[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit e6d3375ba11fafe22d2678d46b6548fe327ac01c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 9 18:05:08 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  247 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39ec906..9eb8681 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@
 # 
 # 
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011., 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011., 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011., 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "Power"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "Remove Device"
 msgstr "Quitar dispositivo"
 
@@ -842,7 +842,6 @@ msgid "Note: may limit resolution options"
 msgstr "Nota: puede limitar las opciones de resoluciÃn"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#| msgid "R_otation:"
 msgid "R_otation"
 msgstr "R_otaciÃn"
 
@@ -856,7 +855,6 @@ msgid "_Mirror displays"
 msgstr "_Espejar pantallas"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-#| msgid "_Resolution:"
 msgid "_Resolution"
 msgstr "_ResoluciÃn"
 
@@ -1045,7 +1043,6 @@ msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Comrpobando actualizaciones"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "_Details"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
@@ -1068,7 +1065,6 @@ msgid "Acti_on:"
 msgstr "_AccioÌn:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-#| msgid "CD _audio:"
 msgid "CD _audio"
 msgstr "CD de _sonido"
 
@@ -1126,7 +1122,6 @@ msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendario"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:21
-#| msgid "_DVD video:"
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_DVD de vÃdeo"
 
@@ -1135,7 +1130,6 @@ msgid "_Mail"
 msgstr "Co_rreo"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:23
-#| msgid "_Music player:"
 msgid "_Music player"
 msgstr "Reproductor de _mÃsica"
 
@@ -1152,7 +1146,6 @@ msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:27
-#| msgid "_Software:"
 msgid "_Software"
 msgstr "Soft_ware"
 
@@ -1615,7 +1608,7 @@ msgid "_Timeout:"
 msgstr "_Tiempo de espera:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1626,121 +1619,127 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "No se recomienda para redes pÃblicas en las que no se confÃa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "Otraâ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresa"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ÂHotspotÂ"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966 ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "DirecciÃn IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987 ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967 ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "DirecciÃn IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993 ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973 ../panels/network/network.ui.h:16
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "IP Address"
 msgstr "DirecciÃn IP"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN Â%sÂ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy de la red"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versiÃn."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "No conectado a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "ÂCrear el Âhotspot de todas formas?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "ÂDesconectarse de %s y crear un Âhotspot nuevo?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "Esta es su Ãnica conexiÃn a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ÂDetener el Âhotspot y desconectar a los usuarios?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Detener ÂhotspotÂ"
 
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "Modo aviÃn"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
@@ -1759,164 +1758,156 @@ msgid "Add Device"
 msgstr "AÃadir dispositivo"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "Modo a_viÃn"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "Create..."
 msgstr "Crearâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
 msgid "Default Route"
 msgstr "Ruta predeterminada"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Device Off"
 msgstr "Dispositivo apagado"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
 msgid "Disable VPN"
 msgstr "Desactivar VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
 msgid "FTP Port"
 msgstr "Puerto FTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "Gateway"
 msgstr "Puerta de enlace"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nombre del grupo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "Group Password"
 msgstr "ContrasenÌa del grupo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "HTTP Port"
 msgstr "Puerto HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "HTTPS Port"
 msgstr "Puerto HTTPS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "Proxy para H_TTPS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "DirecciÃn fÃsica"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Network Name"
 msgstr "Nombre de red"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "Security Key"
 msgstr "Clave de seguridad"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "Socks Port"
 msgstr "Puerto Socks"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "MaÌscara de subred"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "VPN Type"
 msgstr "Tipo de VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL de _configuraciÃn"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
 msgid "_Configure..."
 msgstr "_Configurarâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "Proxy para _FTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "Proxy para _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgid "_Method"
 msgstr "_MeÌtodo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
 msgid "_Network Name"
 msgstr "_Nombre de red"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Servidor socks"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
 msgid "_Stop Hotspot..."
 msgstr "_Detener ÂhotspotÂâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
 msgid "_Use as Hotspot..."
 msgstr "_Usar como ÂhotspotÂâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "AutomaÌtico"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:45
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -2222,125 +2213,125 @@ msgid "When power is _critically low:"
 msgstr "_Cuando la carga està crÃticamente baja:"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
 msgid "Low on toner"
 msgstr "TÃner bajo"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Sin tÃner"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Nivel de revelador bajo"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Sin revelador"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Marcador bajo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Sin marcador"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
 msgid "Open cover"
 msgstr "Abrir cubierta"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
 msgid "Open door"
 msgstr "Abrir puerta"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Nivel de papel bajo"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sin papel"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectada"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausada"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ReceptÃculo de residuos lleno"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "El conductor Ãptico està cerca del final de su vida"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "El conductor Ãptico ya no funciona"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparada"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:741
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:745
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenida"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:864
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Nivel de tÃner"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:867
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivel de tinta"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:870
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Nivel del suministro"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -2348,80 +2339,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
 msgstr[1] "%u activos"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:990
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981
 msgid "No printers available"
 msgstr "No hay impresoras disponibles"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Retenido"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419
 msgid "Job Title"
 msgstr "TÃtulo del trabajo"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1430
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
 msgid "Job State"
 msgstr "Estado del trabajo"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1436
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2032
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "FalloÌ al aÃadir una impresora nueva."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2236
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2250
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248
 msgid "Test page"
 msgstr "PÃgina de prueba"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -4307,7 +4298,6 @@ msgid "Left Mouse Button Click"
 msgstr "PulsaciÃn del botÃn izquierdo del ratÃn"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Left-Handed Orientation:"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
 
@@ -4356,8 +4346,6 @@ msgid "Soft"
 msgstr "Suave"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:315
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:544
 msgid "Stylus"
 msgstr "Stylus"
 
@@ -4432,6 +4420,9 @@ msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Todas las configuraciones"
 
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidad"
+
 #~ msgid "System Info"
 #~ msgstr "InformacioÌn del sistema"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]