[gnome-user-docs] Updated Japanese translation



commit 76ba5ae8b11e9ef320da2e85dbd29f600bf22c41
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date:   Fri Jan 6 19:27:11 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 gnome-help/ja/ja.po |  587 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 361 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index 66dd30e..42cb9f7 100644
--- a/gnome-help/ja/ja.po
+++ b/gnome-help/ja/ja.po
@@ -1,36 +1,34 @@
 # Japanese translation for gnome-user-docs.
-# Copyright (C) 2011 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011, 2012 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012.
+# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-30 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:25+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>, 2011\n"
-"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
+"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012\n"
+"èæ æå <yasumichi vinelinux org>, 2011, 2012\n"
+"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>, 2011, 2012"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/gnome.png' md5='85ec62374d1dc2168674a56999647b05'"
 msgstr ""
@@ -39,11 +37,6 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/yelp-icon-big.png' "
@@ -93,14 +86,18 @@ msgid ""
 "key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
 "bounce keys."
 msgstr ""
-"<em>ãããããã</em>ãæåãããããçãèãæããããããããååãçèããããããããã1 "
-"åãããããæãããããæãéããäåããããæãããããååããããããããæèãæåãããããããåããããã"
+"<em>ãããããã</em>ãæåãããããçãèãæããããããããååãçèãã"
+"ããããããã1 åãããããæãããããæãéããäåããããæãããããå"
+"åããããããããæèãæåãããããããåããããã"
 
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
-msgstr "ããããããããããããåããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+msgstr ""
+"ããããããããããããåããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
 
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
-msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ããããã</gui>ãããéæãããã"
+msgstr ""
+"<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ããããã</gui>ãããéæãã"
+"ãã"
 
 msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
 msgstr "<gui>ãããããã</gui>ãããããããã"
@@ -113,8 +110,9 @@ msgid ""
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</"
 "gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-"
-"icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>ãããããã</gui>ãéæããããããããããããã/ãããåãæãããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>ãããããã</gui>ãéæããããããããããããã/ãããåãæãããã"
+"ãã"
 
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
@@ -123,8 +121,10 @@ msgid ""
 "the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
 "happened too soon after the previous key press."
 msgstr ""
-"<gui>èèãããããéé</gui>ãããããããäããã1 åçãããæäãã2åçãããæäãååãããèèããããããæéãèåããããããã"
-"ããæäãæéããããååãçèãããåãéãéããããååããã<gui>ããååãæåãããããããéãéãã</gui>ãããããããããããã"
+"<gui>èèãããããéé</gui>ãããããããäããã1 åçãããæäãã2åç"
+"ãããæäãååãããèèããããããæéãèåãããããããããæäãæé"
+"ããããååãçèãããåãéãéããããååããã<gui>ããååãæåããã"
+"ããããéãéãã</gui>ãããããããããããã"
 
 msgid ""
 "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
@@ -140,15 +140,18 @@ msgid ""
 "\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"ghelp:orca\">Orca "
 "Help</link> for more information."
 msgstr ""
-"GNOME ãã <app>Orca</app> "
-"ããããããããããããããããçéããããããããããããããçåãããããããèçããããããããããGNOME "
-"ãããããããææããããããOrca ããããããããããããããããããããã<link href=\"install:orca\">Orca "
-"ããããããããã</link>ãèçãããã<link href=\"ghelp:orca\">Orca ãããã</link> ãåçããããããã"
+"GNOME ãã <app>Orca</app> ããããããããããããããããçéããããããã"
+"ãããããããçåãããããããèçããããããããããGNOME ããããããã"
+"ææããããããOrca ããããããããããããããããããããã<link href="
+"\"install:orca\">Orca ããããããããã</link>ãèçãããã<link href="
+"\"ghelp:orca\">Orca ãããã</link> ãåçããããããã"
 
 msgid ""
 "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
 "easier to see."
-msgstr "çéäãããããããããããããããããåãã (ãããåãã) èããããããã"
+msgstr ""
+"çéäãããããããããããããããããåãã (ãããåãã) èããããã"
+"ãã"
 
 msgid "Adjust the contrast"
 msgstr "ãããããããèçãã"
@@ -159,31 +162,35 @@ msgid ""
 "brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</"
 "em> will change."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããããèçããããããããèãããããããããããã<link xref=\"power-"
-"brighter\">çéåäãæãããåãã</link>ãããããããããã<em>ãããããããããããã</em>ãäéåãããåæãããã"
+"ããããããããããããããããããèçããããããããèããããããããã"
+"ããã<link xref=\"power-brighter\">çéåäãæãããåãã</link>ããããã"
+"ããããã<em>ãããããããããããã</em>ãäéåãããåæãããã"
 
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
-msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>èè</gui>ãããéæãããã"
+msgstr ""
+"<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>èè</gui>ãããéæãããã"
 
 msgid ""
 "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
 "needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
 msgstr ""
-"<gui>ãããããã</gui>ãéçã<gui>ãããããã</gui>ãæéããããéããããããããã<gui>äã</gui>ãéæããããã"
-"ããããæãããããã"
+"<gui>ãããããã</gui>ãéçã<gui>ãããããã</gui>ãæéããããéãã"
+"ããããããã<gui>äã</gui>ãéæãããããããããæãããããã"
 
 msgid ""
 "You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
 "Contrast</gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-"
-"icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>ãããããããã</gui>ãéæãããããããããããçåãåæããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>ãããããããã</gui>ãéæãããããããããããçåãåæããããã"
 
 msgid ""
 "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
 "mouse still."
-msgstr "ããããããã (èåãããã) ãæèãäããããããéæããããããããããããåäãèãã"
+msgstr ""
+"ããããããã (èåãããã) ãæèãäããããããéæããããããããã"
+"ãããåäãèãã"
 
 msgid "Simulate clicking by hovering"
 msgstr "ããããããããããããäæãã"
@@ -194,20 +201,25 @@ msgid ""
 "mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
 "Dwell Click."
 msgstr ""
-"çéäããããããããåèçãäããããããããããããããããããããããçåããããããããããæäããããããããããåããããåæããããããã"
-"ãããåéããããããããåçããããããæèãããããããããããããèåãããããåããããããã"
+"çéäããããããããåèçãäãããããããããããããããããããããã"
+"çåããããããããããæäããããããããããåããããåæããããããã"
+"ãããåéããããããããåçããããããæèãããããããããããããèå"
+"ãããããåããããããã"
 
 msgid ""
 "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
 "let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
 "clicked for you."
 msgstr ""
-"ããããããããæåãããããåèçãäããããããããããçåããããããããæãéããããããåããããããããããããããããããããããã"
+"ããããããããæåãããããåèçãäããããããããããçåãããããã"
+"ããæãéããããããåããããããããããããããããããããããã"
 
 msgid ""
 "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
 "gui> tab."
-msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ãããããæäããããã</gui>ãããéæãããã"
+msgstr ""
+"<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ãããããæäããããã</gui>ã"
+"ããéæãããã"
 
 msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
 msgstr "<gui>ããããããã</gui>ãããããããã"
@@ -219,35 +231,43 @@ msgid ""
 "will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
 "drag, you will be automatically returned to clicking."
 msgstr ""
-"<gui>ããããããã</gui>ãããããããéããäãããããããããåéãéçããããããããããããããããããããããçåããããããåèã"
-"ãããéãããäçãããããããã<gui>åãããããããã</gui>ãéããããããããããåããããåäãèãããããããããããããåãããã"
-"ãããããããããåèããããããèåçããããããããåäãæãããã"
+"<gui>ããããããã</gui>ãããããããéããäãããããããããåéãéçã"
+"ãããããããããããããããããããããçåããããããåèããããéãã"
+"ãäçãããããããã<gui>åãããããããã</gui>ãéããããããããããå"
+"ããããåäãèãããããããããããããåãããããããããããããåèã"
+"ãããããèåçããããããããåäãæãããã"
 
 msgid ""
 "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
 "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
 "clicked."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããäãããããããããããããåããããããããããããããèãåããåãããããããããããããåäãèãåããããããããã"
-"ãããããããããããããã"
+"ãããããããããããããäãããããããããããããåãããããããããã"
+"ããããèãåããåãããããããããããããåäãèãåãããããããã"
+"ããããããããããããããã"
 
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 "mouse pointer still before clicking."
-msgstr "<gui>èèãããããéé</gui>ãèçãããããããããããåèããããããããããããéææéãèåããããããã"
+msgstr ""
+"<gui>èèãããããéé</gui>ãèçãããããããããããåèãããããããã"
+"ããããéææéãèåããããããã"
 
 msgid ""
 "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
 "pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
 "If it moves too much, however, the click will not happen."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããããåçãéæãããåèãããããããããããããåãããåããããããããããããããããããããããããããããåãã"
-"åããããååããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããåçãéæãããåèãããããããããã"
+"ãããåãããåããããããããããããããããããããããããããããåã"
+"ãåããããååããããããããããã"
 
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 "pointer can move and still be considered to be hovering."
-msgstr "<gui>ããããããããããå</gui>ãèçããããããããããèèãããããåããããããçåãèåããããããã"
+msgstr ""
+"<gui>ããããããããããå</gui>ãèçããããããããããèèãããããåã"
+"ãããããçåãèåããããããã"
 
 msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
 msgstr "ããåãããããããäããæåãèãããããããã"
@@ -264,15 +284,16 @@ msgid ""
 "Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
 "for you. It will adjust immediately."
 msgstr ""
-"<gui>ãããããã</gui>ãéçã<gui>æåããã</gui>ããååãåããããããéæãããããããããåãåãããåæããããã"
+"<gui>ãããããã</gui>ãéçã<gui>æåããã</gui>ããååãåãããããã"
+"éæãããããããããåãåãããåæããããã"
 
 msgid ""
 "You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</"
 "gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-"
-"icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>åããæå</gui>ãéæããããæåãåãããçåãåæããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>åããæå</gui>ãéæããããæåãåãããçåãåæããããã"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -287,7 +308,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
 "person."
-msgstr "ããããããããããããããããããããããäåããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããããããããäåããããããããããããã"
+"ãã"
 
 msgid "Find the universal access menu"
 msgstr "ãããããããããããããããããããããããã?"
@@ -297,8 +320,9 @@ msgid ""
 "accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
 "looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
 msgstr ""
-"<em>ããããããããããããããã</em>ããããããããããããããããèåãåãæãããããããããããããããããéãããããããããããã"
-"åããããããäåããããããããããããããããã"
+"<em>ããããããããããããããã</em>ããããããããããããããããèåã"
+"åãæãããããããããããããããããéããããããããããããåãããã"
+"ããäåããããããããããããããããã"
 
 msgid "The universal access menu can be found on the top bar."
 msgstr "ããããããããããããããããããããããããããã"
@@ -313,11 +337,14 @@ msgid ""
 "You can use the up and down arrow keys to select items in the menu. Press "
 "<key>Enter</key> to toggle the selected item."
 msgstr ""
-"ããããäãããããããããããããããããéãããã<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</ke"
-"y></keyseq> ãæãããããããããããããããããããããããããã<gui>ããããããã</gui>ããããäãççãèçããããããã"
-"çãããããããããéçãéæãããããããçããããããããããããçåãããäããççããããããããããããããããããããããçåãããããã "
-"<key>Enter</key> ãæãããããããéããããääæåãçåããããããããåéçãéãããã<key>Enter</key> "
-"ãæãããéããéçããã/ãããåãæããããã"
+"ããããäãããããããããããããããããéãããã<keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ãæããããããããããããããã"
+"ããããããããããã<gui>ããããããã</gui>ããããäãççãèçããã"
+"ããããçãããããããããéçãéæãããããããçããããããããããã"
+"ãçåãããäããççããããããããããããããããããããããçåããã"
+"ããã <key>Enter</key> ãæãããããããéããããääæåãçåãããã"
+"ããããåéçãéãããã<key>Enter</key> ãæãããéããéçããã/ããã"
+"åãæããããã"
 
 msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
 msgstr "<key>Ctrl</key> ãããæããããããããããããäçãçèããããã"
@@ -336,13 +363,13 @@ msgstr ""
 "ããããããäçãçåãããããããããççãããã"
 
 msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
-msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ããã</gui>ãããéæãããã"
+msgstr ""
+"<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>ããã</gui>ãããéæãããã"
 
 msgid ""
 "Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
 msgstr ""
-"ã<gui>[Ctrl] ãããæãããããããããäçãéçãã</gui>ããéæã"
-"ããã"
+"ã<gui>[Ctrl] ãããæãããããããããäçãéçãã</gui>ããéæãããã"
 
 msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
 msgstr "<key>Ctrl</key> ãããæãããããããããäçãçèããããã"
@@ -358,8 +385,9 @@ msgid ""
 "font-size\">text size</link>. This feature is like having a magnifying "
 "glass, allowing you to move around by zooming in on parts of the screen."
 msgstr ""
-"çéãæåèçãããããã<link xref=\"a11y-font-size\">æåãããã</link>ãããåãããããããããããããããããã"
-"ããããäããçéãèããããæèããããçéãäéããããããããçéäãçåãããããããããã"
+"çéãæåèçãããããã<link xref=\"a11y-font-size\">æåãããã</link>ã"
+"ããåããããããããããããããããããããããäããçéãèããããæè"
+"ããããçéãäéããããããããçéäãçåãããããããããã"
 
 msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
 msgstr "<gui>ããã</gui>ãããããããã"
@@ -368,23 +396,25 @@ msgid ""
 "You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges "
 "of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
 "allowing you to view your area of choice."
-msgstr "ãããçéäãçåãããããããããããçéãçãããããåãããããæåããéåãæããæåãçåãããåããåæãèçãããããããããã"
+msgstr ""
+"ãããçéäãçåãããããããããããçéãçãããããåãããããæåã"
+"ãéåãæããæåãçåãããåããåæãèçãããããããããã"
 
 msgid ""
 "You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-"
-"icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>ããã</gui>ãéæãããããããããã/ãããçåãåãæãããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>ããã</gui>ãéæãããããããããã/ãããçåãåãæãããããã"
 
 msgid ""
 "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
 "link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
 "braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>..."
 msgstr ""
-"<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</link>, <link "
-"xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-braille\">çå</link>, "
-"<link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
+"<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</"
+"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-"
+"braille\">çå</link>, <link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
 
 msgid "Universal access"
 msgstr "ãããããããããã"
@@ -395,8 +425,9 @@ msgid ""
 "devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
 "menu in the top bar."
 msgstr ""
-"GNOME ãããããããããããããéåãçæãããããæããããããããããããäèçãæææåãéæããåäããæææèãåãããããããåããã"
-"ãããããããæèããããããããããããããããããããããæäããããã"
+"GNOME ãããããããããããããéåãçæãããããæãããããããããã"
+"ããäèçãæææåãéæããåäããæææèãåãããããããåããããã"
+"ãããããæèããããããããããããããããããããããæäããããã"
 
 msgid "Visual impairments"
 msgstr "èèéå"
@@ -439,8 +470,9 @@ msgid ""
 "you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
 "your pointing device only has a single button."
 msgstr ""
-"ããããåããããæãããããããããããåããããæäãèãããããããããçæãèæãæãåããåããããåéããããããçæãããããäããããã"
-"ããååããããæèãåçãããã"
+"ããããåããããæãããããããããããåããããæäãèããããããã"
+"ããçæãèæãæãåããåããããåéããããããçæãããããäãããã"
+"ãããååããããæèãåçãããã"
 
 msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
 msgstr "<gui>åãããããããããäæ</gui>ãããããããã"
@@ -451,8 +483,9 @@ msgid ""
 "tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
 "Click</gui>."
 msgstr ""
-"åãããããèèããããããåããããæãããããåèãããééãèåããããã<gui>ãããããæäããããã</gui>ããã<gui>åãããã"
-"ãããããäæ</gui>ãèåéçã<gui>èèãããããéé</gui>ãåæããããããã"
+"åãããããèèããããããåããããæãããããåèãããééãèåããã"
+"ãã<gui>ãããããæäããããã</gui>ããã<gui>åãããããããããäæ</"
+"gui>ãèåéçã<gui>èèãããããéé</gui>ãåæããããããã"
 
 msgid ""
 "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
@@ -461,9 +494,11 @@ msgid ""
 "mousekeys\">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by "
 "holding down the <key>5</key> key on your keypad."
 msgstr ""
-"åãããããããããäæããããåããããæäãèããããéååãããããããäçãããããåããããæãããããããããããããããéãããããããã"
-"ãããéããååãããåããããæäãèãããã<link xref=\"mouse-"
-"mousekeys\">ããããã</link>ãäçããååãããããããã <key>5</key> ãããæãçãããããåããããæäãããããã"
+"åãããããããããäæããããåããããæäãèããããéååãããããã"
+"ãäçãããããåããããæãããããããããããããããéãããããããã"
+"ãããéããååãããåããããæäãèãããã<link xref=\"mouse-mousekeys"
+"\">ããããã</link>ãäçããååãããããããã <key>5</key> ãããæãç"
+"ãããããåããããæäãããããã"
 
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
@@ -471,11 +506,14 @@ msgid ""
 "differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
 "click."
 msgstr ""
-"<gui>ããããããã</gui>çéãããããæèãçåãããããååããéæããããåãããããåãåèããããããããããçéãããéæããåä"
-"ãåãçãããããåããããæäãããããããããéãåèããããããã"
+"<gui>ããããããã</gui>çéãããããæèãçåãããããååããéæããã"
+"ãåãããããåãåèããããããããããçéãããéæããåäãåãçãã"
+"ãããåããããæäãããããããããéãåèããããããã"
 
 msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
-msgstr "<app>Orca</app> ããããããããããäããçéããããããããããããããèãäãããã"
+msgstr ""
+"<app>Orca</app> ããããããããããäããçéããããããããããããããè"
+"ãäãããã"
 
 msgid "Read screen aloud"
 msgstr "çéãèãäãã"
@@ -486,10 +524,11 @@ msgid ""
 "installed. <link href=\"install:orca\">Install Orca</link>, then refer to "
 "the <link href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more information."
 msgstr ""
-"GNOME ãã <app>Orca</app> "
-"ããããããããããããããããçéããããããããããããããéåãèãäããããããããããGNOME ãããããããææããããããOrca "
-"ããããããããããããããããããããã<link href=\"install:orca\">Orca ããããããããã</link>ãèçãããã "
-"<link href=\"ghelp:orca\">Orca ãããã</link> ãåçããããããã"
+"GNOME ãã <app>Orca</app> ããããããããããããããããçéããããããã"
+"ãããããããéåãèãäããããããããããGNOME ãããããããææããã"
+"ãããOrca ããããããããããããããããããããã<link href=\"install:"
+"orca\">Orca ããããããããã</link>ãèçãããã <link href=\"ghelp:orca"
+"\">Orca ãããã</link> ãåçããããããã"
 
 msgid ""
 "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
@@ -507,9 +546,11 @@ msgid ""
 "time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
 "the keyboard first time."
 msgstr ""
-"ãããæããããçéãæåãèçããããããéãæéåããããããååã<em>ããããã</em>ãæåãããããããããããæåãããããååããã"
-"ãããåãããããæãããããããããæåãçéãèçããããããããååããããèããèæããããåæãæãããããååããæããããããééãããæ"
-"ããããåéãååããããããããæèãåçããããããã"
+"ãããæããããçéãæåãèçããããããéãæéåããããããååã<em>"
+"ããããã</em>ãæåãããããããããããæåãããããååããããããåã"
+"ããããæãããããããããæåãçéãèçããããããããååããããèã"
+"ãèæããããåæãæãããããååããæããããããééãããæããããå"
+"éãååããããããããæèãåçããããããã"
 
 msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
 msgstr "<gui>ããããã</gui>ãããããããã"
@@ -523,32 +564,41 @@ msgid ""
 "can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable "
 "slow keys."
 msgstr ""
-"<gui>ããããããããæèããããããããåãæãã</gui>ãæåãããããããããããããããããããã/ãããåãæãããããããããããã"
-"ããéæããããããã<key>Shift</key> ããã 8 çéæãçããããããããããããæå/çåãåãæãããããã"
+"<gui>ããããããããæèããããããããåãæãã</gui>ãæåããããããã"
+"ããããããããããããã/ãããåãæããããããããããããããéæããã"
+"ãããã<key>Shift</key> ããã 8 çéæãçããããããããããããæå/çå"
+"ãåãæãããããã"
 
 msgid ""
 "You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
 "gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>ããããã</gui>ãéæãããããã"
-"ããããããããã/ãããçåãåãæãããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>ããããã</gui>ãéæããããããããããããããã/ãããçåãåãæ"
+"ãããããã"
 
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
 "hold a key down for it to register."
-msgstr "<gui>èèãããããéé</gui>ãããããããäãããããååãèèããããããæãããããåèãããæéãèåããããããã"
+msgstr ""
+"<gui>èèãããããéé</gui>ãããããããäãããããååãèèãããããã"
+"æãããããåèãããæéãèåããããããã"
 
 msgid ""
 "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
 "press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
 "the key down long enough."
-msgstr "ãããæããããããããååãèèããããããæãäãæéãèãããããååãæåãããããããããããéãéãããããããããã"
+msgstr ""
+"ãããæããããããããååãèèããããããæãäãæéãèãããããåå"
+"ãæåãããããããããããéãéãããããããããã"
 
 msgid ""
 "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
 "all of the keys at once."
-msgstr "ãããããããããããããååãããããåæãåèãããããããæãããããã1 åã 1 ãããããèãã"
+msgstr ""
+"ãããããããããããããååãããããåæãåèãããããããæãããã"
+"ãã1 åã 1 ãããããèãã"
 
 msgid "Turn on sticky keys"
 msgstr "ååãããæåããã"
@@ -561,15 +611,19 @@ msgid ""
 "keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</"
 "key> and then <key>Tab</key> to do the same."
 msgstr ""
-"<em>ååãã</em>ãäããããããããããããããããååãããããåæãåèãããããããæãããããã1 åã 1 "
-"ãããããèãããããããããããããããããããã<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ãããã"
-"ããããããããããåãæããããååãããæèãäãããããããããããããåæãæããããããããããããããååãããæåããããã<key>Al"
-"t</key> ãæããããåã <key>Tab</key> ãæããåããããããããã"
+"<em>ååãã</em>ãäããããããããããããããããååãããããåæãåè"
+"ãããããããæãããããã1 åã 1 ãããããèããããããããããããã"
+"ããããããã<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ãããããããã"
+"ããããããåãæããããååãããæèãäãããããããããããããåæã"
+"æããããããããããããããååãããæåããããã<key>Alt</key> ãæãã"
+"ããåã <key>Tab</key> ãæããåããããããããã"
 
 msgid ""
 "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
 "several keys at once."
-msgstr "èæããããåæãæããããåéãããããååãããæåããããèãããããã"
+msgstr ""
+"èæããããåæãæããããåéãããããååãããæåããããèãããã"
+"ãã"
 
 msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
 msgstr "<gui>ååãã</gui>ãããããããã"
@@ -583,21 +637,26 @@ msgid ""
 "can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky "
 "keys."
 msgstr ""
-"<gui>ããããããããæèããããããããåãæãã</gui>ãæåããããããããããããååããããã/ãããåãæããããããããããããã"
-"ãéæããããããã<key>Shift</key> ãããçãããã 5 åæãããããååãããæå/çåãåãæããããã"
+"<gui>ããããããããæèããããããããåãæãã</gui>ãæåããããããã"
+"ãããããååããããã/ãããåãæããããããããããããããéæãããã"
+"ããã<key>Shift</key> ãããçãããã 5 åæãããããååãããæå/çåã"
+"åãæããããã"
 
 msgid ""
 "You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 "icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
 "Keys</gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-"
-"icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>ååãã</gui>ãéæãããããããååããããã/ãããçåãåãæãããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>ååãã</gui>ãéæãããããããååããããã/ãããçåãåãæãã"
+"ãããã"
 
 msgid ""
 "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
 "temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
-msgstr "2 ãããããåæãæãããäæçãååãããæèãèéãããéåããææãããããããããããããããååãããããããããã"
+msgstr ""
+"2 ãããããåæãæãããäæçãååãããæèãèéãããéåããææãã"
+"ãããããããããããããååãããããããããã"
 
 msgid ""
 "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
@@ -607,14 +666,18 @@ msgid ""
 "keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
 "together), but not others."
 msgstr ""
-"äèãããåææäãããèéæèããããããããããããååãããæåããããããããããã <key>Alt</key> ã "
-"<key>Tab</key> ãåæãæããååãååããæèãããæãããåååããèéããããã1 "
-"ãããããæããããããããæãããååã<em>åãããããã</em>ãååãããããããããããããããããåææäãåèããããã "
-"(ãããããããéæãããããã)ãåéãããããããååããããæèãåãçãããã"
+"äèãããåææäãããèéæèããããããããããããååãããæåããã"
+"ãããããããã <key>Alt</key> ã <key>Tab</key> ãåæãæããååãåå"
+"ããæèãããæãããåååããèéããããã1 ãããããæãããããããã"
+"æãããååã<em>åãããããã</em>ãååããããããããããããããããã"
+"åææäãåèããããã (ãããããããéæãããããã)ãåéããããããã"
+"ååããããæèãåãçãããã"
 
 msgid ""
 "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
-msgstr "ããæèãæåãããããã<gui>åæã2ãããããæäãããçåããã</gui>ããéæããããããã"
+msgstr ""
+"ããæèãæåãããããã<gui>åæã2ãããããæäãããçåããã</gui>ã"
+"ãéæããããããã"
 
 msgid ""
 "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
@@ -623,14 +686,18 @@ msgid ""
 "next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep "
 "when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
 msgstr ""
-"ååãããæåãããããããããããããããããååãåããããããããããéãéããããããããããååããããããããããããååãããããååãã"
-"ãåãåãããããããçãããååãåãçãããããããçèããããæãæããããããããããããããäéãããèèãããããããæèãæåãããããã"
-"<gui>äéãããæããããããéãéãã</gui>ããéæããããããã"
+"ååãããæåãããããããããããããããããååãåãããããããããã"
+"éãéããããããããããååããããããããããããååãããããååãã"
+"ãåãåãããããããçãããååãåãçãããããããçèããããæãæã"
+"ãããããããããããããäéãããèèãããããããæèãæåããããã"
+"ã<gui>äéãããæããããããéãéãã</gui>ããéæããããããã"
 
 msgid ""
 "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
 "played."
-msgstr "èèèåãæåããããèåéãéãããããçéãããããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"èèèåãæåããããèåéãéãããããçéããããããããããããããã"
+"ããã"
 
 msgid "Flash the screen for alert sounds"
 msgstr "èåéãäãããçéããããããã"
@@ -641,7 +708,8 @@ msgid ""
 "either the entire screen or your current window visually flash whenever the "
 "alert sound is played."
 msgstr ""
-"çåããããããããããããããããçæãèåéãéãããããããããããéãèãåããããååãèåéãéããäãããçéããããçåéããããããã"
+"çåããããããããããããããããçæãèåéãéãããããããããããé"
+"ãèãåããããååãèåéãéããäãããçéããããçåéããããããã"
 "ãããèèçããããããããããããããã"
 
 msgid ""
@@ -649,24 +717,29 @@ msgid ""
 "computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/"
 "> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
 msgstr ""
-"ããæèããåæéããããããããããããããéããäãããããããããçåããåãçããããããèåéãããããããææããããã <link "
-"xref=\"sound-alert\"/> ãåçããèèèåãæåãããããããã"
+"ããæèããåæéããããããããããããããéããäãããããããããçå"
+"ããåãçããããããèåéãããããããææããããã <link xref=\"sound-"
+"alert\"/> ãåçããèèèåãæåãããããããã"
 
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
-msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>èè</gui>ãããéæãããã"
+msgstr ""
+"<gui>ãããããããããã</gui>ãéãã<gui>èè</gui>ãããéæãããã"
 
 msgid ""
 "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
 "screen or just your current window to flash."
-msgstr "<gui>èèèå</gui>ããããããããçéåäãããããããããããããçåéãããããããããããããããããããéæããããããã"
+msgstr ""
+"<gui>èèèå</gui>ããããããããçéåäãããããããããããããçåéã"
+"ããããããããããããããããããéæããããããã"
 
 msgid ""
 "You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref="
 "\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
 "<gui>Visual Alerts</gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-"
-"icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>èèèå</gui>ãéæããããèèèåããã/ãããçåãåãæãããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>èèèå</gui>ãéæããããèèèåããã/ãããçåãåãæãããã"
+"ãã"
 
 msgid "A few tips on using the desktop help guide."
 msgstr ""
@@ -751,7 +824,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Learn how often your should backup your important files to make sure that "
+"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
 "they're safe."
 msgstr ""
 
@@ -849,8 +922,8 @@ msgid "Restore a backup"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"If you lost or deleted some of you files, but you have a backup of them, you "
-"can restore them from the backup:"
+"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
+"you can restore them from the backup:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -916,7 +989,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Most of your application settings will be stored in the hidden folders <cmd>."
-"config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome3</cmd>, and <cmd>.local</cmd> "
+"config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and <cmd>.local</cmd> "
 "in your Home folder."
 msgstr ""
 
@@ -978,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
-"computer problem, by reinstalling it."
+"computer problem by reinstalling it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1730,7 +1803,7 @@ msgid "Applying curves to its color channels"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The idea of calibration is to put a device is a defined state with regard to "
+"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
 "its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
 "reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or "
 "systems specific file formats that record the device settings or per-channel "
@@ -1748,12 +1821,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device, if "
-"it's in the same state of calibration as it was, when it was characterized."
+"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
+"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"In the case of display profiles there is some additional confusion, because "
+"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
 "often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
 "By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although "
 "it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or "
@@ -1885,8 +1958,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
 "and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
-"powered for a few hundred hours, and is going to have a very different color "
-"profile to a similar display with the next serial number, if it's been lit "
+"powered for a few hundred hours is going to have a very different color "
+"profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
 "for a thousand hours."
 msgstr ""
 
@@ -2156,20 +2229,20 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
-"how the eye responds with a CIE 1931 chromacity diagram that shows the human "
-"visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision "
-"there is many more shades of green detected than blue or red. With a "
+"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
+"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
+"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
 "trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
 "using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
 "colors."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Using models such as a CIE 1931 chromacity diagram is a huge simplification "
-"of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, "
-"rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be "
-"misleading, so if you want to see the 3D hull, use the <code>gcm-viewer</"
-"code> application."
+"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
+"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
+"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
+"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, use the "
+"<code>gcm-viewer</code> application."
 msgstr ""
 
 msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
@@ -2359,20 +2432,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
-"we sent to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
+"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
 "electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
 "like."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"For photographs it makes sense allowing a relative shift of all colors to "
-"match color reproduction capabilities of a display or a printer, therefore "
-"you need to be able to access full tonal range of that display or printer. "
-"For other graphics such as logos you simply don't use the full tonal range, "
-"you only need few colors matching as closely as possible, so if you're "
-"trying to print a custom mug with the Red Hat logo, that <em>has</em> to be "
-"the exact Red Hat Red. The method of transferring colors from one tonal "
-"range to another is usually called gamut mapping."
+"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
+"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
+"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
+"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
+"exact Red Hat Red."
 msgstr ""
 
 msgid "Natalia Ruz Leiva"
@@ -3164,7 +3234,7 @@ msgid "Select the item you want to delete."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
+"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
 "key on your keyboard."
 msgstr ""
 
@@ -4338,13 +4408,16 @@ msgstr "ãããããããããããçæããã"
 msgid ""
 "If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
 "make it blink to make it easier to locate."
-msgstr "ããããããããããããããããããããããèããããããããããããçæãããèãããããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããããããããèããããããããããããçæã"
+"ããèãããããããããã"
 
 msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéãã<gui>ããããã</gui>ãããéæãããã"
 
 msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
-msgstr "<gui>ãããããããããããããããçæããã</gui>ãããããããããã"
+msgstr ""
+"<gui>ãããããããããããããããçæããã</gui>ãããããããããã"
 
 msgid ""
 "Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
@@ -4459,7 +4532,8 @@ msgid "Jeremy Bicha"
 msgstr "Jeremy Bicha"
 
 msgid "Use an on-screen keyboard to enter text without using a keyboard."
-msgstr "ãããããããããããããäããããããããäãããæåååãèãããã"
+msgstr ""
+"ãããããããããããããäããããããããäãããæåååãèãããã"
 
 msgid "Use a screen keyboard"
 msgstr "ãããããããããããäã"
@@ -4468,8 +4542,8 @@ msgid ""
 "If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
 "it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããæçããããããããããããããããäãããããååãã<em>ãããããããããã</em>ãæåãããããããååããã"
-"ããã"
+"ããããããããããããããæçããããããããããããããããäããããã"
+"ååãã<em>ãããããããããã</em>ãæåãããããããååãããããã"
 
 msgid "Switch <gui>Screen keyboard</gui> on."
 msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãããããããã"
@@ -4479,8 +4553,9 @@ msgid ""
 "are available if you then click the <gui>{#*</gui> button. To return to the "
 "alphabet keyboard, click the <gui>Abc</gui> button."
 msgstr ""
-"æåãèåãååãããã <gui>123</gui> ãããããããããããã<gui>{#*</gui> "
-"ãããããããããããããããåããèåãååãããããããããããããããããããæãããã<gui>Abc</gui> ãããããããããããã"
+"æåãèåãååãããã <gui>123</gui> ãããããããããããã<gui>{#*</"
+"gui> ãããããããããããããããåããèåãååããããããããããããã"
+"ããããããæãããã<gui>Abc</gui> ãããããããããããã"
 
 msgid ""
 "If the screen keyboard gets in your way, click the <gui>keyboard</gui> "
@@ -4488,14 +4563,17 @@ msgid ""
 "show, open the <link xref=\"shell-notifications\">messaging tray</link> and "
 "click the keyboard tray item."
 msgstr ""
-"ãããããããããããééããããããããããããããéããã<gui>ããããã</gui>ãããããããããããããããããéèçããããããããã"
-"ãããèçããããã<link xref=\"shell-"
-"notifications\">ãããããããã</link>ãéããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããééããããããããããããããéããã<gui>ããããã"
+"</gui>ãããããããããããããããããéèçããããããããããããèçã"
+"ãããã<link xref=\"shell-notifications\">ãããããããã</link>ãéãã"
+"ããããããããããããããããããã"
 
 msgid ""
 "Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
 "delay and speed of repeat keys."
-msgstr "ãããæããããããããããæåãçãèãååããããéãããããããããããééãããååéåãåæããããããã"
+msgstr ""
+"ãããæããããããããããæåãçãèãååããããéãããããããããã"
+"ãééãããååéåãåæããããããã"
 
 msgid "Turn off repeated key presses"
 msgstr "ãããçãèãååãçåããã"
@@ -4506,7 +4584,8 @@ msgid ""
 "your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change "
 "how long it takes before key presses start repeating."
 msgstr ""
-"åæèåããããããããããããæãããããããéãããæåãèåãçãèãååããããããããæãéããããåéãããããããæèãçåããããããã"
+"åæèåããããããããããããæãããããããéãããæåãèåãçãèã"
+"ååããããããããæãéããããåéãããããããæèãçåããããããã"
 "ããæãäããçæãçãèãååãåãããããééãåæãããããããããã"
 
 msgid ""
@@ -4515,9 +4594,11 @@ msgid ""
 "control how long you have to hold a key down to begin repeating it, and "
 "adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
 msgstr ""
-"ã<gui>ãããæãããããããããããããããããããããã</gui>ããããããããããããããããçãèãååãçåããããããããããã<g"
-"ui>éé</gui>ãããããããèçããããããããåããããããããæãããããåèãããæéãèåãããããããããã<gui>éå</gui>"
-"ãããããããèçããããçãèãååãéåãèåããããã"
+"ã<gui>ãããæãããããããããããããããããããããã</gui>ãããããã"
+"ããããããããããçãèãååãçåããããããããããã<gui>éé</gui>ã"
+"ããããããèçããããããããåããããããããæãããããåèãããæé"
+"ãèåãããããããããã<gui>éå</gui>ãããããããèçããããçãèãå"
+"åãéåãèåããããã"
 
 msgid ""
 "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref="
@@ -4795,9 +4876,10 @@ msgid ""
 "separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
 "mouse button quickly, you should increase the timeout."
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããã 2 åããããããããããããèãããã1 åçã 2 "
-"åçãããããééãéãããååããããããããããããããããããããããã 2 "
-"ååããèãããããããããããããããããããããæããããéãããããããããééãåããããããåããããã"
+"ãããããããããããããããããããã 2 åããããããããããããèãã"
+"ãã1 åçã 2 åçãããããééãéãããååããããããããããããããã"
+"ãããããããã 2 ååããèãããããããããããããããããããããæãã"
+"ããéãããããããããééãåããããããåããããã"
 
 msgid ""
 "Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
@@ -4805,9 +4887,10 @@ msgid ""
 "test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
 "give it an ear-to-ear grin."
 msgstr ""
-"<gui>ããããããããèèãããæéããããéé</gui>ãããã<gui>æééé</gui>ãããããããèçãããããããããåãããããã"
-"ããããããããããäãããéããããããäãããèåãçèãèããããããããããããããããéãçéããããããããããããããæåãããåãåãã"
-"éããçãããã"
+"<gui>ããããããããèèãããæéããããéé</gui>ãããã<gui>æééé</"
+"gui>ãããããããèçãããããããããåããããããããããããããããä"
+"ãããéããããããäãããèåãçèãèããããããããããããããããé"
+"ãçéããããããããããããããæåãããåãåããéããçãããã"
 
 msgid ""
 "If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
@@ -4816,17 +4899,23 @@ msgid ""
 "properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see "
 "if it still has the same problem."
 msgstr ""
-"ããããããããééãéããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããååããããããæéããããåèæããããããã"
-"äããããããããããåãããããæãããæåããããåäãããçèãããããããããããããããäããããããåãããããããããèãããããåãåé"
+"ããããããããééãéãããããããããããããããããããããããããã"
+"ããããããããããããããååããããããæéããããåèæããããããã"
+"äããããããããããåãããããæãããæåããããåäãããçèãããã"
+"ãããããããããããäããããããåãããããããããèãããããåãåé"
 "ãããççãããçèããããããã"
 
 msgid ""
 "This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
 "pointing device."
-msgstr "ããèåãããããããããããããããããäããããããããããããããåéãäãããã"
+msgstr ""
+"ããèåãããããããããããããããããäããããããããããããããåé"
+"ãäãããã"
 
 msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
-msgstr "ãããããèèãããããããããããããããåããããããããããèéãåæãããã"
+msgstr ""
+"ãããããèèãããããããããããããããåããããããããããèéãåæ"
+"ãããã"
 
 msgid "Adjust the mouse drag threshold"
 msgstr "ããããããããåãèçãã"
@@ -4838,8 +4927,10 @@ msgid ""
 "threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
 "click. You can control the minimum distance required to start dragging."
 msgstr ""
-"äãããããããããããããããããããæããããéããããéãåãæãåããããããããçãããããããããããããäåããããåãèãããããããã"
-"åãããååããããããããèèããããããããããããããããããèãããããããããããããããããããããããããããéåãããããåèãæåèé"
+"äãããããããããããããããããããæããããéããããéãåãæãåã"
+"ãããããããçãããããããããããããäåããããåãèãããããããã"
+"åãããååããããããããèèããããããããããããããããããèããã"
+"ããããããããããããããããããããããããéåãããããåèãæåèé"
 "ãååããããã"
 
 msgid ""
@@ -4847,8 +4938,9 @@ msgid ""
 "value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
 "titlebar to test the current value."
 msgstr ""
-"<gui>ããããããããããã</gui>ãã<gui>ãããå</gui>ãããããããæéãèååãããããããèçãããããããçåãåãåäã"
-"çèãããããèåãããããããããããããããããããããããããã"
+"<gui>ããããããããããã</gui>ãã<gui>ãããå</gui>ãããããããæéã"
+"èååãããããããèçãããããããçåãåãåäãçèãããããèåãã"
+"ãããããããããããããããããããããããã"
 
 msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
 msgstr ""
@@ -4948,8 +5040,9 @@ msgid ""
 "control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
 "feature is called <em>mouse keys</em>."
 msgstr ""
-"ããããããäãããããããããããããäãããåéãååããããããããããããããããäãããããããããããæäãããããããæèã<em>ããã"
-"ãã</em>ãåããããããã"
+"ããããããäãããããããããããããäãããåéãååããããããããã"
+"ãããããããäãããããããããããæäãããããããæèã<em>ããããã"
+"</em>ãåããããããã"
 
 msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
 msgstr "<gui>ããããã</gui>ãããããããã"
@@ -4958,16 +5051,17 @@ msgid ""
 "Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
 "move the mouse pointer using the keypad."
 msgstr ""
-"<key>Num Lock</key>ã OFF "
-"ãããããããããçèãããããããããããããäãããããããããããåãããããããããããããããã"
+"<key>Num Lock</key>ã OFF ãããããããããçèããããããããããããã"
+"äãããããããããããåãããããããããããããããã"
 
 msgid ""
 "You can quickly turn mouse keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 "icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Mouse "
 "Keys</gui>."
 msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"a11y-"
-"icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>ããããã</gui>ãéæãããããããããããã/ãããçåãåãæãããããã"
+"ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã"
+"<gui>ããããã</gui>ãéæãããããããããããã/ãããçåãåãæããã"
+"ããã"
 
 msgid ""
 "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
@@ -4976,10 +5070,12 @@ msgid ""
 "and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this "
 "feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããæåããããããããããããããããéåãåèãæåçãäãããããããäããããããããããããããçãåå "
-"(ããããããçããããããã)ãããããããã (<key>Fn</key>) "
-"ãããæãããããããããããäãåããããããããããäãããããäãååããããããããæèãããããããäãããäãããããããåäãã USB "
-"ããããããèåãããããããããã"
+"ããããããããããããããæåããããããããããããããããéåãåèã"
+"æåçãäãããããããäããããããããããããããçãåå (ãããããã"
+"çããããããã)ãããããããã (<key>Fn</key>) ãããæããããããããã"
+"ããäãåããããããããããäãããããäãååããããããããæèããã"
+"ããããäãããäãããããããåäãã USB ããããããèåãããããããã"
+"ãã"
 
 msgid ""
 "Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
@@ -4987,8 +5083,9 @@ msgid ""
 "move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
 "or quickly press it twice to double-click."
 msgstr ""
-"ããããããåæåãçåæåãååããããããããããã<key>8</key> ãããæããããããããäãçåãã<key>2</key> "
-"ãããæããäãçåãããã<key>5</key> ããããããããããããããã 2 åæããããããããããããããã"
+"ããããããåæåãçåæåãååããããããããããã<key>8</key> ãããæ"
+"ããããããããäãçåãã<key>2</key> ãããæããäãçåãããã<key>5</"
+"key> ããããããããããããããã 2 åæããããããããããããããã"
 
 msgid ""
 "Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
@@ -4997,23 +5094,28 @@ msgid ""
 "\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding down "
 "<key>5</key> or the left mouse button."
 msgstr ""
-"ããããããããããããåãããããåäãããçæããããäãããããåããååãããããããèãããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããååãããããããããããããããããäçãéäãããããææããããããã<key>5</key> "
-"ãããæãããããããããããããåããããäãããããåãããããèãææãããããã<link xref=\"a11y-right-"
-"click\"/>ãåçããããããã"
+"ããããããããããããåãããããåäãããçæããããäãããããåãã"
+"ååãããããããèãããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããååããããããããããããããããã"
+"äçãéäãããããææããããããã<key>5</key> ãããæããããããããã"
+"ããããåããããäãããããåãããããèãææãããããã<link xref="
+"\"a11y-right-click\"/>ãåçããããããã"
 
 msgid ""
 "If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
 "turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
 "when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
 msgstr ""
-"ããããããäãããããããããããããæåååããããååãã<key>Num Lock</key> ããããããããããããããã<key>Num "
-"Lock</key> ãããããããããããããããããããããããããããæäããããããããããã"
+"ããããããäãããããããããããããæåååããããååãã<key>Num "
+"Lock</key> ããããããããããããããã<key>Num Lock</key> ãããããããã"
+"ãããããããããããããããããããæäããããããããããã"
 
 msgid ""
 "The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
 "control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
-msgstr "ããããããäéãäããããéåãæåããããããããããããããæäãããããããããããããããããæåãããããäãããã"
+msgstr ""
+"ããããããäéãäããããéåãæåããããããããããããããæäããã"
+"ããããããããããããããæåãããããäãããã"
 
 msgid "How to check your mouse if it is not working."
 msgstr ""
@@ -5147,8 +5249,9 @@ msgid ""
 "touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
 "devices."
 msgstr ""
-"ãããããããããããæäããããããããããããåããæããããéããããããååããããããããããããããæåãããåéãèçãããããããããã"
-"ã"
+"ãããããããããããæäããããããããããããåããæããããéãããã"
+"ããååããããããããããããããæåãããåéãèçããããããããã"
+"ãã"
 
 msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãããã"
@@ -5156,12 +5259,16 @@ msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãéãããã"
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until "
 "the pointer motion is comfortable for you."
-msgstr "ããããããåããããããèãããããã<gui>åé</gui>ã<gui>æå</gui>ãããããããèçããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããåããããããèãããããã<gui>åé</gui>ã<gui>æå</gui>ãã"
+"ãããããèçããããããã"
 
 msgid ""
 "Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
 "mouse."
-msgstr "æåããããããåããããããããããããããããããçååããããååãããã"
+msgstr ""
+"æåããããããåããããããããããããããããããçååããããååãã"
+"ãã"
 
 msgid ""
 "The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
@@ -5169,8 +5276,10 @@ msgid ""
 "without lifting your hand, while still letting you point and click "
 "accurately. Acceleration controls this behavior."
 msgstr ""
-"ããããããéããåãããããããåãããããéãããããããçåããããããããæãæãäããããããçéãæåãããããããããçåãããããããã"
-"ããããããããããããåäãæçãèããããåçããããåéãããæãèããååãããã"
+"ããããããéããåãããããããåãããããéãããããããçåããããã"
+"ãããæãæãäããããããçéãæåãããããããããçåãããããããã"
+"ããããããããããããåäãæçãèããããåçããããåéãããæãèã"
+"ãååãããã"
 
 msgid ""
 "You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
@@ -5178,8 +5287,10 @@ msgid ""
 "aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
 "<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
 msgstr ""
-"æåãåéããããããããããããããããããããããããååãèåãããããäæããããããæéãèåããäæããæéãããããããããããã<gui"
-">ããã</gui>ããã<gui>ãããããã</gui>ãããäæãããããããèåããããããã"
+"æåãåéããããããããããããããããããããããããååãèåããã"
+"ããäæããããããæéãèåããäæããæéãããããããããããã<gui>ã"
+"ãã</gui>ããã<gui>ãããããã</gui>ãããäæãããããããèåããããã"
+"ãã"
 
 msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
 msgstr ""
@@ -5651,7 +5762,7 @@ msgid ""
 "the future"
 msgstr ""
 
-msgid "Different types of server"
+msgid "Different types of servers"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5666,7 +5777,7 @@ msgid ""
 "delete files."
 msgstr ""
 
-msgid "Types of server"
+msgid "Types of servers"
 msgstr ""
 
 msgid "SSH"
@@ -5688,8 +5799,8 @@ msgid "FTP (with login)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"FTP is a popular way of exchanging files on the Internet. Because data is "
-"not encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
+"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
+"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
 "servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or "
 "download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and "
 "upload files."
@@ -5849,7 +5960,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
 "OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
-"applications can open the file, amongst other things. For example, you can't "
+"applications can open the file, among other things. For example, you can't "
 "open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more "
 "information on this."
 msgstr ""
@@ -7783,8 +7894,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the name of the network isn't in the list, try clicking <gui>More</gui> "
 "to see if the network is further down the list. If you still don't see the "
-"it, you may be out of range or the network <link xref=\"net-wireless-hidden"
-"\">might be hidden</link>."
+"network, you may be out of range or the network <link xref=\"net-wireless-"
+"hidden\">might be hidden</link>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9836,10 +9947,10 @@ msgid "Printer problems"
 msgstr ""
 
 msgid "Take a picture or record a video of what's happening on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "çéäãèããããããããçåãããååããããæåãããèéãããã"
 
 msgid "Screenshots and screencasts"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããããããããããã"
 
 msgid ""
 "You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>) or record a "
@@ -9848,20 +9959,27 @@ msgid ""
 "example. Screenshots and screencasts are just normal picture/video files, so "
 "you can email them and share them on the web."
 msgstr ""
+"çéãéæç(<em>ããããããããã</em>)ãååããããçéäãèãããããã"
+"ãæå(<em>ããããããããã</em>)ãèéããããããããããããããããã"
+"ããäããäããäæææãäãèããååãåçããããããããããããããã"
+"ãããããããããããéåãçå/æåããããããããããããéäããããweb "
+"äãåæãããããããã"
 
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããåå"
 
 msgid "To take a picture of what's on your screen:"
-msgstr ""
+msgstr "çéãååãçåãããååãããã:"
 
 msgid ""
 "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open the <app>Screenshot</app> "
 "tool."
 msgstr ""
+"<gui>ããããããã</gui>çéãèçãã<app>ããããããããã</app>ãéãã"
+"ãã"
 
 msgid "In the window that appears, choose what to capture."
-msgstr ""
+msgstr "èçããããããããããæãåèãéæãããã"
 
 msgid ""
 "You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
@@ -9869,45 +9987,59 @@ msgid ""
 "current window</gui>), or an area of the screen you can select by dragging a "
 "box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
 msgstr ""
+"æãçåãååãããããçéåä(<gui>ããããããåä</gui>)ãçåäçäã"
+"ããããã(<gui>çåãããããã</gui>)ãããããããããããæåããçåéå"
+"(<gui>ååããéåãéæ</gui>)ã"
 
 msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>ããããããããããåå</gui>ããããããããã"
 
 msgid ""
 "If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
 "a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
 msgstr ""
+"<gui>ååããéåãéæ</gui>ãéæããååãããããããããååãåããã"
+"ããããããããããããæãããéåããããããæåãããã"
 
 msgid ""
 "The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
 "the screenshot and click <gui>Save</gui>."
 msgstr ""
+"ããã<gui>ããããããããããäå</gui>ãããããããããèçããããããã"
+"ããããããããäååæãéæããã<gui>äå</gui>ããããããããã"
 
 msgid ""
 "You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
 "paste it there, or to <app>files</app> to save it in a folder."
 msgstr ""
+"ãããããããããããããããçåããäããããããããããããããããã"
+"ããããããããèãäãããã<app>ãããã</app>ããããããããããããã"
+"ããããããããããããããäæããããããäåãããããããã"
 
 msgid "Make a screencast"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããäæ"
 
 msgid "You can make a video recording of what is happening on your screen:"
-msgstr ""
+msgstr "çéäãèãããããããèéããæåãäæãããã:"
 
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
 "keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgstr ""
+"<keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
+"keyseq> ãæãããçéãéçãéåãããã"
 
 msgid ""
 "A red circle is displayed in the bottom right corner of the screen when the "
 "recording is in progress."
-msgstr ""
+msgstr "éçäããçéãåäèãèãåãèçããããã"
 
 msgid ""
 "Once you've finished, press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</"
 "key><key>Alt</key><key>R</key></keyseq> again to stop the recording."
 msgstr ""
+"éçãåæããããã<keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</"
+"key><key>R</key></keyseq> ãããäåæãããã"
 
 msgid ""
 "In your Home folder, a file named <file>shell-%d%u-%c.webm</file> will be "
@@ -9915,9 +10047,13 @@ msgid ""
 "name unique, and %c is a counter that is incremented each time a recording "
 "is made within a single session."
 msgstr ""
+"ããããããããã <file>shell-%d%u-%c.webm</file> ãããååããããããäå"
+"ããããã%d ãæäã%u ãããããåãäæããããããæååã%c ãåäãã"
+"ãããåãæåãäæããããããååããããããããæåãããã"
 
 msgid "You can <link xref=\"files-rename\">rename</link> the file as you wish."
 msgstr ""
+"ãæããããããããã<link xref=\"files-rename\">ååãåæ</link>ããããã"
 
 msgid "You can log in to your system using a supported fingerprint scanner."
 msgstr ""
@@ -12506,4 +12642,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "Hold down the desired key combination."
 msgstr ""
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]