[ekiga] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Japanese translation
- Date: Sat, 14 Jan 2012 07:37:06 +0000 (UTC)
commit c7647aeb7bdfbba9f549ffd8b9c71c68cf08a317
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sat Jan 14 16:36:32 2012 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 1440 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 748 insertions(+), 692 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dcdd5de..d10035d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 12:38+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:55+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4753
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:2482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2484
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Ekiga ãããããã"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "DTMF éä"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "ãããããããããããããããããããããçåããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/call_window.cpp:2476
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "ãããããããããããæåãèçããã"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "èåãããããããéæãããããããããçé"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP ããããããã"
+msgstr "LDAP ãããããããã"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "èåæã LDAP ããããèçããããããããã"
+msgstr "èåæã LDAP ãããããèçããããããããã"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
msgid "List of folded groups in the roster"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "TX æåãæåãããããã"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "Jitter ãããããæåå"
+msgstr "Jitter ããããããæåå"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
@@ -323,60 +323,66 @@ msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "éåãèåããããããäç"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the chat window"
+#, fuzzy
+#| msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgid "Position on the screen of the call window"
msgstr "ãããããããããããäç"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "ãããããããããããäç"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "ãããããããããããããäç"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "ããããããããããäç"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "èåããããããäç"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "æåãèåããããããããäç"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Remote video window position"
msgstr "ããããããããããäç (ãããã)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Remote video window size"
msgstr "ããããããããããããã (ãããã)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr "çäéããããããäçããéåååãããããæåãããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:744
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:744
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "äçããéåååãããããæåããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:737
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "äçããéåååãããããæåããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:894
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr ""
"ãããããããããããããããæåããã (åãã USB ãããããéçãããã"
"ã)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
"1 (for \"INFO\")"
msgstr "DTMF éäãããããæåããããèååèãå: 0 (RFC2833)ã1 (INFO)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
#, fuzzy
msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
@@ -387,14 +393,14 @@ msgstr ""
"2 (RFC2833)ã3 (Q.931) ãã0 ãæååããããããããã0 ãæååäåãåãé"
"æãããæååãäããããããããããããçåãããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
msgid ""
"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
"352x288)"
msgstr ""
"çäããæåãããããã: Small (QCIF 176x144) ããã Large (CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:886
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75 ../src/gui/preferences.cpp:886
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
@@ -402,14 +408,10 @@ msgstr ""
"äçãããããååãããããéæããã (ãããããããäçããæãããããç"
"çããååãããããçãçåãçäãããã)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
msgid "Show offline contacts"
msgstr "ããããããéçåãèçãããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "åãåãããããèçãããããã"
-
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "ããããåããããããããã"
@@ -419,69 +421,75 @@ msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "éåãèåããããããããã"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the chat window"
+#, fuzzy
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the call window"
msgstr "ãããããããããããããã"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the druid window"
msgstr "ãããããããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "èåããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "æåãèåããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "æåãããããåæãããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
"Does not apply on windows systems."
msgstr ""
"æåãããããåæãããããããããçåãæåããããéæåèãå: 0 (èå"
-"æ)ã1 (ãããããããããäããèåæ)ã\n"
+"æ)ã1 (ããããããããããäããèåæ)ã\n"
"2 (ããããããããããããã)ã3 (åæçèéãäããããããããã/Win32 ã"
"ããããããéçããããã)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "Start hidden"
msgstr "èåæãéã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "TCP port range"
msgstr "TCP ãããçåãçå"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "äæçãçéãããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "éåããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:699
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90 ../src/gui/preferences.cpp:699
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "çäããéãäçããååãã SIP ãããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid "The STUN Server"
-msgstr "STUN ããã"
+msgstr "STUN ãããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
msgstr ""
-"STUN ãããããåçãã STUN ããããããSTUN ããããããçéã NAT ããã"
+"STUN ãããããåçãã STUN ãããããããSTUN ããããããçéã NAT ããã"
"ããããééããããããæèããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid ""
"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -489,19 +497,19 @@ msgid ""
"RFC 3246."
msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The accounts list"
msgstr "ããããããäè"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The audio codecs list"
msgstr "éåããããããèçããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid "The busy tone sound"
msgstr "èäãéãããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid ""
"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
"is busy, if enabled"
@@ -509,12 +517,12 @@ msgstr ""
"åãåããåããããããããäãåãåãæãéæãããããããæåããã (ã"
"ããããæåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr ""
"çäæãéæãããããããæåããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
"enabled"
@@ -522,23 +530,23 @@ msgstr ""
"æãããããããããããããããåäããæãæåãããããããã (ããããã"
"æåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr ""
"æããããããããããåäããæãæåãããããããã (ãããããæåããæ"
"èãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr ""
"èããåãåãæãæåãããããããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
msgid "The default video view"
msgstr "æåãèçææ (ãããããå)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
#, fuzzy
msgid ""
"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
@@ -547,32 +555,32 @@ msgstr ""
"æåãããããããèçææãã (0: ããããã1:ããããã2:æãããäæã3:"
"åããããããããäãããããã4:ããããããããããäæ)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The dial tone sound"
msgstr "çäéãéããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "æèãçäåæ (100åå) ããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:658
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106 ../src/gui/preferences.cpp:658
#: ../src/gui/preferences.cpp:702
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr "èéæèãæåãååããåãåããèéãããããåãã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The incoming call sound"
msgstr "çäéããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Ekiga ãçéãããããããããããäèããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid "The long status information"
msgstr "éçåãèçããçæãèãæåå (éæ) ããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -582,7 +590,7 @@ msgstr ""
"ããããããããéäãããããã (ããããããããã) TX æåãããããããã"
"ããåãèãããããèæãããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -593,11 +601,11 @@ msgstr ""
"ãããããããæ (ããããããäåãã) ãæåããåãåããååãæåéãã"
"ãåãåããèããéãæåååãåçãèæãããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:933
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112 ../src/gui/preferences.cpp:933
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "éåãåäãåèã Jitter ãããããæåããã (ããç) ããã"
+msgstr "éåãåäãåèã Jitter ããããããæåããã (ããç) ããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid ""
"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -607,15 +615,15 @@ msgstr ""
"ããåãã TSTO ãèåãããéæããããããããããããããåèãããããã"
"ãããååãåããããååããããåãåããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new instant message sound"
msgstr "æããããããããããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "æãããããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
@@ -623,7 +631,7 @@ msgstr ""
"çäãçèãããããçåãããæããåãæåããããã Ekiga ãåèåããåè"
"ãããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
@@ -631,11 +639,11 @@ msgstr ""
"çäãçèãããããçåãããæããåãæåããããã Ekiga ãåèåããåè"
"ãããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "ããããããããããäç (ãããã)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid ""
"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
"port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -644,19 +652,19 @@ msgstr ""
"H.323/H.245 ãããããããäçãã TCP ãããçåãçåãããããçåãäèã"
"ååããããåæã H.245 ããããããããåçããããååãåæããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Ekiga ãäçãã UDP ãããçåãçåããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The short status information"
msgstr "éçåãèçããçæãèãæåå (çæ) ããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "ããããããããããããã (ãããã)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid ""
"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
"who is busy, if enabled"
@@ -664,42 +672,42 @@ msgstr ""
"çäããåããããååãäãåãåãæãéæãããããããæåããã (ããã"
"ããæåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "çäæãæåãããããããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "çäæãæåãããããããã (ãããããæåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr ""
"æãããããããããããããããåäããæãæåãããããããã (ããããã"
"æåããæèãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr ""
"æããããããããããåäããæãæåãããããããã (ãããããæåããæ"
"èãæåãåå)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:890
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128 ../src/gui/preferences.cpp:890
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr ""
"äçããæåããããããçå (ãããããããããããããäãããã) ãã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
msgid "The video codecs list"
msgstr "æåããããããèçããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "ããããããããåãæããåãèçææ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
@@ -707,11 +715,11 @@ msgstr ""
"æåãããããããããåãæããåãèçææãã (video_view ãåãæåãæå"
"ãã)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid "The zoom value"
msgstr "ãããç"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
@@ -719,7 +727,7 @@ msgstr ""
"ããããããäãèçãããæåãéçãããããçãã (æååèãåã 50ã"
"100ã200)ã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:667
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:667
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -734,11 +742,11 @@ msgstr ""
"H.245 ãããããããäæãåçããã Netmeeting ããããããããããããã"
"ããããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:669
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:669
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "H.245 ãããããããæåãããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
@@ -746,35 +754,35 @@ msgstr ""
"DirectX (Win32 ãåå) ããã XVideo (Linux ãåå) ãããããããããããã"
"ããããããããããããçåãããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
msgid "UDP port range"
msgstr "UDP ãããçåãçå"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "Video channel"
msgstr "æåããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "Video format"
msgstr "ããããåå"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video input device"
msgstr "ããããååãããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video preview"
msgstr "æåãããããããããããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
msgid "Video size"
msgstr "æåãããã"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -811,40 +819,40 @@ msgid "Missed"
msgstr "äåçä"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
msgid "New contact"
msgstr "æããéçå"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
msgid "Services"
msgstr "ãããã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
msgid "Echo test"
msgstr "ããããããã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
msgid "Conference room"
msgstr "äèå"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
msgid "Call back test"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
msgid "Local roster"
msgstr "ãããããçéç"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
msgid "Rename"
msgstr "ååãåæ"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
msgid "Family"
msgstr "åæ"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
msgid "Friend"
msgstr "åä"
@@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "åä"
#. relationships between you and your contact; associate means
#. someone who is at the same "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
msgid "Associate"
msgstr "äé"
@@ -860,7 +868,7 @@ msgstr "äé"
#. relationships between you and your contact; assistant means
#. someone who is at a lower "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
msgid "Assistant"
msgstr "ãããããã"
@@ -868,63 +876,65 @@ msgstr "ãããããã"
#. relationships between you and your contact; supervisor means
#. someone who is at a higher "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
msgid "Supervisor"
msgstr "äå"
#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
#. relationships between you and your contact; self means yourself.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
msgid "Self"
msgstr "èåèè"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
msgid "Add to local roster"
msgstr "ããããããããããèå"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
msgid ""
"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr ""
"Ekiga åéãçéçãæããéçåãèåãããããããããããããååãããã"
"ãã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:338
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
msgid "Name:"
msgstr "åå:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
msgstr "TRUE ãããããããããããäéãçéçãèçããã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
msgid "Address:"
msgstr "E-ããã:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "éçåãçéãããããã:"
@@ -944,7 +954,7 @@ msgstr "ããããåãåæ"
msgid "Please edit this group name"
msgstr "ãããããããååãååãããããã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
@@ -953,30 +963,30 @@ msgstr "ãããããããååãååãããããã"
msgid "Unnamed"
msgstr "ååãã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:374
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:159
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1900
msgid "_Edit"
msgstr "çé(_E)"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:435
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:192
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214 ../src/gui/accounts.cpp:692
msgid "_Remove"
msgstr "åé(_R)"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:277
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
msgid "Edit roster element"
msgstr "çéçèçãçé"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
"roster"
@@ -984,27 +994,27 @@ msgstr ""
"Ekiga åéãçéçãååããããèçãåæãããããããããããããåããã"
"ããã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
msgid "Is a preferred contact"
msgstr "ååéçåãããã"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:283
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
msgid "Choose groups:"
msgstr "æåãããããã:"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:247
msgid "Call"
msgstr "çä"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3361
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:248
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2067 ../src/gui/main_window.cpp:1667
msgid "Transfer"
msgstr "èé"
@@ -1015,69 +1025,69 @@ msgstr "ããããããéèããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:311
msgid "Bad username/password"
-msgstr "ãããåãããããããããééããããã"
+msgstr "ããããåãããããããããééããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:314
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:590
msgid "Transport error"
msgstr "èéããã"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:325
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
msgid "Failed"
msgstr "åæ"
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:68
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:155
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:569
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:69
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:604
msgid "Unregistered"
msgstr "çéãèéãããã"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:219
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:227
#, c-format
msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%s (ãããããããããããã %d ä)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:381
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:423 ../src/gui/accounts.cpp:686
msgid "_Disable"
msgstr "çåããã(_D)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:427 ../src/gui/accounts.cpp:683
msgid "_Enable"
msgstr "æåããã(_E)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../src/gui/assistant.cpp:762
msgid "Recharge the account"
msgstr "ããããããåçèãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:410
+#: ../src/gui/assistant.cpp:774
msgid "Consult the balance history"
msgstr "ããããããããããèãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../src/gui/assistant.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../src/gui/assistant.cpp:786
msgid "Consult the call history"
msgstr "çäåæãéèãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:333
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "ããããããçé"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
@@ -1085,38 +1095,38 @@ msgstr "ããããããçé"
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "æãéçãææãããããã:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
msgid "Registrar:"
-msgstr "ããããã:"
+msgstr "ãããããã:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
msgid "Gatekeeper:"
-msgstr "ãããããã:"
+msgstr "ããããããã:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:439
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
-msgstr "ããã:"
+msgstr "ãããã:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:439
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
@@ -1127,25 +1137,25 @@ msgstr ""
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
msgid "Authentication User:"
-msgstr "ããããèè:"
+msgstr "ãããããèè:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
"leave empty if you do not have one"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "ããããã:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1153,40 +1163,40 @@ msgstr "ããããã:"
msgid "Password associated to the user"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
msgid "Timeout:"
msgstr "ãããããã:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
msgid ""
"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:447
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:368
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable Account"
msgstr "ããããããæåããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:473
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "ããããããããååãååããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:475
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "çéåããããåãååããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:477
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr "ãããããããããããåãååããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããåãååããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:479
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
#, fuzzy
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
@@ -1194,83 +1204,82 @@ msgstr "ãããããããåããããåãããããããã"
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:589
msgid "Registered"
msgstr "çéãããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:579
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:616
msgid "Could not unregister"
msgstr "çéãèéãããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:606
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:643
msgid "Could not register"
msgstr "çéãããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:657
msgid "Processing..."
msgstr "åçäãã..."
-#. Translators: see RFC 4480 for more information about activities
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:776
msgid "Appointment"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:781
msgid "Breakfast"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Dinner"
msgstr "Decline"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:792
msgid "Holiday"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:768
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:797
#, fuzzy
msgid "In transit"
msgstr "åç"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:802
msgid "Looking for work"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:807
msgid "Lunch"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:780
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:812
msgid "Meal"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:784
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "èå"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:788
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:822
#, fuzzy
#| msgid "_Office phone:"
msgid "On the phone"
msgstr "äçãéè(_O):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:792
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "ããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:796
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:832
msgid "Shopping"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:800
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "èå"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:804
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "æåå"
@@ -1292,7 +1301,7 @@ msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "H.323 ãããããããèåãã(_A)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
-#: ../src/gui/assistant.cpp:616
+#: ../src/gui/assistant.cpp:646
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Ekiga.net ã SIP ããããããæãåãã"
@@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr "Ekiga.net ã SIP ããããããæãåãã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
msgid "_User:"
-msgstr "ããã(_U):"
+msgstr "ãããã(_U):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1310,7 +1319,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "ããããã(_P):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Ekiga ããããããããããããããèåãã"
@@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "åå(_N):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
msgid "_Gatekeeper:"
-msgstr "ãããããã(_G):"
+msgstr "ããããããã(_G):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
@@ -1339,49 +1348,48 @@ msgstr "ãããããã(_T):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
msgid "_Registrar:"
-msgstr "ããããã(_R):"
+msgstr "ãããããã(_R):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "_Authentication User:"
-msgstr "ããããèè(_A):"
+msgstr "ãããããèè(_A):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
msgid "Local user cleared the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãåãããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
msgid "Local user rejected the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãæåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãæåãããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
msgid "Remote user cleared the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãåãããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
msgid "Remote user rejected the call"
-msgstr "ãããããããããããããçäãæåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããçäãæåãããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
msgid "Remote user has stopped calling"
-msgstr "ãããããããããéèãåæãããã"
+msgstr "ããããããããããéèãåæãããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "çäãåæããããã (çåãã)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1903
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ãããããããããæçãããããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
-msgstr "ãããããããããããçäãåãããã"
+msgstr "ããããããããããããçäãåãããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
msgid "User not found"
-msgstr "ããããèãããããã"
+msgstr "ãããããèãããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
msgid "Insufficient bandwidth"
@@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr "ããããããããããããåæãããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
msgid "Local user is busy"
-msgstr "ãããããããããååããããã"
+msgstr "ããããããããããååããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
@@ -1410,7 +1418,7 @@ msgstr "ãããããäéããããããæåããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
msgid "Remote user is busy"
-msgstr "ãããããããããååããããã"
+msgstr "ããããããããããååããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
msgid "Remote host is offline"
@@ -1418,10 +1426,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
msgid "User is not available"
-msgstr "èåãããããããããã"
+msgstr "èåããããããããããã"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
msgid "Service unavailable"
msgstr "ãããããåçããããã"
@@ -1444,101 +1452,101 @@ msgstr ""
"èåãæéããããã http://wiki.ekiga.org/index.php/"
"Enable_port_forwarding_manually (èæ) ããèããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:268
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:270
msgid "Message"
msgstr "ããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:585
msgid "Illegal status code"
msgstr "äæãããããããããããã"
#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "ãããããäéãããããããããããã"
#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
#. * when the packet it receives has an error, see
#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
msgid "Multiple choices"
msgstr "èæãéæ"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
msgid "Moved permanently"
msgstr "åãæãããçå"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
msgid "Moved temporarily"
msgstr "äæçãçå"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
msgid "Use proxy"
msgstr "ãããããäãããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
msgid "Alternative service"
msgstr "äæããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
msgid "Bad request"
msgstr "ããããèæãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
msgid "Unauthorized"
msgstr "ããèèãããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
msgid "Payment required"
msgstr "çæããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "æåãããããããããåãããããããæãããçèãããããã"
+msgstr "æåããããããããããåãããããããæãããçèãããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
msgid "Not found"
msgstr "èãããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
msgid "Method not allowed"
msgstr "åçããããææãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
msgid "Not acceptable"
msgstr "èåããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "ãããããèèãåèãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
msgid "Timeout"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
msgid "Conflict"
msgstr "çåããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
msgid "Length required"
msgstr "Length required"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
msgid "Request entity too big"
msgstr "èæãããããããåããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
msgid "Request URI too long"
msgstr "èæãã URI ãéãããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
msgid "Unsupported media type"
msgstr "ããããããããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "ããããããããã URI ãããããã"
@@ -1546,129 +1554,129 @@ msgstr "ããããããããã URI ãããããã"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
msgid "Bad extension"
msgstr "ããããæåæèãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
msgid "Extension required"
msgstr "æåæèãåèãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
msgid "Interval too brief"
msgstr "ééãçãããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "äæçãéåãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
msgid "Loop detected"
msgstr "ããããåãããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
msgid "Too many hops"
msgstr "ããããæãåãããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
msgid "Address incomplete"
msgstr "E-ãããããããããäååãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
msgid "Ambiguous"
msgstr "ãããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
msgid "Busy Here"
msgstr "ãããååãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
msgid "Request terminated"
msgstr "èæãæãåããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
msgid "Not acceptable here"
msgstr "èåããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
msgid "Bad event"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
msgid "Request pending"
msgstr "èæãäçäãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
msgid "Undecipherable"
msgstr "èèããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
msgid "Internal server error"
-msgstr "ãããåéãããããã"
+msgstr "ããããåéãããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
msgid "Not implemented"
msgstr "åèããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
msgid "Bad gateway"
msgstr "ãããããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
msgid "Server timeout"
-msgstr "ããããåçããããããããããã"
+msgstr "ãããããåçããããããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
msgid "SIP version not supported"
msgstr "ããããããããããããããã SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
msgid "Message too large"
msgstr "ããããããéãããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
msgid "Busy everywhere"
msgstr "èãããããååãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
msgid "Decline"
msgstr "Decline"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "èããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "ãããããããèåããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Could not send message"
msgid "Could not send message: "
msgstr "ããããããéäãããããããã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
msgid "user offline"
msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3198
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:974
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1601
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ãããããçäãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:976
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "çääãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:982
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "%s ãããèäãã"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:984
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "èäãã"
@@ -1690,7 +1698,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "ããããå"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:651
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1846
msgid "Address _Book"
msgstr "ããããå(_B)"
@@ -1704,7 +1712,7 @@ msgid "Category"
msgstr "ãããã"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1366
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1396
msgid "Full Name"
msgstr "æå"
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr "ãããçè:"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
msgid "Open link in browser"
-msgstr "ãããããéã"
+msgstr "ããããããéã"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
msgid "Copy link"
@@ -1784,7 +1792,7 @@ msgid_plural "%d users found"
msgstr[0] " %däèãããããã"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:69
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
msgid "New _Contact"
msgstr "æããéçå(_C)"
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "æåéè(_C):"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
msgid "_Pager:"
-msgstr "ãããã(_P):"
+msgstr "ããããã(_P):"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
msgid "Edit contact"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr "ææä"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ããããåæåãããããããã"
+msgstr "ãããããåæåãããããããã"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
msgid "LDAP Error: "
@@ -1896,12 +1904,12 @@ msgstr "LDAP ãããã: "
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
msgid "Contacted server"
-msgstr "ããããèãããããã"
+msgstr "ãããããèãããããã"
#. patience == 0
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ããããæçãããããããã"
+msgstr "ãããããæçãããããããã"
#. patience == 0
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
@@ -1928,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Server _URI:"
-msgstr "ãããã URI(_U):"
+msgstr "ããããã URI(_U):"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://"
@@ -1974,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
#, fuzzy
msgid "_Filter Template:"
-msgstr "ãããã(_F):"
+msgstr "ããããã(_F):"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
@@ -2024,7 +2032,7 @@ msgstr "ãããããããããääããããããåãååãæå
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "ãããã URI ãæåãããããã\n"
+msgstr "ããããã URI ãæåãããããã\n"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
@@ -2036,7 +2044,7 @@ msgstr "Call åæãæåãããããã\n"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "ããã URI ãééããããã\n"
+msgstr "ãããã URI ãééããããã\n"
#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
msgid "Add an LDAP Address Book"
@@ -2093,7 +2101,7 @@ msgstr "loudmouth ããããããèèãããã"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
msgid "Server:"
-msgstr "ããã:"
+msgstr "ãããã:"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
@@ -2126,7 +2134,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Please provide a Server URI\n"
msgid "Please provide a room name"
-msgstr "ãããã URI ãæåãããããã\n"
+msgstr "ããããã URI ãæåãããããã\n"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
#, fuzzy
@@ -2146,84 +2154,84 @@ msgstr ""
msgid "The pseudonym you'll have in the room"
msgstr ""
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:170
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr "ããããããããããèããããããããæè"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
msgstr ""
"%s ãääãããããããããããããããããããããçããããèåãæãããã"
"ã: \"%s\""
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence."
msgstr "%s ãããããããããããçããããèåãæãããããã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:185
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
msgid "grant him/her the permission to see your presence"
msgstr "å/ååãããããããããããçããããèåãã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:186
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
msgstr "å/ååãããããããããããçããããæåãã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
msgstr "ãããæãã (ãããããããããããéãããããããã)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
msgid "Your answer is: "
msgstr "ããããåç: "
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:282
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:306
msgid "Add a roster element"
msgstr "çéçèçãèå"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:283
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:307
msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
msgstr ""
"ãããããçéçãæããèçãèåãããããããããããããååãããããã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:285
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
msgid "Identifier:"
msgstr "èåå:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:285
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
msgid "identifier server"
-msgstr "èåå ããã"
+msgstr "èåå ãããã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:171
msgid "Ask him/her to see his/her status"
msgstr "å/ååããå/ååãçæãåãåããã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:180
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr "å/ååãçæãèãããããçæãã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
msgstr "å/ååããå/ååãçæãåãåããã (äæä)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:176
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:177
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
msgid "Stop getting his/her status"
msgstr "å/ååãçæãååãæãã"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:186
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
msgid "Start chat"
msgstr "ãããããéå"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:189
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
msgid "Continue chat"
msgstr "ãããããçç"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:279
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
msgstr ""
@@ -2249,11 +2257,11 @@ msgstr "æãèãåå:"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
msgid "Username:"
-msgstr "ãããå:"
+msgstr "ããããå:"
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
msgid "Invalid server data"
-msgstr "ããããããããééããããã"
+msgstr "ãããããããããééããããã"
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
msgid "Click to fetch"
@@ -2297,12 +2305,12 @@ msgstr "ãããããããããã"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Server username:"
-msgstr "ãããããããå"
+msgstr "ãããããããããå"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Server password:"
-msgstr "ããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
msgid "Add a remote contact"
@@ -2310,7 +2318,7 @@ msgstr "éçåãèåããã"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "ãããããããããèåããæããéçåãååãããããã:"
+msgstr "ããããããããããèåããæããéçåãååãããããã:"
#. Translators: #%d - ordinal number
#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
@@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr "ãããããéçåãçé"
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "ãããããããããäåããããéçåãçéãããããã:"
+msgstr "ããããããããããäåããããéçåãçéãããããã:"
#: ../src/gui/accounts.cpp:565
msgid "Account Name"
@@ -2345,11 +2353,11 @@ msgstr "çæ"
msgid "Accounts"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:1910
msgid "_Accounts"
msgstr "ããããã(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:1948
msgid "_Help"
msgstr "ããã(_H)"
@@ -2363,7 +2371,7 @@ msgstr "ããããã"
msgid "Edi_t"
msgstr "çé"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+#: ../src/gui/assistant.cpp:342
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2377,39 +2385,56 @@ msgstr ""
"ããèåãããããããçäãããããããã [çé] ããããã [èå] ãèåå"
"åãåæããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+#: ../src/gui/assistant.cpp:350
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Ekiga ããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:441
+#: ../src/gui/assistant.cpp:374 ../src/gui/preferences.cpp:441
msgid "Personal Information"
msgstr "åäãæå"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:377
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "æåãååãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+#: ../src/gui/assistant.cpp:386
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
msgstr ""
"ãããååããæåãäã VoIP ããããäèããããæçããéãèçããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:436
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example). You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet. Many web "
+"sites allow you to create an account. We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account. If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:451
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:609
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net ãããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:581
+#: ../src/gui/assistant.cpp:611
msgid "Please enter your username:"
-msgstr "ãããåãååãããããã:"
+msgstr "ããããåãååãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:589
+#: ../src/gui/assistant.cpp:619
msgid "Please enter your password:"
msgstr "ããããããååãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:599
+#: ../src/gui/assistant.cpp:629
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2419,32 +2444,32 @@ msgid ""
"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
"would prefer to specify the login details later."
msgstr ""
-"ãããååãããããåããããããããekiga.net (çæã SIP ãããã) ããã"
-"ããããããããããããéãäçãããããã ekiga.net ã SIP ããããããã"
-"æããããããããããããäããããããããæèãçéããããããããããã"
-"ããããçéããããäãäééãããããåãåãéãäçãã SIP ãããããå"
-"æããããã\n"
+"ãããååããããããåããããããããekiga.net (çæã SIP ãããã) ãã"
+"ãããããããããããããéãäçãããããã ekiga.net ã SIP ãããããã"
+"ãæããããããããããããäããããããããæèãçéãããããããããã"
+"ãããããçéããããäãäééãããããåãåãéãäçãã SIP ããããã"
+"åæããããã\n"
"\n"
"ããåã SIP ããããããåçããããããããããããããããæåãèçãæå"
"ãããååããããããããããããããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:625
+#: ../src/gui/assistant.cpp:655
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "ãããããããããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:685
+#: ../src/gui/assistant.cpp:715
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga ãããããããããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
+#: ../src/gui/assistant.cpp:717
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "ãããããã ID ãååãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:695
+#: ../src/gui/assistant.cpp:725
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "PIN ããããååãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:706
+#: ../src/gui/assistant.cpp:736
#, fuzzy
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
@@ -2464,44 +2489,44 @@ msgstr ""
"ãããããããããããããããã URL ããçéããããããããããåçãããã"
"ãã\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:765
+#: ../src/gui/assistant.cpp:795
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "ãããããããããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858 ../src/gui/assistant.cpp:1407
msgid "Connection Type"
msgstr "æçææ"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:831
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "æçææãéæãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:848
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
msgid "56k Modem"
msgstr "56k ããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:853
+#: ../src/gui/assistant.cpp:883
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:888
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/ãããã (128 kbit/s ãããããã)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
+#: ../src/gui/assistant.cpp:893
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/ãããã (512 kbit/s ãããããã)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:868
+#: ../src/gui/assistant.cpp:898
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:873
+#: ../src/gui/assistant.cpp:903
msgid "Keep current settings"
msgstr "çåãèåããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+#: ../src/gui/assistant.cpp:908
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2510,70 +2535,70 @@ msgstr ""
"Ekiga ããæéãåèãéèããããããæçææãéæãããããããèåããã"
"ãããããåæããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997 ../src/gui/main_window.cpp:1730
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734 ../src/gui/main_window.cpp:1738
#: ../src/gui/preferences.cpp:727
msgid "Audio Devices"
msgstr "éåããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969
+#: ../src/gui/assistant.cpp:999
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "çäéããããããéæãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
msgstr "çäéããããããçäããããæãåãéãæåããéãäçãããã"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1030
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "ãããããååããããããéæãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1050
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "ãããããååããããããéèäãéåãåçããéãäçãããã"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1061
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "ãããããååããããããéæãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1081
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr ""
"ãããããååãããããããéèäãããããåãééããéãäçãããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1147 ../src/gui/assistant.cpp:1422
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1177 ../src/gui/assistant.cpp:1452
msgid "Video Input Device"
msgstr "ããããååãããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1149
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1179
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "ããããååãããããéæãããããã:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1169
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1199
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr "ããããååãããããéèäãæåããããããããéãäçãããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1233 ../src/gui/assistant.cpp:1255
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1277 ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1263 ../src/gui/assistant.cpp:1285
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1307 ../src/gui/preferences.cpp:768
#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:814
msgid "No device found"
msgstr "ãããããèããããããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1338
msgid "Configuration Complete"
msgstr "èåãåäãããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1310
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1340
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2581,31 +2606,31 @@ msgstr ""
"Ekiga ãèåãåäãããããããããèåã Ekiga ãèåãããããããåæãã"
"ãããåèãããããããæããããããã!"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1347
msgid "Configuration summary:"
msgstr "èååå:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1389
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1419
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "çäéããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1400
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
msgid "Audio Output Device"
msgstr "éåãååãããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1411
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
msgid "Audio Input Device"
msgstr "éåãååãããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1435
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1465
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP ã URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1447
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1477
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga ããããããã"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1521
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga ãèåãããããã (%d / %d)"
@@ -2686,68 +2711,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ekiga ã SIP ã H.323 ãååææã VoIP/IP éèãããããããäèçãããã"
"ãããããããSIP ã H.323 ããããããããããããããããäãããéåãæå"
-"ããããããããããéèãããããããããã"
+"ãããããããããããéèãããããããããã"
#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
msgid "Unable to open help file."
msgstr "ããããèçããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:755
-msgid "Presence"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/call_window.cpp:869
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "æåååãåæåããéãããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "ããããå"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:870
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "ããäèäãæåãèçãããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ååäæãããããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1003
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "%s ãæçãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1085 ../src/gui/main_window.cpp:3928
-msgid "Standby"
-msgstr "åæäãã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1150
-msgid "Call on hold"
-msgstr "äçäãçä"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1161
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "äçããååãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1176
-#, c-format
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "\"%s\" ãããããäåçäãã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1313
-msgid "Error"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1388
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "æåååãåæåããéãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
-msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "ããäèäãæåãèçãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
+#: ../src/gui/call_window.cpp:880
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2755,37 +2733,25 @@ msgstr ""
"æåãååããããããããããããããåæåããéãããããççãããããã"
"ããããããäããããããããããäçããããããçèããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1401
+#: ../src/gui/call_window.cpp:882
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
msgstr ""
"æåãååããããããããããããããåæåããéãããããççãããããã"
-"äãããããããããããèèåã 24 ããã 32 bpp ãããããããçèãããã"
-"ããã"
+"äããããããããããããèèåã 24 ããã 32 bpp ãããããããçèããã"
+"ãããã"
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1514
-#, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "ãããååããããã %s ãæåãããã"
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1526
-#, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "ãããååããããã %s ãåãåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1543
+#: ../src/gui/call_window.cpp:985
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "ãããååããããã %s ãããããããéãããããççãããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1546
+#: ../src/gui/call_window.cpp:988
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "åãåãäãåããããèéããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1550
+#: ../src/gui/call_window.cpp:992
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2794,68 +2760,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"ãããããéãéãããããççãããããæãåããåèããããããååããã"
"äåæåãããäæãããããããããããããããããååãããããäçããã"
-"ãããããæåãããååãããããæéãæãããããããååããããããèã"
-"èãããããããçèããããããããã"
+"ãããããæåãããååãããããæéãæãããããããååãããããããè"
+"ãèãããããããçèããããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1554
+#: ../src/gui/call_window.cpp:996
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr ""
-"ãäããããããããããããèæãããæåãããããããããããããããã"
+"ãäãããããããããããããèæãããæåãããããããããããããããã"
"ãã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1558
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1000
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "éæããããããããéããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1562
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1004
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
"Palette is supported."
msgstr ""
-"ãäããããããã Ekiga ãåçãããèããããããããããããããããããã"
-"ããã\n"
-"ããããããããããããããããããçèãããããKernel ãããããããããã"
-"ããçèããããããããã"
+"ãäãããããããã Ekiga ãåçãããèãããããããããããããããããã"
+"ãããã\n"
+"ããããããããããããããããããçèãããããKernel ãããããããããã"
+"ãããçèããããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1566
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1008
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "ãããããããããèåããéãããããççããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1570
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1012
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "ãããããããããèåããéãããããççããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1575 ../src/gui/main_window.cpp:1678
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1797
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1017 ../src/gui/call_window.cpp:1087
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1168
msgid "Unknown error."
msgstr "ååäæãããããã"
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1627
-#, c-format
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1643
-#, c-format
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1660
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1069
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "éåããããã %s ãéãéãããããççãããã"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1665
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1074
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "ããããã (çé) ããèéããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1669
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1078
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2867,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"ãããããããæåãããååãããããããèåãããããããããããæéãã"
"ãããããããäçäãããããçèããããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1673
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1082
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2879,26 +2833,16 @@ msgstr ""
"ããããããååãããããäçããããããããæåãããååãããããããè"
"åãçèããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
-#, c-format
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1781
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1152
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "éåååããããã %s ãéãéãããããççãããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1784
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1155
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "çäéãæåããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1788
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1159
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2910,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"ãããããããæåãããååãããããããèåãããããããããããæéãã"
"ãããããããäçäãããããçèããããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1792
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1163
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2922,369 +2866,469 @@ msgstr ""
"ãããããååãããããäçããããããããæåãããååãããããããèå"
"ãçèããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1981
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1191 ../src/gui/main_window.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "%s ãæçãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1222 ../src/gui/call_window.cpp:2404
+msgid "Standby"
+msgstr "åæäãã"
+
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1400
+#, c-format
+msgid "TX: %dx%d "
+msgstr "TX: %dx%d "
+
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1405
+#, c-format
+msgid "RX: %dx%d "
+msgstr "RX: %dx%d "
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1407
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+msgstr ""
+"æåããããããæ: %.1f %%\n"
+"éåããããããæ: %.1f %%\n"
+"éçéããããããæ: %.1f %%\n"
+"Jitter ããããã: %d ms%s%s%s"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1534
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d\n"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1658
msgid "Video Settings"
msgstr "æåãèå"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2006
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1683
msgid "Adjust brightness"
msgstr "æãããèæããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2025
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1702
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "çããèæããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2044
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1721
msgid "Adjust color"
msgstr "èãèæããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2063
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1740
msgid "Adjust contrast"
msgstr "ãããããããèæããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2107
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1782
msgid "Audio Settings"
msgstr "éåãèå"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2781
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "åé(_R)"
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1930
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "ååã URI ãååãããããããããããããããããçäãããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2794 ../src/gui/main_window.cpp:3553
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2066 ../src/gui/main_window.cpp:1666
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "èéå:"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2218 ../src/gui/main_window.cpp:1827
+msgid "_Chat"
+msgstr "ãããã(_C)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2220 ../src/gui/main_window.cpp:1829
+msgid "Ca_ll"
+msgstr "çä(_L)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2220 ../src/gui/main_window.cpp:1829
+msgid "Place a new call"
+msgstr "çäããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2224
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hang up"
+msgid "_Hangup"
+msgstr "ãããããã(_H)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2224
+#, fuzzy
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "çåãéèãäçããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2230 ../src/gui/main_window.cpp:1381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1854
msgid "H_old Call"
msgstr "äç(_O)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2826 ../src/gui/main_window.cpp:3565
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2230 ../src/gui/call_window.cpp:2496
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1854
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "çåãéèãäçããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2234 ../src/gui/main_window.cpp:1858
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "çäãèé(_T)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2235 ../src/gui/main_window.cpp:1859
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "çåãçäãèéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2242 ../src/gui/main_window.cpp:1414
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1866
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "éåãäæåæ(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2828 ../src/gui/main_window.cpp:3570
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2243 ../src/gui/main_window.cpp:1867
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "éåãçäãäæåæãããåéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2247 ../src/gui/main_window.cpp:1416
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1871
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æåãäæåæ(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2830
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2248 ../src/gui/main_window.cpp:1872
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "æåãçäãäæåæãããåéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2255
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the Ekiga window"
+msgid "Close the call window"
+msgstr "Ekiga ãããããããéããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2260 ../src/gui/main_window.cpp:1922
+msgid "_View"
+msgstr "èç(_V)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2262
+msgid "_Local Video"
+msgstr "ãããããæå(_L)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2263
+msgid "Local video image"
+msgstr "ãããããæåãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2268
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "ãããããæå(_R)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2269
+msgid "Remote video image"
+msgstr "ãããããæåãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2274
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "äæ (çåãäãéãã)(_P)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2275 ../src/gui/call_window.cpp:2281
+msgid "Both video images"
+msgstr "äæãæåãããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2280
+msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+msgstr "äæ (åããããããã)(_W)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2288
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æåãæåããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2292
+msgid "Zoom out"
+msgstr "æåãçåããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2296
+msgid "Normal size"
+msgstr "ããããããæåããããããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2300
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ããããããã(_F)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2300
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "ããããããããåãæãã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2433
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "ããããããããééãåæããã"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2454
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "æåãããããèãèåãåæããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:455
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook"
+msgstr "ããããå"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ååäæãããããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:741
+msgid "Call on hold"
+msgstr "äçäãçä"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:752
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "äçããååãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "\"%s\" ãããããäåçäãã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:892
+msgid "Error"
+msgstr "ããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Added video input device %s"
+msgstr "ãããååããããã %s ãæåãããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Removed video input device %s"
+msgstr "ãããååããããã %s ãåãåãããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Added audio input device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:959
+#, c-format
+msgid "Removed audio input device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Added audio output device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãæåãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:995
+#, c-format
+msgid "Removed audio output device %s"
+msgstr "éåååããããã %s ãåãåãããã"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1368
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "åé(_R)"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1418
msgid "Resume _Audio"
msgstr "éåãåé(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2832
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1420
msgid "Resume _Video"
msgstr "ããããåé(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3221
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1478 ../src/gui/main_window.cpp:1620
msgid "Reject"
msgstr "æå"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3058 ../src/gui/main_window.cpp:3220
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1480 ../src/gui/main_window.cpp:1621
msgid "Accept"
msgstr "åè"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3064
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1486
msgid "Incoming call from"
msgstr "çäå"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3082 ../src/gui/main_window.cpp:3201
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504 ../src/gui/main_window.cpp:1604
msgid "Remote URI:"
msgstr "ããããã URI:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3094 ../src/gui/main_window.cpp:3203
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516 ../src/gui/main_window.cpp:1606
msgid "Remote Application:"
msgstr "ãããããããã:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3107 ../src/gui/main_window.cpp:3205
-msgid "Account ID:"
-msgstr "ãããããã ID:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3115
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1524
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "\"%s\" ãããããçäãã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3329
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "éèæé: %s\n"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3360
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "èéå:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1716
msgid "No"
msgstr "ããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1718
msgid "Yes"
msgstr "ãã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1729
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "æããæåããéåååãããã:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1733
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "æããæåããéåååãããã:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1737
#, fuzzy
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "æããæåããéåååãããã:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1741
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "æããæåããæåååãããã:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:880
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742 ../src/gui/preferences.cpp:880
msgid "Video Devices"
msgstr "æåããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1760
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "ããããããããããããããããäçãããã?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
-msgid "_Chat"
-msgstr "ãããã(_C)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "çä(_L)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Place a new call"
-msgstr "çäããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
-msgid "_Hang up"
-msgstr "ãããããã(_H)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "çåãçäãçäããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1835
msgid "Co_ntact"
msgstr "éçããã(_N)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1836
msgid "Act on selected contact"
msgstr "éçææãéæããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1842
msgid "A_dd Contact"
msgstr "äéãèå(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1842
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "éçåããããããäéãããèåããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1847
msgid "Find contacts"
msgstr "äéãæçããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "çåãéèãäçããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "çäãèé(_T)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "çåãçäãèéããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "éåãçäãäæåæãããåéããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "æåãçäãäæåæãããåéããã"
-
#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1881
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1882
msgid "Other possible actions"
msgstr ""
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1889
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Ekiga ãããããããéããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1896 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "çäããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1902
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "èåãããããã(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1903
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "èåãããããããèåããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1911
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ããããããçéããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1917
msgid "Change your preferences"
msgstr "èåãåæããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
-msgid "_View"
-msgstr "èç(_V)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1924
msgid "Con_tacts"
msgstr "äéäè(_T)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1924
msgid "View the contacts list"
msgstr "äéäèãèçããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1929
msgid "_Dialpad"
msgstr "ããããããã(_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1929
msgid "View the dialpad"
msgstr "ãããããèçããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1934
msgid "_Call History"
msgstr "çäåæ(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1934
msgid "View the call history"
msgstr "çäåæãèçããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "çäããããèçãã(_S)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
-msgid "_Local Video"
-msgstr "ãããããæå(_L)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
-msgid "Local video image"
-msgstr "ãããããæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "ãããããæå(_R)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
-msgid "Remote video image"
-msgstr "ãããããæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "äæ (çåãäãéãã)(_P)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
-msgid "Both video images"
-msgstr "äæãæåãããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "äæ (åããããããã)(_W)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
-msgid "Zoom in"
-msgstr "æåãæåããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
-msgid "Zoom out"
-msgstr "æåãçåããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
-msgid "Normal size"
-msgstr "ããããããæåããããããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ããããããã(_F)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1942
+#, fuzzy
+#| msgid "Chat Window"
+msgid "Call Window"
+msgstr "ãããããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "ããããããããåãæãã"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1943
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the call panel"
+msgid "Show the call window"
+msgstr "åãåãããããèçãããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1951 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Ekiga ãããããããèçããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1956 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Ekiga ãæåãèçããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
-msgid ""
-"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "ååã URI ãååãããããããããããããããããçäãããããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2006
msgid "Contacts"
msgstr "äé"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2029
msgid "Dialpad"
msgstr "ããããããã"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2047
msgid "Call history"
msgstr "çäåæ"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "ããããããããééãåæããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "æåãããããèãèåãåæããã"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2058
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
-#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4655
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
-
-#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4660
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"æåããããããæ: %.1f %%\n"
-"éåããããããæ: %.1f %%\n"
-"éçéããããããæ: %.1f %%\n"
-"Jitter ãããã: %d ms%s%s%s"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4776
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2505
#, fuzzy
#| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
msgstr "çæããããããããããããèçãã (ããã: 1ã5)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4781
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2510
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "æåãã URI ãåãåã"
@@ -3302,7 +3346,7 @@ msgstr "æå(_F):"
#: ../src/gui/preferences.cpp:460
msgid "User Interface"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
#: ../src/gui/preferences.cpp:462
msgid "Start _hidden"
@@ -3559,7 +3603,7 @@ msgstr "ããããããããããããããæåããã(_C)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:933
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "Jitter ãããããæåå(_J):"
+msgstr "Jitter ããããããæåå(_J):"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
#: ../src/gui/preferences.cpp:961
@@ -3677,6 +3721,18 @@ msgstr "äçãããçèãããããã:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "äçããçèãããããã:"
+#~ msgid "Terminate the current call"
+#~ msgstr "çåãçäãçäããã"
+
+#~ msgid "_Show Call Panel"
+#~ msgstr "çäããããèçãã(_S)"
+
+#~ msgid "Account ID:"
+#~ msgstr "ãããããã ID:"
+
+#~ msgid "Call Duration: %s\n"
+#~ msgstr "éèæé: %s\n"
+
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "æåããã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]