[rhythmbox] Updated Russian translation



commit 2209ba1a87b2e8e5beae3b70f29ca121d0965659
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Thu Jan 5 01:15:56 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2537 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1356 insertions(+), 1181 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0b949eb..c8a4456 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-07-24 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 01:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-20 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 01:15+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,6 +84,40 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer; ÐÑ
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Added"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
+msgid "Music Player"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+#: ../shell/rb-shell.c:619
+#: ../shell/rb-shell.c:2628
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ Rhythmbox"
+
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
 msgid "A_dd if any criteria are matched"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
@@ -121,7 +155,7 @@ msgid "A_lbum"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1594
 msgid "BPM"
 msgstr "ÐÐÐÑ./ÐÐÐ"
 
@@ -255,7 +289,6 @@ msgid "_Preferred format:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-#| msgid "Starting %s"
 msgid "_Settings"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -551,40 +584,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Removed files:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/playlists.xml.in.h:1
-msgid "My Top Rated"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:2
-msgid "Recently Added"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:3
-msgid "Recently Played"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-msgid "Music Player"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
-#: ../shell/rb-shell.c:1229
-#: ../shell/rb-shell.c:2336
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ Rhythmbox"
-
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -652,9 +651,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3604
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:931
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1553
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1465
 msgid "Never"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -696,46 +695,52 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
 #. * a translated string.
 #.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158
 #: ../lib/rb-util.c:696
-#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:136
-#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:140
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:165
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:167
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1023
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:414
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:557
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1052
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:436
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:625
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:443
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1461
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:479
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1954
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1963
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:730
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:155
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5395
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5409
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1763
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:983
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1764
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3732
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
 #: ../widgets/rb-song-info.c:920
 #: ../widgets/rb-song-info.c:932
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1153
@@ -743,26 +748,26 @@ msgstr "%b %d %Y"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:394
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:406
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1197
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ %s: %s"
 
 #: ../lib/rb-util.c:698
 #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../lib/rb-util.c:700
 #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:159
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -804,13 +809,11 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ; ÐÑ
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgid "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Âdecodebin2Â; ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ GStreamer"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgid "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer installation"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÂgiostreamsinkÂ; ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ GStreamer"
 
@@ -824,28 +827,19 @@ msgid "Cover art"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:343
-msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ... ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:348
-msgid "Drop artwork here"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:42
-msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ Last.fm"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
-msgid "Audio CD Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
-msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+#| msgid "Cover art"
+msgid "Cover art search"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
 msgid "A_lbum:"
@@ -859,6 +853,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
 msgid "_Disc:"
 msgstr "_ÐÐÑÐ:"
 
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
 #: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -871,90 +873,106 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:158
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:159
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:162
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
 msgid "Reload"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:163
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:340
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
 msgid "Extract"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:415
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
 msgid "Hide"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:417
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ MusicBrainz."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:418
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ MusicBrainz, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:663
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1063
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:664
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:773
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
 #: ../sources/rb-library-source.c:129
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1427
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:780
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:56
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58
 #: ../sources/rb-library-source.c:120
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1437
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1064
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð CD-ÐÑÐÐÐÐÑ."
 
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
+#, c-format
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ: %s"
+
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
@@ -984,22 +1002,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ %d"
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
-#, c-format
-msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ: %s"
-
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
 msgid "Last.fm"
@@ -1026,7 +1028,7 @@ msgid "Create a Radio Station"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:858
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1086,77 +1088,105 @@ msgstr "ÐÐÐ:"
 msgid "View your profile"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:243
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
+msgid "Logging in"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
+msgid "Request failed"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Rhythmbox ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:659
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
 msgid "Love"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ!"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:660
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:662
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
 msgid "Ban"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:663
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:665
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
 msgid "Download"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:666
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:777
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:778
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
 msgid "Log in"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:784
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:785
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:795
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:802
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1218
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
 msgid "My Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1226
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1234
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1401
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr "%s ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1164,7 +1194,7 @@ msgstr "%s ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1658
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %s"
@@ -1172,42 +1202,42 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %s"
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
 #. * Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:58
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
 msgid "Similar to Artist:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
 #. * a particular artist.  Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:62
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64
 msgid "Top Fans of Artist:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
 #. * user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:66
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68
 msgid "Library of User:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
 #. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:70
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72
 msgid "Neighbourhood of User:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
 #. * as loved.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:74
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76
 msgid "Tracks Loved by User:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
 #. * Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:78
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
 msgid "Recommendations for User:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
@@ -1215,64 +1245,64 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
 #. * Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:83
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
 msgid "Mix Radio for User:"
 msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
 #. * Followed by a text entry box for the tag.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:87
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89
 msgid "Tracks Tagged with:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
 #. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:91
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93
 msgid "Listened by Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
 
 #. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:126
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
 #, c-format
 msgid "%s Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
 #, c-format
 msgid "%s Fan Radio"
 msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
 #, c-format
 msgid "%s's Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
 #. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:133
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbourhood"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
 #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:140
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142
 #, c-format
 msgid "%s's Mix Radio"
 msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÐÐÐ %s"
@@ -1280,45 +1310,45 @@ msgstr "ÐÐÐÑ-ÑÐÐÐÐ %s"
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
 #. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
 #. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:144
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
 #, c-format
 msgid "%s Tag Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:289
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281
 msgid "_Rename Station"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
 msgid "Rename station"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284
 msgid "_Delete Station"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285
 msgid "Delete station"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:468
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473
 msgid "You must enter your password to listen to this station"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:780
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1129
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1259
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266
 msgid "Error tuning station: no response"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ: ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:817
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824
 msgid "Invalid station URL"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ URL ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1326,44 +1356,44 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ URL ÑÑÐÐÑÐÐ"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
 #. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
 #, c-format
 msgid "This station is only available to %s subscribers"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %s"
 
 #. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:827
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834
 msgid "Not enough content to play station"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Deprecated station
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:832
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839
 #, c-format
 msgid "%s no longer supports this type of station"
 msgstr "%s ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:836
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
 #, c-format
 msgid "Error tuning station: %i - %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ: %i - %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:847
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854
 msgid "Error tuning station: unexpected response"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:852
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859
 msgid "Error tuning station: invalid response"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Error tuning station: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1316
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323
 #, c-format
 msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %s Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ API"
@@ -1371,38 +1401,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %s Ñ ÑÑÑÐÑÐÐ
 #. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
 #. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1484
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395
 msgid "Tuning station"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
-msgid "Logging in"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
-msgid "Request failed"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
-msgid "Authentication error"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
-msgid "Clock is not set correctly"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Rhythmbox ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
-msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1458,83 +1460,84 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ CD"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:714
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
 msgid "Burn"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:720
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
 msgid "Copy CD"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
-msgid "Context Pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
-msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/context/AlbumTab.py:55
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
-#: ../sources/rb-browser-source.c:151
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371
 msgid "Albums"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/AlbumTab.py:118
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
 #, python-format
 msgid "Loading top albums for %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:116
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
 #, python-format
 msgid "Loading biography for %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ %s"
 
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
 #. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/ContextView.py:91
-msgid "Toggle Conte_xt Pane"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+#| msgid "Context Pane"
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/context/ContextView.py:92
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
 msgid "Change the visibility of the context pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/ContextView.py:210
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
 #, python-format
 msgid "Top songs by %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/context/ContextView.py:243
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
 msgid "Nothing Playing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/context/LastFM.py:39
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
 msgid "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ last.fm. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ Last.fm ÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Last.fm Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
 msgid "Links"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:184
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
 msgid "No artist specified."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:51
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
 msgid "Lyrics"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:102
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
 #, python-format
 msgid "Loading lyrics for %s by %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ %s Ñ %s"
 
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
 msgid "Lyrics not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1672,20 +1675,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐ:ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ DAAP:"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:393
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:447
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð Â%s ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:505
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:512
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:597
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:611
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÑÑ"
 
@@ -1709,14 +1712,29 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ MediaServer2 D-Bus"
 msgid "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ MediaServer2 D-Bus"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1457
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365
+#| msgid "Show _All Tracks"
+msgid "All Tracks"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370
+msgid "Artists"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372
+#| msgid "Genre"
+msgid "Genres"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081
 #: ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:237
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
 msgid "FM Radio"
 msgstr "FM-ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1732,22 +1750,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _FM-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ FM-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:374
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ FM-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:375
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
-msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÑ PSP Ð Nokia 770)"
-
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
 #: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
@@ -1794,6 +1804,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 msgid "Tracks:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÑ PSP Ð Nokia 770)"
+
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:830
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:873
@@ -1825,12 +1843,37 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1312
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2061
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2014
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1555
 msgid "Advanced"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Grilo"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ"
+
 #: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
 msgid "IM Status"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ IM"
@@ -1839,13 +1882,39 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ IM"
 msgid "Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, and Pidgin)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ IM ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ Empathy, Gossip Ð Pidgin)"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players - iPod"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ - iPod"
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
+msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
-msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Apple iPod (ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ)"
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
+msgstr "â %(artist)s - %(album)s â"
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
+#, python-format
+msgid "â %(album)s â"
+msgstr "â %(album)s â"
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
+#, python-format
+msgid "â %(title)s â"
+msgstr "â %(title)s â"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
+msgid "â Listening to music... â"
+msgstr "â ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐâ â"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
 msgid "Database version:"
@@ -1897,6 +1966,14 @@ msgstr "_ÐÐÑ:"
 msgid "iPod detected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ iPod"
 
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ - iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Apple iPod (ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ)"
+
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ iPod"
@@ -1941,7 +2018,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1583
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1456
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1949,7 +2026,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1951
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1904
 msgid "New playlist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1961,148 +2038,37 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
-msgid "MP3 (200Kbps)"
-msgstr "MP3 (200ÐÐÐÑ/Ñ)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
-msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-msgstr "Ogg Vorbis (300ÐÐÐÑ/Ñ)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
-msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
-msgid "http://www.jamendo.com/";
-msgstr "http://www.jamendo.com/";
-
-#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
-msgid "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative Commons licenses)."
-msgstr "     * ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Creative Commons);"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
-msgid ""
-"     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help listeners discover new artists based on their tastes\n"
-"       and on other criteria such as their location."
-msgstr ""
-"     * ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ iRATE Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ\n"
-"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
-msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
-msgstr "     * ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ;"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
-msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
-msgstr "     * ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ;"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
-msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
-msgstr "     * ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ;"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
-msgid "<b>Jamendo</b>"
-msgstr "<b>Jamendo</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
-msgid "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music."
-msgstr "Jamendo â ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
-msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "Jamendo â ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
-msgid ""
-"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Jamendo ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons licenses.\n"
-"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music freely.\n"
-"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new century."
-msgstr ""
-"Ð ÑÐÑÑÐÐÐ Jamendo ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Creative Commons.\n"
-"ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÂ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital distribution like\n"
-"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute albums at near-zero cost."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Jamendo ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ\n"
-"Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, BitTorrent ÐÐÐ eMule) ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
-msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ http://www.jamendo.com/";
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
-msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:59
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:111
-msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:285
-#, python-format
-msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐ P2P ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÐÐ jamendo.com"
-
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:309
-#, python-format
-msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐ jamendo.com"
-
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
 msgctxt "Radio"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:383
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1457
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1459
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:481
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+#| msgid "URL of internet radio station:"
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
 msgid "Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:621
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
@@ -2110,19 +2076,19 @@ msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "URL ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:367
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:413
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
@@ -2130,7 +2096,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ %s"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1009
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1155
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
@@ -2157,34 +2123,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ Rhythmbox Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð
 msgid "LIRC "
 msgstr "LIRC "
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:101
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:36
-msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:37
-msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
-msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:38
-msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
-msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
-msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
-msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
-msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
-msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
-msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
-
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
 msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
@@ -2205,6 +2147,58 @@ msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ</b>"
 msgid "Browse..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
 
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
+#| msgid "Lyrics not found"
+msgid "No lyrics found"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209
+msgid "_Save"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../shell/rb-shell.c:349
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229
+#| msgid "Search artists"
+msgid "_Search again"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
+msgid "Searching for lyrics..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐâ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
+#| msgid "Song Lyrics"
+msgid "Song L_yrics"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348
+#| msgid "Print the title and artist of the playing song"
+msgid "Display lyrics for the playing song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
+msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
+msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
+msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
+msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
 msgstr "    * ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ Magnatune ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ;"
@@ -2298,6 +2292,14 @@ msgstr "Magnatune â ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ
 msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ http://www.magnatune.com/";
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune online music store"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
 msgid "$10 US (better than average)"
 msgstr "$10 ÐÐÐ (ÐÑÑÑÐ, ÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐ)"
@@ -2478,48 +2480,84 @@ msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
-msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune online music store"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:102
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105
+#| msgid "Magnatune Store"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114
+#| msgid "Download"
+msgid "Download Album"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ñ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119
+#| msgid "Magnatune Information"
+msgid "Artist Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120
+#| msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124
+#| msgid "_Cancel Download"
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125
+#| msgid "Couldn't purchase album"
+msgid "Stop downloading purchased albums"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
+#| msgid "Couldn't get account details"
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
+msgid "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more information."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:109
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:113
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ(ÐÐ) Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:207
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:211
 msgid "Couldn't purchase album"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:212
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:258
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:262
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:259
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263
 msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Magnatune, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Rhythmbox."
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:296
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:396
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:400
 msgid "Couldn't get account details"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:445
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:449
 msgid "Download Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:446
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2530,12 +2568,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑ Magnatune ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:448
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1601
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:449
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:453
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2546,11 +2584,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:479
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:479
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Magnatune ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
@@ -2580,7 +2618,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ: %s"
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ MTP-ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:855
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:864
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
 msgid "Media player device error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -2588,12 +2626,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:859
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:868
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ %s %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:903
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:912
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -2627,39 +2665,39 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Notification popups"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:208
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210
 msgid "Previous"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
 msgid "Pause"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:227
 msgid "Next"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: by Artist
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:165
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ <i>%s</i>"
 
 #. Translators: from Album
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:167
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:231
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:316
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:144
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:208
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <i>%s</i>"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:225
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:394
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
 #: ../widgets/rb-header.c:586
 msgid "Not Playing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
@@ -2676,40 +2714,40 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Playing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Interactive python console"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:79
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
 msgid "Show Rhythmbox's python console"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
 msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ rpdb2"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:122
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Âshell :"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:137
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
 #, python-format
 msgid "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will use the default password ('rhythmbox')."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ OK Rhythmbox ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ winpdb ÐÐÐ rpdb2. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ (ÂrhythmboxÂ)."
 
 #. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
-msgid "Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
 msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Zeitgeist ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -2718,6 +2756,27 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Zeitgeist ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ
 msgid "Zeitgeist"
 msgstr "Zeitgeist"
 
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-15.0 ÐÐ"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "0.0 ÐÐ"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "15.0 ÐÐ"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#, python-format
+msgid "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. The missing elements are: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ GStreamer, ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ReplayGain, ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ: %s"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ReplayGain GStreamer ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
 msgid "ReplayGain"
 msgstr "ReplayGain"
@@ -2754,31 +2813,6 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð
 msgid "_Pre-amp:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../plugins/replaygain/config.py:65
-msgid "-15.0 dB"
-msgstr "-15.0 ÐÐ"
-
-#: ../plugins/replaygain/config.py:66
-msgid "0.0 dB"
-msgstr "0.0 ÐÐ"
-
-#: ../plugins/replaygain/config.py:67
-msgid "15.0 dB"
-msgstr "15.0 ÐÐ"
-
-#: ../plugins/replaygain/player.py:49
-#, python-format
-msgid "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. The missing elements are: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ GStreamer, ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ReplayGain, ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../plugins/replaygain/player.py:50
-msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ReplayGain GStreamer ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:16
-msgid "Python Source"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ Python"
-
 #: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
 msgid "A sample plugin in Python with no features"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Python ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2787,6 +2821,10 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Python ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Python Sample Plugin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Python"
 
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:19
+msgid "Python Source"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ Python"
+
 #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
 #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
 #: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
@@ -2805,14 +2843,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Vala ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Vala"
 
-#: ../plugins/sendto/sendto.py:56
-msgid "Send to..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑâ"
-
-#: ../plugins/sendto/sendto.py:57
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ..."
-
 #: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
 msgid "Send selected tracks by email or instant message"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2821,8 +2851,15 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ. ÐÐÑÑ
 msgid "Send tracks"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
+msgid "Send to..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑâ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
-#| msgid "Quality"
 msgid "Low quality"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -2831,7 +2868,6 @@ msgid "Normal quality"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
-#| msgid "Quality"
 msgid "High quality"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -2852,7 +2888,6 @@ msgid "Toggle fullscreen visual effects"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
-#| msgid "%s plays"
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -2893,44 +2928,44 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%s. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:900
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:909
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:901
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1027
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ URL Â%sÂ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
 msgid "URL already added"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1038
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ Â%s ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1106
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115
 #, c-format
 msgid "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
 msgstr "URL Â%s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1244
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1253
 msgid "Podcast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2137
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2154
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s.  ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ URL: Â%sÂ"
@@ -3016,33 +3051,17 @@ msgid "Update all feeds"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
-#: ../sources/rb-browser-source.c:149
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
-#: ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "Search all fields"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
-msgid "Feeds"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
-msgid "Episodes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -3070,22 +3089,22 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:559
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:563
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1412
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
 msgid "Failed"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:567
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1411
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
 msgid "Waiting"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:674
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
@@ -3093,27 +3112,27 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:911
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1050
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
 msgid "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1058
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1064
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð _ÑÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1205
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3123,180 +3142,155 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1307
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293
 msgctxt "Podcast"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Update All Feeds action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1313
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299
 msgid "Update"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1356
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1367
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
 msgid "Date"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1389
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1444
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
 msgid "Feed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1409
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
-#: ../shell/main.c:118
-#: ../shell/rb-shell.c:366
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
+#: ../shell/rb-shell.c:368
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
 msgid "Check if Rhythmbox is already running"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ Rhythmbox"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 msgid "Jump to previous song"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
 msgid "Seek in current track"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
-msgid "Show notification of the playing song"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
 msgid "Resume playback if currently paused"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
 msgid "Pause playback if currently playing"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ/ÐÐÑÐÑ"
 
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ URI, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "URI to play"
 msgstr "URI ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
 msgid "Add specified tracks to the play queue"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 msgid "Print the title and artist of the playing song"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
 msgid "Print formatted details of the song"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Select the source matching the specified URI"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ URI"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Source to select"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Activate the source matching the specified URI"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ URI"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Source to activate"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
 msgid "Play from the source matching the specified URI"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ URI"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
 msgid "Source to play from"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
 msgid "Set the playback volume"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
 msgid "Increase the playback volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 msgid "Decrease the playback volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 msgid "Print the current playback volume"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
-msgid "Mute playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
-msgid "Unmute playback"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:121
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
 msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:468
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:493
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:483
 msgid "Not playing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:817
-#, c-format
-msgid "Playback is muted.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:818
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:894
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ: %f.\n"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
-#, c-format
-msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Rhythmbox. ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
-
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
@@ -3393,58 +3387,22 @@ msgstr "%s, %s Ð %s"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s Ð %s"
 
-#: ../shell/main.c:110
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../shell/main.c:111
-msgid "Enable debug output matching a specified string"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
+#, c-format
+msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Rhythmbox. ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../shell/main.c:112
-msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+msgid "MPEG Version 3.0 URL"
+msgstr "URL ÑÐÑÑÑÑÐÐ MPEG ÐÐÑÑÐÐ 3.0"
 
-#: ../shell/main.c:113
-msgid "Do not register the shell"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/main.c:114
-msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÑ --no-registration)"
-
-#: ../shell/main.c:115
-msgid "Disable loading of plugins"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/main.c:116
-msgid "Path for database file to use"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../shell/main.c:117
-msgid "Path for playlists file to use"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/main.c:119
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
-
-#: ../shell/main.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ.\n"
-
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
-msgid "MPEG Version 3.0 URL"
-msgstr "URL ÑÐÑÑÑÑÐÐ MPEG ÐÐÑÑÐÐ 3.0"
-
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181
-msgid "Shoutcast playlist"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Shoutcast"
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181
+msgid "Shoutcast playlist"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Shoutcast"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
 msgid "XML Shareable Playlist Format"
@@ -3584,6 +3542,325 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ"
 msgid "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
+#: ../shell/rb-shell.c:348
+msgid "_Music"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:350
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:351
+msgid "_Control"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:352
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:353
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:355
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:358
+msgid "Import _File..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ..."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:361
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:364
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:367
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:370
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:371
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:373
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:374
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:376
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:377
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:379
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:380
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:387
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:388
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:390
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:393
+msgid "_Small Display"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+msgid "Make the main window smaller"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:396
+msgid "Party _Mode"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:397
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:399
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:400
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:402
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:403
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:405
+msgid "_Browse"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:406
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ/ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:890
+msgid "Change the music volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1936
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1937
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1938
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1939
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1940
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÑ --no-registration)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1941
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1942
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1943
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ.\n"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2055
+#| msgid "Import Errors"
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2057
+#| msgid "Show _All Tracks"
+msgid "Show All"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2367
+msgid "Error while saving song information"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: %s is the song name
+#: ../shell/rb-shell.c:2648
+#, c-format
+msgid "%s (Paused)"
+msgstr "%s (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2741
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nail Abdrahmanov <nail gella com ru>, 2002\n"
+"Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2004\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ <dan ats energo ru>\n"
+"ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ <omerta13 yandex ru>\n"
+"Anton Shestakov <engored ya ru>, 2008"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2744
+msgid ""
+"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Rhythmbox â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"Free Software Foundation; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ\n"
+"(ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2748
+msgid ""
+"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Rhythmbox ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ,\n"
+"ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
+"Ñ GNU General Public License.\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2752
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License\n"
+"ÐÐÐÑÑÐ Ñ Rhythmbox. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2759
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2762
+msgid "Former Maintainers:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2765
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2767
+msgid "Music management and playback software for GNOME."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ GNOME."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2776
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2823
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2868
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2957
+msgid "Import Folder into Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2976
+msgid "Import File into Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3509
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ URI %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3839
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ URI %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3872
+#: ../shell/rb-shell.c:3915
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ URI ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3924
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3938
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
+
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
@@ -3677,449 +3954,175 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Show information on each selected song"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:294
+#: ../shell/rb-shell-player.c:295
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:295
+#: ../shell/rb-shell-player.c:296
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:297
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
 msgid "_Next"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:298
-msgid "Start playing the next song"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:300
-msgid "_Increase Volume"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:301
-msgid "Increase playback volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:303
-msgid "_Decrease Volume"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:304
-msgid "Decrease playback volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:311
-msgid "_Play"
-msgstr "ÐÐÑ_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3807
-msgid "Start playback"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:314
-msgid "Sh_uffle"
-msgstr "Ð ÑÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
-msgid "Play songs in a random order"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:317
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
-msgid "Play first song again after all songs are played"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:320
-msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
-msgid "Change the visibility of the song position slider"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:825
-msgid "Stream error"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:826
-msgid "Unexpected end of stream!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ!"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:990
-msgid "Linear"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:992
-msgid "Linear looping"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:994
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:996
-msgid "Random with equal weights"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:998
-msgid "Random by time since last play"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
-msgid "Random by rating"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
-msgid "Random by time since last play and rating"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
-msgid "Linear, removing entries once played"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
-#, c-format
-msgid "Failed to create the player: %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ: %s"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1568
-#, c-format
-msgid "Playlist was empty"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2037
-#, c-format
-msgid "Not currently playing"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2095
-#, c-format
-msgid "No previous song"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2195
-#, c-format
-msgid "No next song"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2316
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3457
-msgid "Couldn't start playback"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3160
-msgid "Couldn't stop playback"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3279
-#, c-format
-msgid "Playback position not available"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3311
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3345
-#, c-format
-msgid "Current song is not seekable"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3802
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3804
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166
-#: ../shell/rb-shell.c:2531
-msgid "Couldn't display help"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
-msgid "Rhythmbox Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:346
-msgid "_Music"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:347
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:348
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:349
-msgid "_Control"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:350
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:351
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:353
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
-
-#: ../shell/rb-shell.c:354
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:356
-msgid "Import _File..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ..."
-
-#: ../shell/rb-shell.c:357
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:359
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:360
-msgid "Show information about Rhythmbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:362
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:363
-msgid "Display Rhythmbox help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:365
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:368
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:369
-msgid "Edit Rhythmbox preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:371
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:372
-msgid "Change and configure plugins"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:374
-msgid "Show _All Tracks"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:375
-msgid "Show all tracks in this music source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:377
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:378
-msgid "Scroll the view to the currently playing song"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:385
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:386
-msgid "Change the visibility of the side pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:388
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:299
+msgid "Start playing the next song"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+msgid "_Increase Volume"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
-msgid "_Small Display"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:302
+msgid "Increase playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:392
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+msgid "_Decrease Volume"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
-msgid "Party _Mode"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:305
+msgid "Decrease playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
-msgid "Change the status of the party mode"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+msgid "_Play"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
-msgid "Play _Queue as Side Pane"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3820
+msgid "Start playback"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
-msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+msgid "Sh_uffle"
+msgstr "Ð ÑÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+msgid "Play songs in a random order"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
-msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+msgid "_Repeat"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1507
-msgid "Change the music volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+msgid "Play first song again after all songs are played"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2054
-msgid "Error while saving song information"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2356
-#, c-format
-msgid "%s (Paused)"
-msgstr "%s (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2449
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nail Abdrahmanov <nail gella com ru>, 2002\n"
-"Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2004\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ <dan ats energo ru>\n"
-"ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ <omerta13 yandex ru>\n"
-"Anton Shestakov <engored ya ru>, 2008"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:826
+msgid "Stream error"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2452
-msgid ""
-"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Rhythmbox â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"Free Software Foundation; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ\n"
-"(ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:827
+msgid "Unexpected end of stream!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ!"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2456
-msgid ""
-"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Rhythmbox ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ,\n"
-"ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
-"Ñ GNU General Public License.\n"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:991
+msgid "Linear"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2460
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License\n"
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ Rhythmbox. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:993
+msgid "Linear looping"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2467
-msgid "Maintainers:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ:"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:995
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2470
-msgid "Former Maintainers:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ:"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:997
+msgid "Random with equal weights"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2473
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:999
+msgid "Random by time since last play"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2475
-msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ GNOME."
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
+msgid "Random by rating"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2484
-msgid "Rhythmbox Website"
-msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑ Rhythmbox"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1003
+msgid "Random by time since last play and rating"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2576
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1005
+msgid "Linear, removing entries once played"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2665
-msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1015
+#, c-format
+msgid "Failed to create the player: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2684
-msgid "Import File into Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1569
+#, c-format
+msgid "Playlist was empty"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3215
-#: ../shell/rb-shell.c:3572
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
 #, c-format
-msgid "No registered source can handle URI %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ URI %s"
+msgid "Not currently playing"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3692
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2096
 #, c-format
-msgid "No registered source matches URI %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ URI %s"
+msgid "No previous song"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3725
-#: ../shell/rb-shell.c:3768
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2196
 #, c-format
-msgid "Unknown song URI: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ URI ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
+msgid "No next song"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2317
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3462
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3165
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3777
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3284
 #, c-format
-msgid "Unknown property %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
+msgid "Playback position not available"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3791
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3350
 #, c-format
-msgid "Invalid property type %s for property %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:137
-msgid "_Browse"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3815
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:138
-msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ/ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3817
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:305
-msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134
 #, c-format
@@ -4146,23 +4149,17 @@ msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐ"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:419
-#| msgid ""
-#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
 msgid "This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the target device and no suitable encoding profiles are available."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, Ñ. Ð. ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:423
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:424
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
 msgid "%d of the %d files cannot be transferred as they must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available."
 msgstr "%d ÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, Ñ. Ð. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ."
 
 #. XXX should provide the option of picking a different format?
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:444
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:445
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
@@ -4171,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:447
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to convert this file into a format supported by the target device:\n"
@@ -4180,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:451
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional software is required to convert %d of the %d files to be transferred into a format supported by the target device:\n"
@@ -4189,87 +4186,82 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:466
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
 msgid "Unable to transfer tracks"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:471
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
 msgid "_Cancel the transfer"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:473
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:474
 msgid "_Skip these files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:476
-#| msgid "_Initialize"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:477
 msgid "_Install"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:574
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:575
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ: %d ÐÐ %d (%.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:577
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:578
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ: %d ÐÐ %d"
 
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
-#: ../sources/rb-browser-source.c:150
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "Artists"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
-#: ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-browser-source.c:149
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Search artists"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
-#: ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-browser-source.c:150
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search albums"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106
-#: ../sources/rb-browser-source.c:152
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
-msgid "Titles"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106
-#: ../sources/rb-browser-source.c:152
+#: ../sources/rb-browser-source.c:151
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Search titles"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:136
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:137
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:139
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:140
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:142
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:143
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ"
+
 #: ../sources/rb-display-page-group.c:86
 msgid "Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4287,21 +4279,19 @@ msgid "Shared"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:244
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
 msgid "Install Additional Software"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:250
-#| msgid ""
-#| "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
 msgid "Additional software is required to play some of these files."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:355
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
 msgid "Import Errors"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:392
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
 #, c-format
 msgid "%d import errors"
 msgid_plural "%d import errors"
@@ -4322,7 +4312,7 @@ msgid "Artist - Album"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../sources/rb-library-source.c:119
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1447
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1449
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4354,58 +4344,58 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ - ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:367
+#: ../sources/rb-library-source.c:368
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:421
+#: ../sources/rb-library-source.c:422
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1109
+#: ../sources/rb-library-source.c:1110
 msgid "Example Path:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ:"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1263
-#: ../sources/rb-library-source.c:1267
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:863
+#: ../sources/rb-library-source.c:1264
+#: ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
 msgid "Sync with Library"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:601
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
 msgid "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this device."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:605
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
 msgid "There is not enough space on the device to transfer the selected music, playlists and podcasts."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:656
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:661
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:709
 msgid "Don't sync"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:286
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
 msgid "Missing Files"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:354
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
 #, c-format
 msgid "%d missing file"
 msgid_plural "%d missing files"
@@ -4413,60 +4403,59 @@ msgstr[0] "%d ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
 msgid "Clear _Queue"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:143
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
 msgid "Remove all songs from the play queue"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
 msgid "Shuffle Queue"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:146
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
 msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
 msgid "Clear"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+#| msgid "Shuffle"
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:304
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:388
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:529
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
 msgid "Play Queue"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
 #: ../widgets/rb-header.c:485
 msgid "from"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
 #: ../widgets/rb-header.c:484
 msgid "by"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
-msgid "Remove each selected song from the playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:914
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:932
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-source.c:521
+#: ../sources/rb-source.c:523
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -4474,7 +4463,7 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1344
+#: ../sources/rb-source.c:1305
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (%d/%d)"
@@ -4527,69 +4516,69 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1003
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1151
 msgid "Lossless"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1416
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
 msgid "Track"
 msgstr "#"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1467
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
 msgid "Comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
 msgid "Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
 msgid "Year"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
 msgid "Quality"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 ÐÐÐÑ/Ñ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1515
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1537
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
 msgid "Play Count"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1549
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
 msgid "Last Played"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
 msgid "Date Added"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1583
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1852
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1908
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
 msgid "Playback Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:634
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
 msgid_plural "All %d artists (%d)"
@@ -4597,7 +4586,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ (%d)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:637
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
 #, c-format
 msgid "%d album (%d)"
 msgid_plural "All %d albums (%d)"
@@ -4605,7 +4594,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐ (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐ (%d)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:640
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
 #, c-format
 msgid "%d genre (%d)"
 msgid_plural "All %d genres (%d)"
@@ -4613,7 +4602,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑ (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐ (%d)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐ (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:643
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
 #, c-format
 msgid "%d (%d)"
 msgid_plural "All %d (%d)"
@@ -4621,7 +4610,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d (%d)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ %d (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:649
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
 #, c-format
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
@@ -4933,15 +4922,24 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐ"
 
-#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
-msgid "_Search:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+#| msgid "Clear the search text"
+msgid "Select the search type"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
+
 #: ../widgets/rb-song-info.c:371
 msgid "Song Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -4962,3 +4960,180 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#~ msgid "Searching... drop artwork here"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ... ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Drop artwork here"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Image provided by Last.fm"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ Last.fm"
+
+#~ msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "<b>Download</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "MP3 (200Kbps)"
+#~ msgstr "MP3 (200ÐÐÐÑ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis (300ÐÐÐÑ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Visit Jamendo at "
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ Jamendo"
+
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/";
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/";
+
+#~ msgid ""
+#~ "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
+#~ "Commons licenses)."
+#~ msgstr ""
+#~ "     * ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Creative "
+#~ "Commons);"
+
+#~ msgid ""
+#~ "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
+#~ "listeners discover new artists based on their tastes\n"
+#~ "       and on other criteria such as their location."
+#~ msgstr ""
+#~ "     * ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ iRATE Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ\n"
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ, "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
+#~ msgstr "     * ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ;"
+
+#~ msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
+#~ msgstr "     * ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ;"
+
+#~ msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
+#~ msgstr "     * ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ;"
+
+#~ msgid "<b>Jamendo</b>"
+#~ msgstr "<b>Jamendo</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+#~ "their music."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jamendo â ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+#~ msgstr "Jamendo â ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
+#~ "start a discussion on the forums.\n"
+#~ "Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
+#~ "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ Jamendo ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ "
+#~ "Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+#~ "licenses.\n"
+#~ "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
+#~ "freely.\n"
+#~ "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
+#~ "century."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÐÑÑÐÐÐ Jamendo ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐ Creative Commons.\n"
+#~ "ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÂ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of "
+#~ "digital distribution like\n"
+#~ "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
+#~ "albums at near-zero cost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Jamendo ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ\n"
+#~ "Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, BitTorrent ÐÐÐ eMule) ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ http://www.jamendo.";
+#~ "com/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
+#~ "Jamendo"
+
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo"
+
+#~ msgid "Loading Jamendo catalog"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Jamendo"
+
+#~ msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐ P2P ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÐÐ jamendo.com"
+
+#~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐ jamendo.com"
+#~ msgctxt "Radio"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+#~ msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+
+#~ msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+#~ msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Episodes"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgctxt "Podcast"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Hide the Rhythmbox window"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ Rhythmbox"
+
+#~ msgid "Show notification of the playing song"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Mute playback"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Unmute playback"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Playback is muted.\n"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
+
+#~ msgid "[URI...]"
+#~ msgstr "[URI...]"
+
+#~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÑ Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]