browser_plugin.page:37(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=47cae67d29c708139b9740d06fd2521e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/api_browser.png'; md5=7e3b2481bf743644470726421cb5afb1"
+
+#: C/api_browser_plugin.page:4(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "API Browser"
+msgid "1. API Browser Plugin"
+msgstr "API ããããã"
+
+#: C/api_browser_plugin.page:6(desc)
+msgid "Verifying interfaces, methods, and properties"
+msgstr ""
+
+#: C/api_browser_plugin.page:25(title) C/api_browser_plugin.page:32(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "API Browser"
+msgid "API Browser Plugin"
+msgstr "API ããããã"
+
+#: C/api_browser_plugin.page:26(p)
+msgid ""
+"Given an accessible widget selected in the <link xref=\"desktop_tree_view"
+"\">Application Tree View</link>, the API Browser Plugin shows its "
+"implemented AT-SPI interfaces along with its methods and properties."
+msgstr ""
+
+#: C/api_browser_plugin.page:33(desc) C/api_browser_plugin.page:38(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This plugin shows the interfaces, methods, and attributes supported by "
+#| "the accessible selected in the tree view."
+msgid ""
+"The API Browser Plugin allows you to verify interfaces, methods, and "
+"properties of a target accessible widget in an application."
+msgstr ""
+"ãããããããããããããããããéæãããããããããããããããããã"
+"ããããããããããããåæãèçãããã"
+
+#: C/api_browser_plugin.page:46(title)
+msgid "Running the API Browser Plugin"
+msgstr ""
+
+#: C/api_browser_plugin.page:47(p)
 msgid ""
-"<application>Accerciser</application> was written by Eitan Isaacson "
-"(<email>eitan ascender com</email>). To find more information about "
-"<application>Accerciser</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
-"live.gnome.org/Accerciser\" type=\"http\"><application>Accerciser</"
-"application> GNOME Live! page</ulink>."
+"To run the API Browser Plugin, select an accessible widget in the "
+"Application Tree View. Double-clicking a widget highlights it in the "
+"application's interface, so you can be sure whether a certain widget were "
+"the one you were looking for."
 msgstr ""
-"<application>Accerciser</application> ã Eitan Isaacson "
-"(<email>eitan ascender com</email>) ããããæãããããã"
-"<application>Accerciser</application> ãããããããæåãæããã<ulink url="
-"\"http://live.gnome.org/Accerciser\"; type=\"http\"><application>Accerciser</"
-"application> GNOME Live! page</ulink>ãããããããããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:589(para)
+#: C/api_browser_plugin.page:53(p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
-"type=\"help\">document</ulink>."
+"After that, select one of the widget's interfaces in the combobox. All "
+"public methods of the selected interface will be listed in the plugin's "
+"leftmost column. All public properties, with their corresponding values, "
+"will be listed in the plugin's rightmost column."
 msgstr ""
-"ãããååããããæãããããããããæããããããããããææãããããã"
-"æ<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ãããããã</ulink>ãæ"
-"çããããããããããã"
 
-#: C/accerciser.xml:592(para)
+#: C/api_browser_plugin.page:59(p)
 msgid ""
-"Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
-"modification, are permitted under the terms of the BSD License."
+"By default, the API Browser Plugin hides private methods and properties. To "
+"see them listed, unselect the checkbox <cmd>Hide Private Attributes</cmd>. "
+"To hide them again, re-select this checkbox."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããåéåãäçããããããæçãæç"
-"ãéããããBSDããããããæéãäãèåããããããã"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/accerciser.xml:0(None)
+#: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ææäé <matsuzawa jr gmail com>, 2010.\n"
-"ææGNOMEãããä <http://www.gnome.gr.jp/>, 2010."
+"ææäé <jmatsuzawa src gnome org>, 2010, 2012.\n"
+"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>, 2010, 2012."
+
+#~ msgid "<application>Accerciser</application> Manual v0.2.0"
+#~ msgstr "<application>Accerciser</application> ããããã v0.2.0"
+
+#~ msgid "2006"
+#~ msgstr "2006"
+
+#~ msgid "2007"
+#~ msgstr "2007"
+
+#~ msgid "2008"
+#~ msgstr "2008"
+
+#~ msgid "IBM Corporation"
+#~ msgstr "IBM Corporation"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "GNOME ãããããããããããã"
+
+#~ msgid "Eitan"
+#~ msgstr "Eitan"
+
+#~ msgid "Accerciser team"
+#~ msgstr "Accerciser ããã"
+
+#~ msgid "Peter"
+#~ msgstr "Peter"
+
+#~ msgid "Accerciser Manual v0.2.0"
+#~ msgstr "Accerciser ããããã v0.2.0"
+
+#~ msgid "2007-06-29"
+#~ msgstr "2007-06-29"
+
+#~ msgid "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+#~ msgstr "Eitan Isaacson <email>eitan ascender com</email>"
+
+#~ msgid "This manual describes version 0.1.5 of Accerciser."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããã Accerciser ããããã 0.1.5 ããããèæãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual describes the use of <application>Accerciser</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããã <application>Accerciser</application> ãäçæããããè"
+#~ "æãããããã"
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the "
+#~ "<application>Accerciser</application> application or this manual, follow "
+#~ "the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
+#~ "\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããååãããã <application>Accerciser</application>ãæããããããã"
+#~ "ãããææãããããã<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
+#~ "\">GNOME Feedback Page</ulink>ãæçããããããããããã"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In essence, <application>Accerciser</application> is a next generation "
+#~ "<ulink url=\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-"
+#~ "poke</ulink> tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "æèçãã<application>Accerciser</application> ãæääã <ulink url="
+#~ "\"http://svn.gnome.org/viewcvs/at-poke\"; type=\"http\">at-poke</ulink> "
+#~ "ãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start <application>Accerciser</application> in the following ways:"
+#~ msgstr "ääãæéã <application>Accerciser</application> ãèåããããã"
+
+#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+#~ msgstr "<guimenu>ãããããããã</guimenu>ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the <menuchoice><guisubmenu>Programming</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> menu item."
+#~ msgstr ""
+#~ "<menuchoice><guisubmenu>ããããããã</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Accerciser</guimenuitem></menuchoice> ãããããé"
+#~ "çãéæããã"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the following command in a console window then press <keycap>Return</"
+#~ "keycap>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããääããããããååãã<keycap>Return</keycap> ã"
+#~ "æäããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you start <application>Accerciser</application>, the following "
+#~ "window is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application> ãèåããããääãããããããèç"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows <placeholder-1/> main window. Contains title bar, menu bar, "
+#~ "accessible tree , right plugin display area, and bottom plugin display "
+#~ "area. The menu bar contains File, Edit, Bookmarks, View, and Help menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããã<placeholder-1/>èçããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããåéãããããèçããããäéãããããèçã"
+#~ "ãããåããããããããããããããããçéããããããããèçããããã"
+#~ "ããããããåãããã"
+
+#~ msgid "Menubar"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The menu bar contains commands for managing plugins, managing and using "
+#~ "bookmarks, refreshing the accessible tree view, and accessing this help "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããæããããèããããããããããççããããããããççã"
+#~ "äçããããããããããããããããããããããããããæãããããããã"
+#~ "ãéèã"
+
+#~ msgid "Accessible tree view"
+#~ msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The accessible tree view allows to view all of the accessibles starting "
+#~ "at the desktop level. Selecting an accessible makes it available for "
+#~ "further inspection using the loaded plugins."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããããããèåããããããããããããã"
+#~ "ããèçãããããããããããããããããéæããããããããèçãææã"
+#~ "ããããããæãããããããäçãåèãããããã"
+
+#~ msgid "Right plugin view"
+#~ msgstr "åéããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is one of the two default plugin views. When "
+#~ "<application>Accerciser</application> is first run, most plugins will "
+#~ "reside here. You can drag plugin tabs to the bottom plugin view or to the "
+#~ "desktop to show two or more plugins simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "<application>Accerciser</application>ãèåããæãããããããããããã"
+#~ "ãããéçããããããããããããããããäéããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããåæããããääãããããããèçãããããã"
+#~ "ãããã"
+
+#~ msgid "Bottom plugin view"
+#~ msgstr "äéããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can drag plugins to or from this area just like the right plugin view."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéããããããããããããããåãããããããäçããããããããäçã"
+#~ "ããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Plugin View Management"
+#~ msgstr "ãããããããããçç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application> has two modes for viewing plugins. "
+#~ "The current view mode could be toggled with <menuchoice><guimenu>View</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Single plugin view</guimenuitem></menuchoice> or by "
+#~ "pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>. "
+#~ "When single mode is enabled, all plugins will be put in the top right "
+#~ "plugin view and ordered alphabetically, this could be useful for screen "
+#~ "reader users who have no use for <application>Accerciser</application>'s "
+#~ "flexible plugin spacial layout scheme. When single view mode is disabled "
+#~ "plugin tabs could be dragged and dropped in to different plugin views, or "
+#~ "could be dragged to the desktop to put the given plugin in a new view. "
+#~ "The placement of plugins could also be manipulated with the plugin "
+#~ "context menu that could be brought up either from the plugin tab, or the "
+#~ "plugin preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application> ãããããããèçããããããããã"
+#~ "ãããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ãããããåæ"
+#~ "ãèç</guimenuitem></menuchoice>ããã <keycombo><keycap>Control</"
+#~ "keycap><keycap>t</keycap></keycombo> ãæäããããããããçåããããã"
+#~ "ããããåãæããããããããããåæããããæåããããããååãããã"
+#~ "ãããããããåéãããããããããããããããããéãéçããããããã"
+#~ "ãã<application>Accerciser</application> ãããããããæèãçéçéçã"
+#~ "äçãããããããããããããããããããããäãåæãèããããããåæ"
+#~ "ããããçåããããããååãããããããããããåããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããæèãããããããããããéãããã"
+#~ "ãããããããããããããããããããããããããããéçãããããããã"
+#~ "ããããæããããããããããããããããããããããããããããèåçé"
+#~ "ããæäãããããããããã"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "äçææ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use <application>Accerciser</application> to inspect any "
+#~ "accessible widget shown in the tree view using the available plugins. The "
+#~ "first step is to select an accessible to inspect using one of the "
+#~ "following methods: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããäçããããããããããèçãããããããåèãããããããã"
+#~ "ææããããã <application>Accerciser</application> ãäçããããããã"
+#~ "ãããããããääãææãããããäçããææãããããããããéæããã"
+#~ "ããã: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Select an accessible through the tree view."
+#~ msgstr "ããããããããéãããããããããéæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the tree view to navigate the hierarchy of accessible objects rooted "
+#~ "at desktop. Unfolding a tree node reveals its immediate children while "
+#~ "folding it hides them. Each node shows an icon for its associated "
+#~ "application or widget role and its accessible name, if available. The "
+#~ "second column lists how many nodes will be shown if the item is unfolded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããäãéçãããããããããåèããããããããéåãçåããã"
+#~ "ããããããããããäçãããããããããããããããåéãããããçåã"
+#~ "åãããããããèçããããããããååãããããåçããããåããããã"
+#~ "ããéãããããããããåèãããããåããããããããããããããã"
+#~ "ãããããååãééãããããããããããããããåèãååãèçãããã"
+#~ "äåçããèçãåéãããããããããããããããèçåèããäèãããã"
+#~ "ããã"
+
+#~ msgid "Using bookmarks"
+#~ msgstr "ãããããããäç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bookmarks could be managed by accessing the bookmark editing dialog "
+#~ "through <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
+#~ "Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããæãããããããããããçéããããããéããããççããã"
+#~ "ããããããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</guimenu><guimenuitem>ãã"
+#~ "ãããããçé...</guimenuitem></menuchoice>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application> comes with several default plugins. "
+#~ "These plugins allow you to view a variety of information about the "
+#~ "currently selected accessible in the tree view and its neighbors. The "
+#~ "default plugins available in 0.1.5 are the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application> ãããããããããããããããããã"
+#~ "åããããããããããããããããããããããããäãçåéæäããã"
+#~ "ãããããããåããããããããããæããæåãèçããããã0.1.5 ãã"
+#~ "ãããããããããããääãéãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin displays information about the available interfaces for the "
+#~ "selected tree view accessible. Unsupported interfaces are grayed out. "
+#~ "Various instruments for viewing and controlling an interface are "
+#~ "available under each expander."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããéæããããããããããåçåèãããã"
+#~ "ãããããããããæåãèçããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããåéãããããããããããèãããååãããããããã"
+#~ "æèãåçåèãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interfaces that are supported by the selected accessible are shown as "
+#~ "sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæãããããããããããããããããããããããåéåèããããããèç"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin monitors the selected types of events from the selected tree "
+#~ "view accessible, from the selected tree view application, or the entire "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããéããããããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããåäãççãããããããããéæãããããããçèãã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bottom part of the event monitor window allows you to pick the type "
+#~ "and source of events."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããçèããããããäéããçèãããããããããããéæããããã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
+#~ "keycap><keycap>l</keycap></keycombo> anywhere on the desktop, the last "
+#~ "logged event will be highlighted for later reference. See <xref linkend="
+#~ "\"accerciser-hotkey-config\"/> for how to change this key combination."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããäããããã<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
+#~ "keycap><keycap>l</keycap></keycombo>ãæäããããããããäéãåçãã"
+#~ "ããæåãèéããããããããåèèçããããããããããããããããçã"
+#~ "åãããåæãããã<xref linkend=\"accerciser-hotkey-config\"/>ãåçãã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin is a fully-fledged <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/moin/";
+#~ "\" type=\"http\">IPython</ulink> console. Press <keycap>Tab</keycap> to "
+#~ "show completions for the current command. Press <keycap>Enter</keycap> to "
+#~ "execute any valid Python code. Commands at the console have access to the "
+#~ "currently selected accessible in the accessible tree by way of the "
+#~ "<varname>acc</varname> variable. In addition, all functions and constants "
+#~ "from the pyatspi package are available as locals in the console. The most "
+#~ "important of these are the functions for querying to other accessibility "
+#~ "interfaces. For example, to query to the Text interface: <command>t = acc."
+#~ "queryText() </command>. Imports from the current working directory or "
+#~ "Python path are also allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããååãééããã <ulink url=\"http://ipython.scipy.org/";
+#~ "moin/\" type=\"http\">IPython</ulink> ããããããããçåããããããèå"
+#~ "åèãããããã <keycap>Tab</keycap> ãæäããããããã <keycap>Enter</"
+#~ "keycap> ãæããããããæãã Python ããããåèãããããããããããã"
+#~ "ããããã <varname>acc</varname> åæããéããããããããããçåéæä"
+#~ "ããããããããããããããããããããã pyatspi ããããããéæããã"
+#~ "åæãããããããããããããããããåçåèãããæãéèãããããäã"
+#~ "ãããããããããããããããããåãåãããçèããéæãããäããã "
+#~ "Text ããããããããåãåãããããã<command>t = acc.queryText() </"
+#~ "command>ãåèãããããããäæããããããã Python ãããããããããã"
+#~ "ãåèããã"
+
+#~ msgid "The API browser."
+#~ msgstr "API ãããã"
+
+#~ msgid "Script recorder"
+#~ msgstr "ããããããèé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application>'s script recorder allows users to "
+#~ "record keyboard interaction with other desktop applications for the "
+#~ "purpose of authoring UI test scripts. Currently the plug-in supports the "
+#~ "generation of scripts for three platforms: Dogtail, LDTP, and an "
+#~ "Accerciser's built-in API. Once you press the \"Record\" button every "
+#~ "keyboard interaction will be recorded in to a script that could be "
+#~ "executed later as a stand alone script."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application>ãããããããããããããUI ãããã"
+#~ "ããããããæãççããããããäããããããããããããããããåãã"
+#~ "ãããããæäãèéããããããããããçåããããããæãããããããã"
+#~ "ããããããããããããääããããããããããããããDogtailãLDTP ãã"
+#~ "ã Accerciser ããããã APIãäå \"éé\" ããããæãããããããããã"
+#~ "ãæäãããããããèéãããããããããããåããããããããããããã"
+#~ "ãããããåèåèããã"
+
+#~ msgid "Script Recorder"
+#~ msgstr "ããããããèé"
+
+#~ msgid "The script recorder."
+#~ msgstr "ããããããèé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides global hotkeys for allowing quick selection of "
+#~ "accessibles through the target application's UI. Pressing "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
+#~ "keycombo> will select the last focused widget's accessible in "
+#~ "<application>Accerciser</application>. Pressing "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></"
+#~ "keycombo> will select the accessible of the widget that is under the "
+#~ "pointer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããåèãããããããããã UI ãéããããããããããèé"
+#~ "ãéæãåèãããããããããããããããæäãããã "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></"
+#~ "keycombo> ãæäãããã <application>Accerciser</application> ããããã"
+#~ "åèããæåãããããããæãããããããããéæããããããã "
+#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>t</keycap></"
+#~ "keycombo> ãæäãããããããããäããããããããããéæããããããã"
+
+#~ msgid "Validation"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin checks applications for accessibility problems and generates "
+#~ "a report including the severity and description of the problems. The "
+#~ "report links errors to documentation about how to remedy common problems. "
+#~ "The plugin is extensible with test schemas that define rules for "
+#~ "validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããããããããåéãèæããåéãéå"
+#~ "æãããèæãåãããããããçèããããããããããããããåéãåéã"
+#~ "ååãããããããããææãçããããããæããããããæèããããåçã"
+#~ "ãããããããããããããæååèããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run the validator, first select an item in the accessibility tree. The "
+#~ "plugin will test the selected accessible and all of its descendants. Next "
+#~ "select a schema to use for the test. Then click the <guibutton>Validate</"
+#~ "guibutton> button to start the test. While the test is running, click the "
+#~ "button again to cancel it."
+#~ msgstr ""
+#~ "æèæèãèåããããããããããããããããããããããèçãéæãã"
+#~ "ããããããããéæããããããããããããåååãããããããããæãã"
+#~ "ããããäçãããããããéæãããããããã <guibutton>Validate</"
+#~ "guibutton> ãããããããããããéåãããããããåèäãéãããããã"
+#~ "ããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the test completes, the report table shows the severity and "
+#~ "description of all errors. Double click a row in the table to show the "
+#~ "associated accessible in the tree. With an item selected, click the "
+#~ "<guibutton>Help</guibutton> to get information about how to resolve the "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããåäããããããããèãåããããéåæãèæãèçããããèãè"
+#~ "ãããããããããããããããäãééãããããããããèçããããèçã"
+#~ "éæãã <guibutton>Help</guibutton> ãããããããããåéãèæææãã"
+#~ "ãããæåãååããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some elements in <application>Accerciser</application> that are "
+#~ "configurable:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application> ããèååèãèçããããããã:"
+
+#~ msgid "Plugin Layout"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two methods for configuring plugin layout in "
+#~ "<application>Accerciser</application>. First you may choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</"
+#~ "guilabel> dialog. This dialog contains tabs for each section, select the "
+#~ "<guilabel>Plugins</guilabel> tab. Under this section you will find a list "
+#~ "view of all the available plugins. Right-click on any of the plugins "
+#~ "listed to configure it's view."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application> ãããããããããããããèåããæ"
+#~ "æãããããããããããããã<menuchoice><guimenu>çé</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>èå</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>è"
+#~ "å</guilabel> çéãéããããããçéããåããããããããããããããã"
+#~ "<guilabel>ããããããäè</guilabel>ãããéæããããããããããããã"
+#~ "ãããåçåèãåããããããäèèçãããããããããããèçãèåãã"
+#~ "ããããäèããããããããããããåããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may bypass the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog by using drag "
+#~ "and drop to move plugin tabs. Dragging a plugin tab to the bottom or "
+#~ "right plugin area in the main window will move the plugin. Dragging a tab "
+#~ "to the desktop will create a new plugin window and drop the plugin in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããããããããããããããããããã<guilabel>èå</"
+#~ "guilabel>çéãæãããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããäéããããåéããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ãçåãããããããããããããããããããããããããããããæãããã"
+#~ "ããããããããããäæããããããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Global Hotkey Configuration"
+#~ msgstr "ããããããããããããèå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some elements in <application>Accerciser</application> may enable certain "
+#~ "functionality via hotkeys. The hotkey combination could be changed via "
+#~ "the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, to do so you may select "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to activate the <guilabel>Preferences</"
+#~ "guilabel> dialog. This dialog contains tabs for each section, select the "
+#~ "<guilabel>Global Hotkeys</guilabel> tab. Under this section you will find "
+#~ "a list view of all the available hotkey features. Change the key bindings "
+#~ "to you liking."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application> ããããããèçãããããããéãã"
+#~ "æèãæååããããããããããããããããçãåããã<guilabel>èå</"
+#~ "guilabel>çéãéããåæããããã<menuchoice><guimenu>çé</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>èå</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>è"
+#~ "å</guilabel>çéãéãããããããããçéãåããããããããããããã"
+#~ "ãã<guilabel>ããããããããããã</guilabel>ãããéæãããããããã"
+#~ "ããããããããåçåèãåããããããçåãäèèçããããããããã"
+#~ "ãããåããåãããããããããããããåæããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Accerciser</application> was written by Eitan Isaacson "
+#~ "(<email>eitan ascender com</email>). To find more information about "
+#~ "<application>Accerciser</application>, please visit the <ulink url="
+#~ "\"http://live.gnome.org/Accerciser\"; type=\"http"
+#~ "\"><application>Accerciser</application> GNOME Live! page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Accerciser</application> ã Eitan Isaacson "
+#~ "(<email>eitan ascender com</email>) ããããæãããããã"
+#~ "<application>Accerciser</application> ãããããããæåãæããã<ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/Accerciser\"; type=\"http"
+#~ "\"><application>Accerciser</application> GNOME Live! page</ulink>ãããã"
+#~ "ãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+#~ "manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+#~ "type=\"help\">document</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããååããããæãããããããããæããããããããããææãããã"
+#~ "ããæ<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ãããããã</"
+#~ "ulink>ãæçããããããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
+#~ "modification, are permitted under the terms of the BSD License."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããããããããããããåéåãäçããããããæçãæ"
+#~ "çãéããããBSDããããããæéãäãèåããããããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]