[ekiga] Updated Japanese translation



commit c7647aeb7bdfbba9f549ffd8b9c71c68cf08a317
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Jan 14 16:36:32 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po | 1440 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 748 insertions(+), 692 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dcdd5de..d10035d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga gnome-2-32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 12:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:55+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4753
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:2482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2484
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga ãããããã"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "DTMF éä"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "ãããããããããããããããããããããçåããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/call_window.cpp:2476
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "ãããããããããããæåãèçããã"
 
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "èåãããããããéæãããããããããçé"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP ããããããã"
+msgstr "LDAP ãããããããã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "èåæã LDAP ããããèçããããããããã"
+msgstr "èåæã LDAP ãããããèçããããããããã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "List of folded groups in the roster"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "TX æåãæåãããããã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "Jitter ãããããæåå"
+msgstr "Jitter ããããããæåå"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "NAT Binding Timeout"
@@ -323,60 +323,66 @@ msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "éåãèåããããããäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the chat window"
+#, fuzzy
+#| msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgid "Position on the screen of the call window"
 msgstr "ãããããããããããäç"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "ãããããããããããäç"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "ãããããããããããããäç"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "ããããããããããäç"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "èåããããããäç"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "æåãèåããããããããäç"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "ããããããããããäç (ãããã)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "ããããããããããããã (ãããã)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "çäéããããããäçããéåååãããããæåãããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:744
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:744
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "äçããéåååãããããæåããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:737
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "äçããéåååãããããæåããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:894
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr ""
 "ãããããããããããããããæåããã (åãã USB ãããããéçãããã"
 "ã)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
 "1 (for \"INFO\")"
 msgstr "DTMF éäãããããæåããããèååèãå: 0 (RFC2833)ã1 (INFO)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
@@ -387,14 +393,14 @@ msgstr ""
 "2 (RFC2833)ã3 (Q.931) ãã0 ãæååããããããããã0 ãæååäåãåãé"
 "æãããæååãäããããããããããããçåãããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
 msgid ""
 "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
 "352x288)"
 msgstr ""
 "çäããæåãããããã: Small (QCIF 176x144) ããã Large (CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:886
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75 ../src/gui/preferences.cpp:886
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
@@ -402,14 +408,10 @@ msgstr ""
 "äçãããããååãããããéæããã (ãããããããäçããæãããããç"
 "çããååãããããçãçåãçäãããã)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "ããããããéçåãèçãããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "åãåãããããèçãããããã"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "ããããåããããããããã"
@@ -419,69 +421,75 @@ msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "éåãèåããããããããã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the chat window"
+#, fuzzy
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the call window"
 msgstr "ãããããããããããããã"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "ãããããããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "èåããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "æåãèåããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "æåãããããåæãããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid ""
 "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
 "neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
 "Does not apply on windows systems."
 msgstr ""
 "æåãããããåæãããããããããçåãæåããããéæåèãå: 0 (èå"
-"æ)ã1 (ãããããããããäããèåæ)ã\n"
+"æ)ã1 (ããããããããããäããèåæ)ã\n"
 "2 (ããããããããããããã)ã3 (åæçèéãäããããããããã/Win32 ã"
 "ããããããéçããããã)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "Start hidden"
 msgstr "èåæãéã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "TCP port range"
 msgstr "TCP ãããçåãçå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
 msgstr "äæçãçéãããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "éåããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:699
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90 ../src/gui/preferences.cpp:699
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "çäããéãäçããååãã SIP ãããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
 msgid "The STUN Server"
-msgstr "STUN ããã"
+msgstr "STUN ãããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
 msgstr ""
-"STUN ãããããåçãã STUN ããããããSTUN ããããããçéã NAT ããã"
+"STUN ãããããåçãã STUN ãããããããSTUN ããããããçéã NAT ããã"
 "ããããééããããããæèããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid ""
 "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
 "by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -489,19 +497,19 @@ msgid ""
 "RFC 3246."
 msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The accounts list"
 msgstr "ããããããäè"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "éåããããããèçããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "èäãéãããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid ""
 "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
 "is busy, if enabled"
@@ -509,12 +517,12 @@ msgstr ""
 "åãåããåããããããããäãåãåãæãéæãããããããæåããã (ã"
 "ããããæåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr ""
 "çäæãéæãããããããæåããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
 "enabled"
@@ -522,23 +530,23 @@ msgstr ""
 "æãããããããããããããããåäããæãæåãããããããã (ããããã"
 "æåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr ""
 "æããããããããããåäããæãæåãããããããã (ãããããæåããæ"
 "èãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr ""
 "èããåãåãæãæåãããããããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
 msgid "The default video view"
 msgstr "æåãèçææ (ãããããå)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
@@ -547,32 +555,32 @@ msgstr ""
 "æåãããããããèçææãã (0: ããããã1:ããããã2:æãããäæã3:"
 "åããããããããäãããããã4:ããããããããããäæ)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "çäéãéããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "æèãçäåæ (100åå) ããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:658
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106 ../src/gui/preferences.cpp:658
 #: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "èéæèãæåãååããåãåããèéãããããåãã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "çäéããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ekiga ãçéãããããããããããäèããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid "The long status information"
 msgstr "éçåãèçããçæãèãæåå (éæ) ããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
 "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
 "peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -582,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããéäãããããã (ããããããããã) TX æåãããããããã"
 "ããåãèãããããèæãããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid ""
 "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
 "transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -593,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "ãããããããæ (ããããããäåãã) ãæåããåãåããååãæåéãã"
 "ãåãåããèããéãæåååãåçãèæãããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112 ../src/gui/preferences.cpp:933
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "éåãåäãåèã Jitter ãããããæåããã (ããç) ããã"
+msgstr "éåãåäãåèã Jitter ããããããæåããã (ããç) ããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid ""
 "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -607,15 +615,15 @@ msgstr ""
 "ããåãã TSTO ãèåãããéæããããããããããããããåèãããããã"
 "ãããååãåããããååããããåãåããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "æããããããããããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "æãããããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect"
@@ -623,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "çäãçèãããããçåãããæããåãæåããããã Ekiga ãåèåããåè"
 "ãããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect."
@@ -631,11 +639,11 @@ msgstr ""
 "çäãçèãããããçåãããæããåãæåããããã Ekiga ãåèåããåè"
 "ãããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "ããããããããããäç (ãããã)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid ""
 "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
 "port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -644,19 +652,19 @@ msgstr ""
 "H.323/H.245 ãããããããäçãã TCP ãããçåãçåãããããçåãäèã"
 "ååããããåæã H.245 ããããããããåçããããååãåæããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Ekiga ãäçãã UDP ãããçåãçåããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The short status information"
 msgstr "éçåãèçããçæãèãæåå (çæ) ããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "ããããããããããããã (ãããã)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid ""
 "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
 "who is busy, if enabled"
@@ -664,42 +672,42 @@ msgstr ""
 "çäããåããããååãäãåãåãæãéæãããããããæåããã (ããã"
 "ããæåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "çäæãæåãããããããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "çäæãæåãããããããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr ""
 "æãããããããããããããããåäããæãæåãããããããã (ããããã"
 "æåããæèãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr ""
 "æããããããããããåäããæãæåãããããããã (ãããããæåããæ"
 "èãæåãåå)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:890
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128 ../src/gui/preferences.cpp:890
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr ""
 "äçããæåããããããçå (ãããããããããããããäãããã) ãã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "æåããããããèçããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "ããããããããåãæããåãèçææ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid ""
 "The video view before having switched to fullscreen (same values as "
 "video_view)"
@@ -707,11 +715,11 @@ msgstr ""
 "æåãããããããããåãæããåãèçææãã (video_view ãåãæåãæå"
 "ãã)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid "The zoom value"
 msgstr "ãããç"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
@@ -719,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "ããããããäãèçãããæåãéçãããããçãã (æååèãåã 50ã"
 "100ã200)ã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:667
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:667
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -734,11 +742,11 @@ msgstr ""
 "H.245 ãããããããäæãåçããã Netmeeting ããããããããããããã"
 "ããããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:669
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:669
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "H.245 ãããããããæåãããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
 msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
@@ -746,35 +754,35 @@ msgstr ""
 "DirectX (Win32 ãåå) ããã XVideo (Linux ãåå) ãããããããããããã"
 "ããããããããããããçåãããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
 msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
 msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP ãããçåãçå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid "Video channel"
 msgstr "æåããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "Video format"
 msgstr "ããããåå"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video input device"
 msgstr "ããããååãããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video preview"
 msgstr "æåãããããããããããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
 msgid "Video size"
 msgstr "æåãããã"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
 msgid ""
 "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
 "order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -811,40 +819,40 @@ msgid "Missed"
 msgstr "äåçä"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
 msgid "New contact"
 msgstr "æããéçå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Echo test"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Conference room"
 msgstr "äèå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
 msgid "Call back test"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
 msgid "Local roster"
 msgstr "ãããããçéç"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
 msgid "Rename"
 msgstr "ååãåæ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Family"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
 msgid "Friend"
 msgstr "åä"
 
@@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "åä"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
 msgid "Associate"
 msgstr "äé"
 
@@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "äé"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
 msgid "Assistant"
 msgstr "ãããããã"
 
@@ -868,63 +876,65 @@ msgstr "ãããããã"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
 msgid "Supervisor"
 msgstr "äå"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
 msgid "Self"
 msgstr "èåèè"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "ããããããããããèå"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr ""
 "Ekiga åéãçéçãæããéçåãèåãããããããããããããååãããã"
 "ãã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:338
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
 msgid "Name:"
 msgstr "åå:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
 msgstr "TRUE ãããããããããããäéãçéçãèçããã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
 msgid "Address:"
 msgstr "E-ããã:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
 msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "éçåãçéãããããã:"
 
@@ -944,7 +954,7 @@ msgstr "ããããåãåæ"
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "ãããããããååãååãããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
@@ -953,30 +963,30 @@ msgstr "ãããããããååãååãããããã"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ååãã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:374
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:159
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1900
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:435
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:192
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214 ../src/gui/accounts.cpp:692
 msgid "_Remove"
 msgstr "åé(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:277
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "çéçèçãçé"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
@@ -984,27 +994,27 @@ msgstr ""
 "Ekiga åéãçéçãååããããèçãåæãããããããããããããåããã"
 "ããã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
 msgid "Is a preferred contact"
 msgstr "ååéçåãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:283
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "æåãããããã:"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:247
 msgid "Call"
 msgstr "çä"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3361
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:248
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2067 ../src/gui/main_window.cpp:1667
 msgid "Transfer"
 msgstr "èé"
 
@@ -1015,69 +1025,69 @@ msgstr "ããããããéèããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:311
 msgid "Bad username/password"
-msgstr "ãããåãããããããããééããããã"
+msgstr "ããããåãããããããããééããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:314
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:590
 msgid "Transport error"
 msgstr "èéããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:325
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
 msgid "Failed"
 msgstr "åæ"
 
 #. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
 #. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:68
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:155
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:569
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:69
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:604
 msgid "Unregistered"
 msgstr "çéãèéãããã"
 
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:219
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:227
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%s (ãããããããããããã %d ä)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:381
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:423 ../src/gui/accounts.cpp:686
 msgid "_Disable"
 msgstr "çåããã(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:427 ../src/gui/accounts.cpp:683
 msgid "_Enable"
 msgstr "æåããã(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../src/gui/assistant.cpp:762
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ããããããåçèãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:410
+#: ../src/gui/assistant.cpp:774
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "ããããããããããèãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../src/gui/assistant.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../src/gui/assistant.cpp:786
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "çäåæãéèãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:333
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "ããããããçé"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
@@ -1085,38 +1095,38 @@ msgstr "ããããããçé"
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "æãéçãææãããããã:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
 msgid "Registrar:"
-msgstr "ããããã:"
+msgstr "ãããããã:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
 msgid "Gatekeeper:"
-msgstr "ãããããã:"
+msgstr "ããããããã:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:439
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
-msgstr "ããã:"
+msgstr "ãããã:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:439
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
@@ -1127,25 +1137,25 @@ msgstr ""
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
 msgid "Authentication User:"
-msgstr "ããããèè:"
+msgstr "ãããããèè:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
 "leave empty if you do not have one"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "ããããã:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1153,40 +1163,40 @@ msgstr "ããããã:"
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
 msgid "Timeout:"
 msgstr "ãããããã:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid ""
 "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:447
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:368
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "ããããããæåããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:473
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "ããããããããååãååããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:475
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "çéåããããåãååããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:477
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr "ãããããããããããåãååããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããåãååããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:479
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
@@ -1194,83 +1204,82 @@ msgstr "ãããããããåããããåãããããããã"
 
 #. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
 #. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:589
 msgid "Registered"
 msgstr "çéãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:579
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:616
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "çéãèéãããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:606
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:643
 msgid "Could not register"
 msgstr "çéãããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:657
 msgid "Processing..."
 msgstr "åçäãã..."
 
-#. Translators: see RFC 4480 for more information about activities
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:776
 msgid "Appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:781
 msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "Dinner"
 msgstr "Decline"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:792
 msgid "Holiday"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:768
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "In transit"
 msgstr "åç"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:802
 msgid "Looking for work"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:807
 msgid "Lunch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:780
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:812
 msgid "Meal"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:784
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Meeting"
 msgstr "èå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:788
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "_Office phone:"
 msgid "On the phone"
 msgstr "äçãéè(_O):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:792
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:796
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:832
 msgid "Shopping"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:800
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "Sleeping"
 msgstr "èå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:804
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Working"
 msgstr "æåå"
@@ -1292,7 +1301,7 @@ msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "H.323 ãããããããèåãã(_A)"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
-#: ../src/gui/assistant.cpp:616
+#: ../src/gui/assistant.cpp:646
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ekiga.net ã SIP ããããããæãåãã"
 
@@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr "Ekiga.net ã SIP ããããããæãåãã"
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "_User:"
-msgstr "ããã(_U):"
+msgstr "ãããã(_U):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1310,7 +1319,7 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "ããããã(_P):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "Ekiga ããããããããããããããèåãã"
 
@@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "åå(_N):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "_Gatekeeper:"
-msgstr "ãããããã(_G):"
+msgstr "ããããããã(_G):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
@@ -1339,49 +1348,48 @@ msgstr "ãããããã(_T):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "_Registrar:"
-msgstr "ããããã(_R):"
+msgstr "ãããããã(_R):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Authentication User:"
-msgstr "ããããèè(_A):"
+msgstr "ãããããèè(_A):"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
 msgid "Local user cleared the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãåãããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
 msgid "Local user rejected the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãæåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãæåãããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Remote user cleared the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãåãããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
 msgid "Remote user rejected the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãæåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãæåãããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
 msgid "Remote user has stopped calling"
-msgstr "ãããããããããéèãåæãããã"
+msgstr "ããããããããããéèãåæãããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "çäãåæããããã (çåãã)"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1903
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "ãããããããããæçãããããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
-msgstr "ãããããããããããçäãåãããã"
+msgstr "ããããããããããããçäãåãããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "User not found"
-msgstr "ããããèãããããã"
+msgstr "ãããããèãããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "Insufficient bandwidth"
@@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr "ããããããããããããåæãããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user is busy"
-msgstr "ãããããããããååããããã"
+msgstr "ããããããããããååããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
@@ -1410,7 +1418,7 @@ msgstr "ãããããäéããããããæåããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user is busy"
-msgstr "ãããããããããååããããã"
+msgstr "ããããããããããååããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Remote host is offline"
@@ -1418,10 +1426,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "User is not available"
-msgstr "èåãããããããããã"
+msgstr "èåããããããããããã"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "ãããããåçããããã"
 
@@ -1444,101 +1452,101 @@ msgstr ""
 "èåãæéããããã http://wiki.ekiga.org/index.php/";
 "Enable_port_forwarding_manually (èæ) ããèããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:268
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:270
 msgid "Message"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:585
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "äæãããããããããããã"
 
 #. Translators: Host of the remote party is offline, this should
 #. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "ãããããäéãããããããããããã"
 
 #. Translators: the following strings are answers from the SIP server
 #. * when the packet it receives has an error, see
 #. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "èæãéæ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "åãæãããçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "äæçãçå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
 msgid "Use proxy"
 msgstr "ãããããäãããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
 msgid "Alternative service"
 msgstr "äæããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
 msgid "Bad request"
 msgstr "ããããèæãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "ããèèãããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
 msgid "Payment required"
 msgstr "çæããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "æåãããããããããåãããããããæãããçèãããããã"
+msgstr "æåããããããããããåãããããããæãããçèãããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
 msgid "Not found"
 msgstr "èãããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "åçããããææãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "èåããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "ãããããèèãåèãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
 msgid "Timeout"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
 msgid "Conflict"
 msgstr "çåããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Length required"
 msgstr "Length required"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "èæãããããããåããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "èæãã URI ãéãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ããããããããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ããããããããã URI ãããããã"
 
@@ -1546,129 +1554,129 @@ msgstr "ããããããããã URI ãããããã"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Bad extension"
 msgstr "ããããæåæèãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Extension required"
 msgstr "æåæèãåèãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "ééãçãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "äæçãéåãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Loop detected"
 msgstr "ããããåãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Too many hops"
 msgstr "ããããæãåãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "E-ãããããããããäååãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Busy Here"
 msgstr "ãããååãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Request terminated"
 msgstr "èæãæãåããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "èåããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Bad event"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "Request pending"
 msgstr "èæãäçäãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "èèããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Internal server error"
-msgstr "ãããåéãããããã"
+msgstr "ããããåéãããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Not implemented"
 msgstr "åèããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
 msgid "Server timeout"
-msgstr "ããããåçããããããããããã"
+msgstr "ãããããåçããããããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "ããããããããããããããã SIP"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
 msgid "Message too large"
 msgstr "ããããããéãããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "èãããããååãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
 msgid "Decline"
 msgstr "Decline"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "èããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "ãããããããèåããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not send message"
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "ããããããéäãããããããã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
 msgid "user offline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3198
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:974
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1601
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ãããããçäãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:976
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "çääãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:982
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "%s ãããèäãã"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:984
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "èäãã"
@@ -1690,7 +1698,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "ããããå"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:651
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1846
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ããããå(_B)"
 
@@ -1704,7 +1712,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "ãããã"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1366
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1396
 msgid "Full Name"
 msgstr "æå"
 
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr "ãããçè:"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
 msgid "Open link in browser"
-msgstr "ãããããéã"
+msgstr "ããããããéã"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
 msgid "Copy link"
@@ -1784,7 +1792,7 @@ msgid_plural "%d users found"
 msgstr[0] " %däèãããããã"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:69
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
 msgid "New _Contact"
 msgstr "æããéçå(_C)"
 
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "æåéè(_C):"
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
 msgid "_Pager:"
-msgstr "ãããã(_P):"
+msgstr "ããããã(_P):"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
 msgid "Edit contact"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr "ææä"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
 msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ããããåæåãããããããã"
+msgstr "ãããããåæåãããããããã"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
 msgid "LDAP Error: "
@@ -1896,12 +1904,12 @@ msgstr "LDAP ãããã: "
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
 msgid "Contacted server"
-msgstr "ããããèãããããã"
+msgstr "ãããããèãããããã"
 
 #. patience == 0
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ããããæçãããããããã"
+msgstr "ãããããæçãããããããã"
 
 #. patience == 0
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
@@ -1928,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
 #, fuzzy
 msgid "Server _URI:"
-msgstr "ãããã URI(_U):"
+msgstr "ããããã URI(_U):"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
 msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
@@ -1974,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
 #, fuzzy
 msgid "_Filter Template:"
-msgstr "ãããã(_F):"
+msgstr "ããããã(_F):"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
 msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
@@ -2024,7 +2032,7 @@ msgstr "ãããããããããääããããããåãååãæå
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
 msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "ãããã URI ãæåãããããã\n"
+msgstr "ããããã URI ãæåãããããã\n"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
@@ -2036,7 +2044,7 @@ msgstr "Call åæãæåãããããã\n"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
 msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "ããã URI ãééããããã\n"
+msgstr "ãããã URI ãééããããã\n"
 
 #: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
 msgid "Add an LDAP Address Book"
@@ -2093,7 +2101,7 @@ msgstr "loudmouth ããããããèèãããã"
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
 msgid "Server:"
-msgstr "ããã:"
+msgstr "ãããã:"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
@@ -2126,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgid "Please provide a room name"
-msgstr "ãããã URI ãæåãããããã\n"
+msgstr "ããããã URI ãæåãããããã\n"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
 #, fuzzy
@@ -2146,84 +2154,84 @@ msgstr ""
 msgid "The pseudonym you'll have in the room"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:170
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
 msgid "Authorization to see your presence"
 msgstr "ããããããããããèããããããããæè"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
 msgstr ""
 "%s ãääãããããããããããããããããããããçããããèåãæãããã"
 "ã: \"%s\""
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence."
 msgstr "%s ãããããããããããçããããèåãæãããããã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:185
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
 msgid "grant him/her the permission to see your presence"
 msgstr "å/ååãããããããããããçããããèåãã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:186
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
 msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
 msgstr "å/ååãããããããããããçããããæåãã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
 msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
 msgstr "ãããæãã (ãããããããããããéãããããããã)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
 msgid "Your answer is: "
 msgstr "ããããåç: "
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:282
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:306
 msgid "Add a roster element"
 msgstr "çéçèçãèå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:283
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:307
 msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
 msgstr ""
 "ãããããçéçãæããèçãèåãããããããããããããååãããããã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:285
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier:"
 msgstr "èåå:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:285
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
 msgid "identifier server"
-msgstr "èåå ããã"
+msgstr "èåå ãããã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:171
 msgid "Ask him/her to see his/her status"
 msgstr "å/ååããå/ååãçæãåãåããã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:180
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
 msgid "Forbid him/her to see my status"
 msgstr "å/ååãçæãèãããããçæãã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
 msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
 msgstr "å/ååããå/ååãçæãåãåããã (äæä)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:176
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:177
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
 msgid "Stop getting his/her status"
 msgstr "å/ååãçæãååãæãã"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:186
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
 msgid "Start chat"
 msgstr "ãããããéå"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:189
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
 msgid "Continue chat"
 msgstr "ãããããçç"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:279
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
 msgstr ""
@@ -2249,11 +2257,11 @@ msgstr "æãèãåå:"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
 msgid "Username:"
-msgstr "ãããå:"
+msgstr "ããããå:"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
 msgid "Invalid server data"
-msgstr "ããããããããééããããã"
+msgstr "ãããããããããééããããã"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
@@ -2297,12 +2305,12 @@ msgstr "ãããããããããã"
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
 #, fuzzy
 msgid "Server username:"
-msgstr "ãããããããå"
+msgstr "ãããããããããå"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Server password:"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
@@ -2310,7 +2318,7 @@ msgstr "éçåãèåããã"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "ãããããããããèåããæããéçåãååãããããã:"
+msgstr "ããããããããããèåããæããéçåãååãããããã:"
 
 #. Translators: #%d - ordinal number
 #: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
@@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr "ãããããéçåãçé"
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "ãããããããããäåããããéçåãçéãããããã:"
+msgstr "ããããããããããäåããããéçåãçéãããããã:"
 
 #: ../src/gui/accounts.cpp:565
 msgid "Account Name"
@@ -2345,11 +2353,11 @@ msgstr "çæ"
 msgid "Accounts"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:1910
 msgid "_Accounts"
 msgstr "ããããã(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:1948
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
@@ -2363,7 +2371,7 @@ msgstr "ããããã"
 msgid "Edi_t"
 msgstr "çé"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+#: ../src/gui/assistant.cpp:342
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2377,39 +2385,56 @@ msgstr ""
 "ããèåãããããããçäãããããããã [çé] ããããã [èå] ãèåå"
 "åãåæããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+#: ../src/gui/assistant.cpp:350
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "Ekiga ããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:441
+#: ../src/gui/assistant.cpp:374 ../src/gui/preferences.cpp:441
 msgid "Personal Information"
 msgstr "åäãæå"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:377
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "æåãååãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+#: ../src/gui/assistant.cpp:386
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr ""
 "ãããååããæåãäã VoIP ããããäèããããæçããéãèçããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:436
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example).  You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet.  Many web "
+"sites allow you to create an account.  We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account.  If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:451
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:609
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net ãããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:581
+#: ../src/gui/assistant.cpp:611
 msgid "Please enter your username:"
-msgstr "ãããåãååãããããã:"
+msgstr "ããããåãååãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:589
+#: ../src/gui/assistant.cpp:619
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "ããããããååãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:599
+#: ../src/gui/assistant.cpp:629
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2419,32 +2444,32 @@ msgid ""
 "You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
 "would prefer to specify the login details later."
 msgstr ""
-"ãããååãããããåããããããããekiga.net (çæã SIP ãããã) ããã"
-"ããããããããããããéãäçãããããã ekiga.net ã SIP ããããããã"
-"æããããããããããããäããããããããæèãçéããããããããããã"
-"ããããçéããããäãäééãããããåãåãéãäçãã SIP ãããããå"
-"æããããã\n"
+"ãããååããããããåããããããããekiga.net (çæã SIP ãããã) ãã"
+"ãããããããããããããéãäçãããããã ekiga.net ã SIP ãããããã"
+"ãæããããããããããããäããããããããæèãçéãããããããããã"
+"ãããããçéããããäãäééãããããåãåãéãäçãã SIP ããããã"
+"åæããããã\n"
 "\n"
 "ããåã SIP ããããããåçããããããããããããããããæåãèçãæå"
 "ãããååããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:625
+#: ../src/gui/assistant.cpp:655
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:685
+#: ../src/gui/assistant.cpp:715
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga ãããããããããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
+#: ../src/gui/assistant.cpp:717
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "ãããããã ID ãååãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:695
+#: ../src/gui/assistant.cpp:725
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "PIN ããããååãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:706
+#: ../src/gui/assistant.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
@@ -2464,44 +2489,44 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããããã URL ããçéããããããããããåçãããã"
 "ãã\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:765
+#: ../src/gui/assistant.cpp:795
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858 ../src/gui/assistant.cpp:1407
 msgid "Connection Type"
 msgstr "æçææ"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:831
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "æçææãéæãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:848
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k ããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:853
+#: ../src/gui/assistant.cpp:883
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:888
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/ãããã (128 kbit/s ãããããã)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
+#: ../src/gui/assistant.cpp:893
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/ãããã (512 kbit/s ãããããã)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:868
+#: ../src/gui/assistant.cpp:898
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:873
+#: ../src/gui/assistant.cpp:903
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "çåãèåããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+#: ../src/gui/assistant.cpp:908
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2510,70 +2535,70 @@ msgstr ""
 "Ekiga ããæéãåèãéèããããããæçææãéæãããããããèåããã"
 "ãããããåæããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997 ../src/gui/main_window.cpp:1730
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734 ../src/gui/main_window.cpp:1738
 #: ../src/gui/preferences.cpp:727
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "éåããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969
+#: ../src/gui/assistant.cpp:999
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "çäéããããããéæãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "çäéããããããçäããããæãåãéãæåããéãäçãããã"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1030
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "ãããããååããããããéæãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1050
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "ãããããååããããããéèäãéåãåçããéãäçãããã"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1061
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "ãããããååããããããéæãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1081
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr ""
 "ãããããååãããããããéèäãããããåãééããéãäçãããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1147 ../src/gui/assistant.cpp:1422
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1177 ../src/gui/assistant.cpp:1452
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "ããããååãããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1149
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1179
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "ããããååãããããéæãããããã:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1169
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1199
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "ããããååãããããéèäãæåããããããããéãäçãããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1233 ../src/gui/assistant.cpp:1255
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1277 ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1263 ../src/gui/assistant.cpp:1285
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1307 ../src/gui/preferences.cpp:768
 #: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:814
 msgid "No device found"
 msgstr "ãããããèããããããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1338
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "èåãåäãããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1310
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1340
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2581,31 +2606,31 @@ msgstr ""
 "Ekiga ãèåãåäãããããããããèåã Ekiga ãèåãããããããåæãã"
 "ãããåèãããããããæããããããã!"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1347
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "èååå:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1389
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1419
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "çäéããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1400
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "éåãååãããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1411
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "éåãååãããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1435
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1465
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP ã URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1447
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1477
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga ããããããã"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1521
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga ãèåãããããã (%d / %d)"
@@ -2686,68 +2711,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ekiga ã SIP ã H.323 ãååææã VoIP/IP éèãããããããäèçãããã"
 "ãããããããSIP ã H.323 ããããããããããããããããäãããéåãæå"
-"ããããããããããéèãããããããããã"
+"ãããããããããããéèãããããããããã"
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:205
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "ããããèçããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:755
-msgid "Presence"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/call_window.cpp:869
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "æåååãåæåããéãããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "ããããå"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:870
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "ããäèäãæåãèçãããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ååäæãããããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1003
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "%s ãæçãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1085 ../src/gui/main_window.cpp:3928
-msgid "Standby"
-msgstr "åæäãã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1150
-msgid "Call on hold"
-msgstr "äçäãçä"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1161
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "äçããååãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1176
-#, c-format
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "\"%s\" ãããããäåçäãã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1313
-msgid "Error"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1388
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "æåååãåæåããéãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
-msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "ããäèäãæåãèçãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
+#: ../src/gui/call_window.cpp:880
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2755,37 +2733,25 @@ msgstr ""
 "æåãååããããããããããããããåæåããéãããããççãããããã"
 "ããããããäããããããããããäçããããããçèããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1401
+#: ../src/gui/call_window.cpp:882
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
 msgstr ""
 "æåãååããããããããããããããåæåããéãããããççãããããã"
-"äãããããããããããèèåã 24 ããã 32 bpp ãããããããçèãããã"
-"ããã"
+"äããããããããããããèèåã 24 ããã 32 bpp ãããããããçèããã"
+"ãããã"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1514
-#, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "ãããååããããã %s ãæåãããã"
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1526
-#, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "ãããååããããã %s ãåãåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1543
+#: ../src/gui/call_window.cpp:985
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "ãããååããããã %s ãããããããéãããããççãããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1546
+#: ../src/gui/call_window.cpp:988
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "åãåãäãåããããèéããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1550
+#: ../src/gui/call_window.cpp:992
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2794,68 +2760,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ãããããéãéãããããççãããããæãåããåèããããããååããã"
 "äåæåãããäæãããããããããããããããããååãããããäçããã"
-"ãããããæåãããååãããããæéãæãããããããååããããããèã"
-"èãããããããçèããããããããã"
+"ãããããæåãããååãããããæéãæãããããããååãããããããè"
+"ãèãããããããçèããããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1554
+#: ../src/gui/call_window.cpp:996
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr ""
-"ãäããããããããããããèæãããæåãããããããããããããããã"
+"ãäãããããããããããããèæãããæåãããããããããããããããã"
 "ãã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1558
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1000
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "éæããããããããéããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1562
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1004
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
 " Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
 "Palette is supported."
 msgstr ""
-"ãäããããããã Ekiga ãåçãããèããããããããããããããããããã"
-"ããã\n"
-"ããããããããããããããããããçèãããããKernel ãããããããããã"
-"ããçèããããããããã"
+"ãäãããããããã Ekiga ãåçãããèãããããããããããããããããã"
+"ãããã\n"
+"ããããããããããããããããããçèãããããKernel ãããããããããã"
+"ãããçèããããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1566
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1008
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "ãããããããããèåããéãããããççããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1570
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1012
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "ãããããããããèåããéãããããççããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1575 ../src/gui/main_window.cpp:1678
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1797
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1017 ../src/gui/call_window.cpp:1087
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1168
 msgid "Unknown error."
 msgstr "ååäæãããããã"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1627
-#, c-format
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1643
-#, c-format
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1660
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "éåããããã %s ãéãéãããããççãããã"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1665
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1074
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ããããã (çé) ããèéããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1669
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1078
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2867,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "ãããããããæåãããååãããããããèåãããããããããããæéãã"
 "ãããããããäçäãããããçèããããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1673
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1082
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2879,26 +2833,16 @@ msgstr ""
 "ããããããååãããããäçããããããããæåãããååãããããããè"
 "åãçèããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
-#, c-format
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1781
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1152
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "éåååããããã %s ãéãéãããããççãããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1784
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1155
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "çäéãæåããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1788
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1159
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2910,7 +2854,7 @@ msgstr ""
 "ãããããããæåãããååãããããããèåãããããããããããæéãã"
 "ãããããããäçäãããããçèããããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1792
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1163
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2922,369 +2866,469 @@ msgstr ""
 "ãããããååãããããäçããããããããæåãããååãããããããèå"
 "ãçèããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1981
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1191 ../src/gui/main_window.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "%s ãæçãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1222 ../src/gui/call_window.cpp:2404
+msgid "Standby"
+msgstr "åæäãã"
+
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1400
+#, c-format
+msgid "TX: %dx%d "
+msgstr "TX: %dx%d "
+
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1405
+#, c-format
+msgid "RX: %dx%d "
+msgstr "RX: %dx%d "
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1407
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+msgstr ""
+"æåããããããæ: %.1f %%\n"
+"éåããããããæ: %.1f %%\n"
+"éçéããããããæ: %.1f %%\n"
+"Jitter ããããã: %d ms%s%s%s"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1534
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d\n"
+msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1658
 msgid "Video Settings"
 msgstr "æåãèå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2006
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1683
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "æãããèæããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2025
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1702
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "çããèæããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2044
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1721
 msgid "Adjust color"
 msgstr "èãèæããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2063
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1740
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "ãããããããèæããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2107
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1782
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "éåãèå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2781
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "åé(_R)"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1930
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "ååã URI ãååãããããããããããããããããçäãããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2794 ../src/gui/main_window.cpp:3553
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2066 ../src/gui/main_window.cpp:1666
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "èéå:"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2218 ../src/gui/main_window.cpp:1827
+msgid "_Chat"
+msgstr "ãããã(_C)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2220 ../src/gui/main_window.cpp:1829
+msgid "Ca_ll"
+msgstr "çä(_L)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2220 ../src/gui/main_window.cpp:1829
+msgid "Place a new call"
+msgstr "çäããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2224
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hang up"
+msgid "_Hangup"
+msgstr "ãããããã(_H)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2224
+#, fuzzy
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "çåãéèãäçããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2230 ../src/gui/main_window.cpp:1381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1854
 msgid "H_old Call"
 msgstr "äç(_O)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2826 ../src/gui/main_window.cpp:3565
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2230 ../src/gui/call_window.cpp:2496
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1854
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "çåãéèãäçããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2234 ../src/gui/main_window.cpp:1858
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "çäãèé(_T)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2235 ../src/gui/main_window.cpp:1859
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "çåãçäãèéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2242 ../src/gui/main_window.cpp:1414
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1866
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "éåãäæåæ(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2828 ../src/gui/main_window.cpp:3570
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2243 ../src/gui/main_window.cpp:1867
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "éåãçäãäæåæãããåéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2247 ../src/gui/main_window.cpp:1416
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1871
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æåãäæåæ(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2830
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2248 ../src/gui/main_window.cpp:1872
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "æåãçäãäæåæãããåéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2255
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the Ekiga window"
+msgid "Close the call window"
+msgstr "Ekiga ãããããããéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2260 ../src/gui/main_window.cpp:1922
+msgid "_View"
+msgstr "èç(_V)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2262
+msgid "_Local Video"
+msgstr "ãããããæå(_L)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2263
+msgid "Local video image"
+msgstr "ãããããæåãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2268
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "ãããããæå(_R)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2269
+msgid "Remote video image"
+msgstr "ãããããæåãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2274
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "äæ (çåãäãéãã)(_P)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2275 ../src/gui/call_window.cpp:2281
+msgid "Both video images"
+msgstr "äæãæåãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2280
+msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+msgstr "äæ (åããããããã)(_W)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2288
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æåãæåããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2292
+msgid "Zoom out"
+msgstr "æåãçåããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2296
+msgid "Normal size"
+msgstr "ããããããæåããããããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2300
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ããããããã(_F)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2300
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "ããããããããåãæãã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2433
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "ããããããããééãåæããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2454
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "æåãããããèãèåãåæããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:455
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook"
+msgstr "ããããå"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ååäæãããããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:741
+msgid "Call on hold"
+msgstr "äçäãçä"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:752
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "äçããååãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "\"%s\" ãããããäåçäãã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:892
+msgid "Error"
+msgstr "ããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Added video input device %s"
+msgstr "ãããååããããã %s ãæåãããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Removed video input device %s"
+msgstr "ãããååããããã %s ãåãåãããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Added audio input device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:959
+#, c-format
+msgid "Removed audio input device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Added audio output device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:995
+#, c-format
+msgid "Removed audio output device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1368
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "åé(_R)"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1418
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "éåãåé(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2832
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1420
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "ããããåé(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3221
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1478 ../src/gui/main_window.cpp:1620
 msgid "Reject"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3058 ../src/gui/main_window.cpp:3220
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1480 ../src/gui/main_window.cpp:1621
 msgid "Accept"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3064
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1486
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "çäå"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3082 ../src/gui/main_window.cpp:3201
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504 ../src/gui/main_window.cpp:1604
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "ããããã URI:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3094 ../src/gui/main_window.cpp:3203
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516 ../src/gui/main_window.cpp:1606
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "ãããããããã:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3107 ../src/gui/main_window.cpp:3205
-msgid "Account ID:"
-msgstr "ãããããã ID:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3115
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "\"%s\" ãããããçäãã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3329
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "éèæé: %s\n"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3360
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "èéå:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1716
 msgid "No"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1718
 msgid "Yes"
 msgstr "ãã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1729
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "æããæåããéåååãããã:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1733
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "æããæåããéåååãããã:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1737
 #, fuzzy
 msgid "Detected new ringer device:"
 msgstr "æããæåããéåååãããã:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1741
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "æããæåããæåååãããã:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:880
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742 ../src/gui/preferences.cpp:880
 msgid "Video Devices"
 msgstr "æåããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1760
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "ããããããããããããããããäçãããã?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
-msgid "_Chat"
-msgstr "ãããã(_C)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "çä(_L)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Place a new call"
-msgstr "çäããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
-msgid "_Hang up"
-msgstr "ãããããã(_H)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "çåãçäãçäããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1835
 msgid "Co_ntact"
 msgstr "éçããã(_N)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1836
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "éçææãéæããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1842
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "äéãèå(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1842
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "éçåããããããäéãããèåããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1847
 msgid "Find contacts"
 msgstr "äéãæçããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "çåãéèãäçããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "çäãèé(_T)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "çåãçäãèéããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "éåãçäãäæåæãããåéããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "æåãçäãäæåæãããåéããã"
-
 #. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1881
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1882
 msgid "Other possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1889
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "Ekiga ãããããããéããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1896 ../src/gui/statusicon.cpp:465
 msgid "Quit"
 msgstr "çäããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1902
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "èåãããããã(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1903
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "èåãããããããèåããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1911
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "ããããããçéããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1917
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "èåãåæããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
-msgid "_View"
-msgstr "èç(_V)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1924
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "äéäè(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1924
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "äéäèãèçããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1929
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "ããããããã(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1929
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "ãããããèçããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1934
 msgid "_Call History"
 msgstr "çäåæ(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1934
 msgid "View the call history"
 msgstr "çäåæãèçããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "çäããããèçãã(_S)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
-msgid "_Local Video"
-msgstr "ãããããæå(_L)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
-msgid "Local video image"
-msgstr "ãããããæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "ãããããæå(_R)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
-msgid "Remote video image"
-msgstr "ãããããæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "äæ (çåãäãéãã)(_P)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
-msgid "Both video images"
-msgstr "äæãæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "äæ (åããããããã)(_W)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
-msgid "Zoom in"
-msgstr "æåãæåããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
-msgid "Zoom out"
-msgstr "æåãçåããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
-msgid "Normal size"
-msgstr "ããããããæåããããããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ããããããã(_F)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1942
+#, fuzzy
+#| msgid "Chat Window"
+msgid "Call Window"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "ããããããããåãæãã"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1943
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the call panel"
+msgid "Show the call window"
+msgstr "åãåãããããèçãããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1951 ../src/gui/statusicon.cpp:453
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "Ekiga ãããããããèçããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1956 ../src/gui/statusicon.cpp:458
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "Ekiga ãæåãèçããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
-msgid ""
-"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "ååã URI ãååãããããããããããããããããçäãããããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2006
 msgid "Contacts"
 msgstr "äé"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2029
 msgid "Dialpad"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2047
 msgid "Call history"
 msgstr "çäåæ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "ããããããããééãåæããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "æåãããããèãèåãåæããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2058
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
-#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4655
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
-
-#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4660
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"æåããããããæ: %.1f %%\n"
-"éåããããããæ: %.1f %%\n"
-"éçéããããããæ: %.1f %%\n"
-"Jitter ãããã: %d ms%s%s%s"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4776
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2505
 #, fuzzy
 #| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
 msgstr "çæããããããããããããèçãã (ããã: 1ã5)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4781
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2510
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "æåãã URI ãåãåã"
 
@@ -3302,7 +3346,7 @@ msgstr "æå(_F):"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:460
 msgid "User Interface"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:462
 msgid "Start _hidden"
@@ -3559,7 +3603,7 @@ msgstr "ããããããããããããããæåããã(_C)"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:933
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "Jitter ãããããæåå(_J):"
+msgstr "Jitter ããããããæåå(_J):"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
 #: ../src/gui/preferences.cpp:961
@@ -3677,6 +3721,18 @@ msgstr "äçãããçèãããããã:"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "äçããçèãããããã:"
 
+#~ msgid "Terminate the current call"
+#~ msgstr "çåãçäãçäããã"
+
+#~ msgid "_Show Call Panel"
+#~ msgstr "çäããããèçãã(_S)"
+
+#~ msgid "Account ID:"
+#~ msgstr "ãããããã ID:"
+
+#~ msgid "Call Duration: %s\n"
+#~ msgstr "éèæé: %s\n"
+
 #~ msgid "Enable"
 #~ msgstr "æåããã"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]