[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 9 Jan 2012 17:05:13 +0000 (UTC)
commit e6d3375ba11fafe22d2678d46b6548fe327ac01c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 9 18:05:08 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39ec906..9eb8681 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@
#
#
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011., 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011., 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011., 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "Power"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Remove Device"
msgstr "Quitar dispositivo"
@@ -842,7 +842,6 @@ msgid "Note: may limit resolution options"
msgstr "Nota: puede limitar las opciones de resoluciÃn"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#| msgid "R_otation:"
msgid "R_otation"
msgstr "R_otaciÃn"
@@ -856,7 +855,6 @@ msgid "_Mirror displays"
msgstr "_Espejar pantallas"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-#| msgid "_Resolution:"
msgid "_Resolution"
msgstr "_ResoluciÃn"
@@ -1045,7 +1043,6 @@ msgid "Checking for Updates"
msgstr "Comrpobando actualizaciones"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "_Details"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -1068,7 +1065,6 @@ msgid "Acti_on:"
msgstr "_AccioÌn:"
#: ../panels/info/info.ui.h:2
-#| msgid "CD _audio:"
msgid "CD _audio"
msgstr "CD de _sonido"
@@ -1126,7 +1122,6 @@ msgid "_Calendar"
msgstr "_Calendario"
#: ../panels/info/info.ui.h:21
-#| msgid "_DVD video:"
msgid "_DVD video"
msgstr "_DVD de vÃdeo"
@@ -1135,7 +1130,6 @@ msgid "_Mail"
msgstr "Co_rreo"
#: ../panels/info/info.ui.h:23
-#| msgid "_Music player:"
msgid "_Music player"
msgstr "Reproductor de _mÃsica"
@@ -1152,7 +1146,6 @@ msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
#: ../panels/info/info.ui.h:27
-#| msgid "_Software:"
msgid "_Software"
msgstr "Soft_ware"
@@ -1615,7 +1608,7 @@ msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tiempo de espera:"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1626,121 +1619,127 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "No se recomienda para redes pÃblicas en las que no se confÃa."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Otraâ"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617
msgid "Hotspot"
msgstr "ÂHotspotÂ"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966 ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "IPv4 Address"
msgstr "DirecciÃn IPv4"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987 ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967 ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "IPv6 Address"
msgstr "DirecciÃn IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993 ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973 ../panels/network/network.ui.h:16
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "IP Address"
msgstr "DirecciÃn IP"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN Â%sÂ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de la red"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versiÃn."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "No conectado a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "ÂCrear el Âhotspot de todas formas?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "ÂDesconectarse de %s y crear un Âhotspot nuevo?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Esta es su Ãnica conexiÃn a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ÂDetener el Âhotspot y desconectar a los usuarios?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener ÂhotspotÂ"
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "Modo aviÃn"
+
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -1759,164 +1758,156 @@ msgid "Add Device"
msgstr "AÃadir dispositivo"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "Modo a_viÃn"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "Create..."
msgstr "Crearâ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Device Off"
msgstr "Dispositivo apagado"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Disable VPN"
msgstr "Desactivar VPN"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "FTP Port"
msgstr "Puerto FTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "Group Password"
msgstr "ContrasenÌa del grupo"
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "HTTP Port"
msgstr "Puerto HTTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "HTTPS Port"
msgstr "Puerto HTTPS"
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "Proxy para H_TTPS"
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Hardware Address"
msgstr "DirecciÃn fÃsica"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Network Name"
msgstr "Nombre de red"
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
msgid "Security Key"
msgstr "Clave de seguridad"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "Socks Port"
msgstr "Puerto Socks"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "Subnet Mask"
msgstr "MaÌscara de subred"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipo de VPN"
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgid "_Configuration URL"
msgstr "URL de _configuraciÃn"
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configurarâ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "Proxy para _FTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "Proxy para _HTTP"
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
msgid "_Method"
msgstr "_MeÌtodo"
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
msgid "_Network Name"
msgstr "_Nombre de red"
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
msgid "_Socks Host"
msgstr "_Servidor socks"
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
msgid "_Stop Hotspot..."
msgstr "_Detener ÂhotspotÂâ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
msgid "_Use as Hotspot..."
msgstr "_Usar como ÂhotspotÂâ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "AutomaÌtico"
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../panels/network/network.ui.h:45
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2222,125 +2213,125 @@ msgid "When power is _critically low:"
msgstr "_Cuando la carga està crÃticamente baja:"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
msgid "Low on toner"
msgstr "TÃner bajo"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
msgid "Out of toner"
msgstr "Sin tÃner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
msgid "Low on developer"
msgstr "Nivel de revelador bajo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
msgid "Out of developer"
msgstr "Sin revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador bajo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sin marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
msgid "Open cover"
msgstr "Abrir cubierta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
msgid "Open door"
msgstr "Abrir puerta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
msgid "Low on paper"
msgstr "Nivel de papel bajo"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ReceptÃculo de residuos lleno"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "El conductor Ãptico està cerca del final de su vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "El conductor Ãptico ya no funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:741
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:745
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:864
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
msgid "Toner Level"
msgstr "Nivel de tÃner"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:867
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivel de tinta"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:870
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
msgid "Supply Level"
msgstr "Nivel del suministro"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -2348,80 +2339,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
msgstr[1] "%u activos"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:990
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981
msgid "No printers available"
msgstr "No hay impresoras disponibles"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "Retenido"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419
msgid "Job Title"
msgstr "TÃtulo del trabajo"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1430
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
msgid "Job State"
msgstr "Estado del trabajo"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1436
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2032
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "FalloÌ al aÃadir una impresora nueva."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2236
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2250
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248
msgid "Test page"
msgstr "PÃgina de prueba"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -4307,7 +4298,6 @@ msgid "Left Mouse Button Click"
msgstr "PulsaciÃn del botÃn izquierdo del ratÃn"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Left-Handed Orientation:"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
@@ -4356,8 +4346,6 @@ msgid "Soft"
msgstr "Suave"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:315
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:544
msgid "Stylus"
msgstr "Stylus"
@@ -4432,6 +4420,9 @@ msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidad"
+
#~ msgid "System Info"
#~ msgstr "InformacioÌn del sistema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]