[gnome-user-docs] Updated Japanese translation



commit c6e4e01fd5bd0e9c28130bd1021c52b3a174b830
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Fri Jan 6 19:44:48 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 gnome-help/ja/ja.po |   43 ++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index 42cb9f7..13877b3 100644
--- a/gnome-help/ja/ja.po
+++ b/gnome-help/ja/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-05 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:35+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid "A few tips on using the desktop help guide."
 msgstr ""
 
 msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ãããããããããããããããã"
 
 msgid "About this guide"
 msgstr ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "System settings"
-msgstr ""
+msgstr "ããããèå"
 
 msgid ""
 "Most people never change the system settings that are created during "
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Activities overview"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããçé"
 
 msgid "Activities button"
 msgstr ""
@@ -10988,27 +10988,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "An overview of terms used to describe different parts of the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããåéåãèæãäãããçèãæèã"
 
 msgid "Activities, dash, top bar... What are they?"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããããã... ãããäããã?"
 
 msgid ""
 "The <em>activities overview</em> is the screen that's displayed when you "
 "click on <gui>Activities</gui> at the top left of the screen."
 msgstr ""
+"<em>ãããããããçé</em>ãããããããããåäã<gui>ããããããã</gui>ãããããããããããèçãããçéãããããã"
 
 msgid "Alt-Tab window switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-Tab ããããããããããã"
 
 msgid ""
 "When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
 "<em>window switcher</em> appears. This shows the icons of the applications "
 "you have currently open."
 msgstr ""
+"<key>Alt</key> ãããæãããã <key>Tab</key> "
+"ãæããã<em>ããããããããããã</em>ãèçããããããããããèåäãããããããããããããããèçããããã"
 
 msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã"
 
 msgid ""
 "The <em>dash</em> is the list of your favorite applications that is shown on "
@@ -11016,17 +11019,19 @@ msgid ""
 "currently running are also shown here. The dash is sometimes referred to as "
 "the <em>dock</em>."
 msgstr ""
+"<em>ããããããã</em>ããããããããããçéãååãéçãããããæãåãããããããããããäèãããçåèåäããããããããããããã"
+"èçãããããããããããããã<em>ããã</em>ãåããããããããããã"
 
 msgid "Hot corner"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã"
 
 msgid ""
 "The <em>hot corner</em> is the corner at the top left of the screen. When "
 "you move the pointer to this corner, the activities overview opens."
-msgstr ""
+msgstr "<em>ããããããã</em>ãããçéåäãèããããããããããããããããããæãããããããããããããçéãéãããã"
 
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "éçããããã"
 
 msgid ""
 "<em>Notifications</em> are messages that pop up at the bottom of the screen, "
@@ -11035,6 +11040,9 @@ msgid ""
 "don't want to deal with a message right now, it is hidden in your messaging "
 "tray. Move your mouse to the bottom-right corner to see your messaging tray."
 msgstr ""
+"<em>éçããããã</em>ãããçéäéãããããããããããããããããããããããããäããèããããããçããããããããããããããããã"
+"ããããããäãããããããéãããããããããããéçãããããããçããããããããåãããããããããååãããååãããããããããããäãäå"
+"ãããããããããåäèãæãããããããããããããããçèããããã"
 
 msgid ""
 "The <em>system settings</em> are where you can change preferences and so on, "
@@ -11042,32 +11050,37 @@ msgid ""
 "Click your name on the top-right of the top bar and select <gui>System "
 "Settings</gui> to access them."
 msgstr ""
+"<em>ããããèå</em>ãããèåãåæãããèããããããããWindows ãããããããã ããããã Mac OS ããããããçåèåã"
+"ãçåãããããããããããèåãéãããããããããåäãããååãçæãããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæããããããã"
 
 msgid "Top bar"
-msgstr ""
+msgstr "ããããã"
 
 msgid ""
 "The <em>top bar</em> is the bar that runs along the very top of the screen. "
 "The <gui>Activities</gui> link is on one end of the top bar and your "
 "username is on the other."
 msgstr ""
+"<em>ããããã</em>ãããçéæäéãæãããããããããããããããçæãçãã<gui>ããããããã</gui>ããããéçãããããåå"
+"åãããããããååãèçããããããã"
 
 msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã"
 
 msgid ""
 "You can put windows on different <em>workspaces</em>. They are a convenient "
 "way of grouping and separating windows."
-msgstr ""
+msgstr "åãã<em>ããããããã</em>ãããããããéçããããããããããããããããããããããåãããããããäåãææããã"
 
 msgid "Workspace selector"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããã"
 
 msgid ""
 "The <em>workspace selector</em> is the list of workspaces that is shown on "
 "the right-hand side of the <gui>Windows</gui> view in the activities "
 "overview."
 msgstr ""
+"<em>ãããããããããããã</em>ããããããããããçéã<gui>ããããã</gui>ãããååãèçããããããããããããäèããã"
 
 msgid "Check the activities overview or other workspaces."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]