[anjuta] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 4 Jan 2012 19:42:31 +0000 (UTC)
commit e07c985f5e53288168bb9cd27370375f0b7151c7
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jan 4 20:42:26 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 595 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 305 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8f8010a..2d7550c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
#
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2011.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Okoljske spremenljivke:"
#: ../plugins/class-gen/window.c:783
#: ../plugins/class-gen/window.c:793
#: ../plugins/class-gen/window.c:805
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:512
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:509
#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Ime"
#: ../plugins/class-gen/window.c:797
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:520
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:517
#: ../plugins/run-program/parameters.c:766
#: ../plugins/tools/editor.c:476
msgid "Value"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Available Plugins"
msgstr "RazpoloÅljivi vstavki"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041
-#: ../src/anjuta-app.c:942
+#: ../src/anjuta-app.c:937
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Priljubljeni vstavki"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3
-#: ../src/anjuta-app.c:929
+#: ../src/anjuta-app.c:924
#: ../src/preferences.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo izgubljene vse spremembe."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:578
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -629,11 +629,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti konzole; uporabljen bo xterm, Äeprav morda ne bo delov
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti ukaza: %s (uporaba lupine %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
-msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
-msgstr "Ni mogoÄe prikazati pomoÄi. PrepriÄajte se, da je paket z dokumentacijo nameÅÄen. Lahko ga prejmete s spletne strani http://anjuta.org."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti datoteke uporabniÅkega vmesnika: %s"
@@ -714,8 +710,8 @@ msgstr "Ime skupine lahko vsebuje le Ärke, Åtevilke in znake \"#$:%+,- = ^_`~\
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:579
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1658
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1748
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1655
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1745
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:718
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:795
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:869
@@ -828,12 +824,12 @@ msgstr "Pred uporabo novih nastavitev je treba privzete vrednosti odstraniti. Al
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Ukaz preklican na zahtevo uporabnika"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:846
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr "Ni mogoÄe kodno prevesti \"%s\": ni doloÄenega pravila kodnega prevajanja za to vrsto datotek."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1008
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti projekta: manjka nastavitveni skript v %s."
@@ -906,7 +902,7 @@ msgstr "Ukaz uporabljen za nameÅÄanje datotek s posebnim dovoljenjem"
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
#, no-c-format
msgid "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the command used to install the files, by example \"make install\". %s is replaced by the command without any change while %q is replaced by the quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is \"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz mora vsebovati \"%s\" ali \"%q\". Ta predmet bo zamenjan z ukazom, ki je namenjen nameÅÄanju datotek, npr. \"make install\". %s se zamenja z ukazom brez sprememb, medtem ko se %q zamenja za navedenim ukazom. Uporabiti je dovoljeno %% za izpis znaka \"%\". ObiÄajna vrednost je \"sudo %s\" ali \"su -c %q\"."
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
msgid "True if we need a special command to install files"
@@ -1468,7 +1464,7 @@ msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄitev"
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1193
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1220
msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr "Ni mogoÄe najti autogen razliÄice 5. Namestite autogen paket. Paket lahko prejmete preko http://autogen.sourceforge.net"
@@ -1550,7 +1546,7 @@ msgstr "Modul"
#. Automatic highlight menu
#: ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1005
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -1698,7 +1694,7 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄeno)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2165
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2171
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
@@ -2229,6 +2225,10 @@ msgstr "_Odstrani vse"
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr "Ne prikaÅi opozorila, kadar nastavitve razhroÅÄevanja niso v uporabi"
+
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati vse prekinitvene toÄke?"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Razgrajevanje"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
msgid "Information"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -2732,15 +2732,15 @@ msgstr "Okvir"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2123
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
#: ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:625
+#: ../src/anjuta-app.c:626
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
msgid "Line"
msgstr "Ärta"
@@ -2905,8 +2905,8 @@ msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2133
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2185
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Odstrani zaznamek"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgid "Close file"
msgstr "Zapri datoteko"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
@@ -3438,286 +3438,230 @@ msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Samodejno zakljuÄevanje trenutne besede"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "_Rob Åtevilk vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Preklopi prikaz Åtevilk vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "Rob _zaznamovanj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Preklopi prikaz robu zaznamovanj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "_Rob zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Preklopi prikaz robov zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "_Vodila zamika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "PokaÅi skrij vodila zamika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Presledni znak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "PokaÅi/skrij presledne znake"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "_Znaki konca vrstice"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "PokaÅi ali skrij znake konca vrstice"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "_Prelom vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "OmogoÄi/onemogoÄi prelom vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Zoom In"
msgstr "PribliÅaj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "PribliÅaj: pribliÅaj pisavo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Oddalji: oddalji pisavo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_NaÄin poudarjanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Zapri vsa vozliÅÄa zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "V urejevalniku zapri vsa vozliÅÄa zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Odpri vsa vozliÅÄa zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "V urejevalniku odpri vsa vozliÅÄa zvijanja kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Preklopi trenutno zvijanje kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "V urejevalniku preklopi trenutno zvijanje kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
msgid "Previous Document"
msgstr "Predhodni dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Preklopi na prejÅnji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "Next Document"
msgstr "Naslednji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Switch to next document"
msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "_Preklopi zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
msgstr "Preklopi zaznamek na trenutnem poloÅaju vrstice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "_Predhodni zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "SkoÄi na predhodni zaznamek v datoteki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "_Naslednji zaznamek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "SkoÄi na naslednji zaznamek v datoteki"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "PoÄisti _vse zaznamke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "PoÄisti zaznamke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor file operations"
msgstr "Urejanje opravil datotek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor print operations"
msgstr "Urejanje opravil tiskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Urejanje opravil preoblikovanj"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor text selection"
msgstr "Urejanje izbire besedila"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Urejanje opomb kode"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Editor navigations"
msgstr "Urejanje krmiljenja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Urejanje opravil urejanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Urejanje opravil pribliÅanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Urejanje slogov poudarjanja skladnje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Editor text formating"
msgstr "Urejanje oblikovanja besedila"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
msgid "Simple searching"
msgstr "Enostavno iskanje"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1721
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2142
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "Nastavitve pogleda urejevalnika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:430
msgid "Toggle search options"
msgstr "Preklopi moÅnost iskanja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:582
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno naloÅi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:588
msgid "Go to"
msgstr "Pojdi na"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:908
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:912
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
msgid "Zoom"
msgstr "PribliÅanje"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:924
msgid "Col"
msgstr "Stolpec"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:925
msgid "Mode"
msgstr "NaÄin"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1563
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "NeuspeÅno samodejno shranjevanje %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1577
msgid "Autosave completed"
msgstr "Samodejno shranjevanje konÄano"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:565
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:570
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:571
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅlo do zaÄetka datoteke in se je nadaljevalo od spodaj navzgor."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:579
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha, vendar novih zadetkov ni bilo mogoÄe najti."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:585
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new match was found."
msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅlo do zaÄetka datoteke in se je nadaljevalo od spodaj navzgor, vendar ni najdenih novih zadetkov."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1002
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:942
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr "Uporabite vsebinski meni ikone \"Najdi\" za veÄ moÅnosti iskanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1006
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1007
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1011
msgid "Replace all"
msgstr "Zamenjaj vse"
@@ -3984,7 +3928,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2177
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2183
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
msgid "Global"
msgstr "SploÅno"
@@ -4064,7 +4008,7 @@ msgstr "Podrobnosti datoteke"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:655
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:652
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Name:"
@@ -4075,7 +4019,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Nova datoteka"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:677
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:674
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
@@ -4198,12 +4142,12 @@ msgstr "Skripta"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1685
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1682
#, c-format
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti datoteke projekta"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1693
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "Projekt ne obstaja ali pa ni veljavna pot"
@@ -5603,15 +5547,15 @@ msgstr "Stanje"
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:776
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: ../plugins/git/plugin.c:781
+#: ../plugins/git/plugin.c:783
msgid "Remotes"
msgstr "Oddaljena mesta"
-#: ../plugins/git/plugin.c:787
+#: ../plugins/git/plugin.c:789
msgid "Stash"
msgstr "Zaloga"
@@ -6085,7 +6029,7 @@ msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2128
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -6273,7 +6217,7 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:606
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
msgid "Project properties"
msgstr "Lastnosti projekta"
@@ -6379,80 +6323,80 @@ msgstr "NaloÅen projekt"
#. }
#. else
#. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:354
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:360
msgid "Select sourcesâ"
msgstr "Izbor virov ..."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:436
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:435
msgid " This property is not modifiable."
msgstr "Lastnosti ni mogoÄe spreminjati"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:609
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:606
msgid "Directory properties"
msgstr "Lastnosti mape"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:609
msgid "Target properties"
msgstr "Lastnosti cilja"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:615
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
msgid "Source properties"
msgstr "Lastnosti vira"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:618
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:615
msgid "Module properties"
msgstr "Lastnosti modula"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:621
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:618
msgid "Package properties"
msgstr "Lastnosti paketa"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:624
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:621
msgid "Unknown properties"
msgstr "Neznane lastnosti"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1037
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1048
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1030
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1041
msgid "Cannot add group"
msgstr "Ni mogoÄe dodati skupine"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1049
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1042
msgid "No parent group selected"
msgstr "Ni izbrane nadrejene skupine"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1263
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1273
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1256
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1266
msgid "Cannot add source files"
msgstr "Ni mogoÄe dodati izvornih datotek"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1274
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1267
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "Izbrano vozliÅÄe ne sme vsebovati izvornih datotek."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1460
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1471
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1453
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1464
msgid "Cannot add target"
msgstr "Ni mogoÄe dodati cilja"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1465
msgid "No group selected"
msgstr "Ni izbrane skupine"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1631
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1642
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1638
msgid "Cannot add modules"
msgstr "Ni mogoÄe dodati modulov"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1643
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1639
msgid "No target has been selected"
msgstr "Ni izbranega cilja"
#. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1846
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1842
msgid "Missing module name"
msgstr "Manjka ime modula"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1908
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1904
msgid "Cannot add packages"
msgstr "Ni mogoÄe dodati paketov"
@@ -6461,36 +6405,44 @@ msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:146
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Izbor vrste projektne naloge"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
msgid "Message"
msgstr "SporoÄilo"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
msgid "Confirm the following information:"
msgstr "Potrdite naslednje podrobnosti:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Vrsta projekta: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:416
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Ni mogoÄe najti predloge projekta v %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6499,45 +6451,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
#, c-format
msgid "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters \"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
msgstr "Polje \"%s\" sme vsebovati le Ärke, Åtevilke in znake \"#$:%%+, = ^_`~\". Pri tem prva Ärka ne sme biti vezaj."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:676
#, c-format
msgid "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
msgstr "Polje \"%s\" sme vsebovati le Ärke, Åtevilke, znake \"#$:%%+, = ^_`~\" in loÄilnike map. Pri tem prva Ärka ne sme biti vezaj."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
#, c-format
msgid "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated characters by example. Please fix it."
msgstr "Polje \"%s\" sme vsebovati le ASCII znake brez Ärk s preglasi."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:661
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:688
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:713
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄe prepisati. Ali Åelite nadaljevati?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:715
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" Åe obstaja. Ali jo Åelite prepisati?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:721
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:748
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neveljaven vnos"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:731
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:758
msgid "Dubious entry"
msgstr "Dvomljiv vnos"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:927
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6546,7 +6498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ManjkajoÄi programi: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:906
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:938
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6555,22 +6507,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ManjkajoÄi paketi: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:915
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:947
msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄajte se, da so ti nameÅÄeni preden ustvarite projekt.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:924
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:956
msgid "Install missing packages"
msgstr "Namestitev manjkajoÄih paketov"
#. Translators: Application Manager is the program used to install
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:968
msgid "The missing programs are usually part of some distribution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
msgstr "ManjkajoÄi programi so obiÄajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄe najti v upravljalniku programov. Prav tako obiÄajno pripadajo paketi za razvoj kode posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄajo razvijanje projektov. Ti so obiÄajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄnice -\"-dev\" ali \"-devel\" in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:976
msgid "Missing components"
msgstr "ManjkajoÄe enote"
@@ -7246,6 +7198,10 @@ msgid ""
"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the uuid on your\n"
"email address."
msgstr ""
+"Vrednost UUID je sploÅno enoznaÄno doloÄilo razÅiritve.\n"
+"Ta mora biti oblikovana kot elektronski naslov (nekaj razÅiritev primer si), vendar pa\n"
+"ni nujno pravi elektronski naslov, Äeprav je to naÄeloma povezovanje UUID z vaÅim\n"
+"elektronskim naslovom dobra praksa."
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
@@ -7526,44 +7482,44 @@ msgstr "Nalaganje cilja za zagon"
#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
msgstr ""
-"Program Åe vedno teÄe.\n"
-"Ali ga Åelite ponovno zagnati?"
+"Program je Åe zagnan.\n"
+"Ali ga Åelite zaustaviti pred zagonom novega primerka?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
msgid "_Run"
msgstr "_ZaÅeni"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
msgid "Run program without debugger"
msgstr "ZaÅeni program brez razhroÅÄevalnika."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
msgid "Stop Program"
msgstr "Zaustavi program"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Kill program"
msgstr "UniÄi program"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
msgid "Program Parametersâ"
msgstr "Parametri programa ..."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
msgid "Set current program, arguments, etc."
msgstr "DoloÄitev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
msgid "Run operations"
msgstr "ZaÅeni opravila"
@@ -7777,7 +7733,7 @@ msgstr "Uvozi izrezke"
msgid "Anjuta variables"
msgstr "Anjuta spremenljivke:"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:560
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:563
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -7786,7 +7742,7 @@ msgstr ""
"Datoteka \"%s\" na disku je novejÅa kot trenutna v medpomnilniku.\n"
"Ali Åelite datoteko ponovno naloÅiti?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:594
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:595
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -7796,18 +7752,18 @@ msgstr ""
"Ali Åelite datoteko zapreti?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:628
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:683
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:682
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Datoteka \"%s\" je le za branje! Ali jo vseeno Åelite urejati?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:744
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:742
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti %s: %s"
@@ -7817,7 +7773,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe shraniti %s: %s"
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke, ker ime datoteke Åe ni doloÄeno"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Nova datoteka %d"
@@ -7915,8 +7871,8 @@ msgid "Use theme font"
msgstr "Uporabi pisavo teme"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:633
-#: ../src/anjuta-app.c:638
+#: ../src/anjuta-app.c:634
+#: ../src/anjuta-app.c:639
msgid "View"
msgstr "Pogled"
@@ -8537,13 +8493,13 @@ msgstr "_PoiÅÄi simbol ..."
msgid "Find Symbol"
msgstr "PoiÅÄi simbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1031
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritancesâ"
msgstr "%s: ustvarjanje nasledstva ..."
#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
#, c-format
msgid "%s: %d file scanned out of %d"
msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
@@ -8552,12 +8508,12 @@ msgstr[1] "%s: preuÄenih %d od %d datotek"
msgstr[2] "%s: preuÄenih %d od %d datotek"
msgstr[3] "%s: preuÄenih %d od %d datotek"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
#, c-format
msgid "Generating inheritancesâ"
msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
#, c-format
msgid "%d file scanned out of %d"
msgid_plural "%d files scanned out of %d"
@@ -8566,25 +8522,25 @@ msgstr[1] "preuÄenih %d od %d datotek"
msgstr[2] "preuÄenih %d od %d datotek"
msgstr[3] "preuÄenih %d od %d datotek"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1733
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1739
msgid "Populating symbol databaseâ"
msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2113
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2198
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2215
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "SimbolDb dejanja menija"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2528
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2546
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Podatkovna zbirka simbolov"
@@ -9057,86 +9013,70 @@ msgid "Anjuta user's manual"
msgstr "UporabniÅki priroÄnik Anjuta"
#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "ZaÄetniÅki _priroÄnik"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjuta zaÄetne funkcije"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Napredne funkcije"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Anjuta napredne funkcije"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Pogosto zastavljena vpraÅanja"
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
msgid "Anjuta frequently asked questions"
msgstr "Anjuta pogosto zastavljena vpraÅanja"
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
msgid "Anjuta _Home Page"
msgstr "_Spletna stran programa"
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
msgid "Online documentation and resources"
msgstr "Spletnih viri in dokumentacija"
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
msgstr "PoroÄanje o _hroÅÄih popravkih in Åeljah"
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
msgstr "PoÅlji poroÄilo o napaki, popravke ali Åelje za program Anjuta"
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
msgid "Ask a _Question"
msgstr "Zastavi _vpraÅanje"
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
msgid "Submit a question for FAQs"
msgstr "PoÅlji vpraÅanje za FAQ"
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
msgid "About Anjuta"
msgstr "O programu Anjuta"
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
msgid "About External _Plugins"
msgstr "O zunanjih _vstavkih"
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "O zunanjih vstavkih Anjute"
-#: ../src/anjuta-app.c:629
+#: ../src/anjuta-app.c:630
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../src/anjuta-app.c:642
+#: ../src/anjuta-app.c:643
msgid "Help"
msgstr "PomoÄ"
-#: ../src/anjuta-app.c:940
+#: ../src/anjuta-app.c:935
msgid "Installed plugins"
msgstr "NaloÅeni vstavki"
-#: ../src/anjuta-app.c:944
+#: ../src/anjuta-app.c:939
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
-#: ../src/anjuta-app.c:1016
+#: ../src/anjuta-app.c:1011
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "Vrednost ne obstaja"
@@ -9247,92 +9187,96 @@ msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr "Dodaj '(' za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Dodaj ')' za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr "Dodaj presledek za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
msgid "Auto-complete"
msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
msgid "Autocompletion"
msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
msgid "Automatically load required libraries of the project"
msgstr "Samodejno naloÅi zahtevane knjiÅnice projekta"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Velikost zamikanja oklepajev v presledkih:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
msgid "Calltips"
msgstr "Namigi kodnih zapisov"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
msgid "Enable code completion"
msgstr "OmogoÄi dopolnjevanje kode"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "OmogoÄi pametno dopolnjevanje oklepajev"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "OmogoÄi pametno zamikanje"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
msgid "Indent:"
msgstr "Zamik:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
msgid "Indentation parameters"
msgstr "Parametri zamika"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
msgstr "ZaÄetni znak zvezdica (*) v veÄvrstiÄnih opombah"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
msgid "Line up parentheses"
msgstr "Poravnava oklepajev"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
msgid "Load API tags for C standard library"
msgstr "NaloÅi oznake API za standardne knjiÅnice C"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
msgstr "NaloÅi oznake API za standardne knjiÅnice predloge C++"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Zamikanje oklepajev"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
msgstr "Prednostno upoÅtevaj vim/emacs vrstiÄne nastavitve pred nastavitvami zamikanja"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "PokaÅi namige kodnih zapisov"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Pametno zamikanje"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
@@ -9368,12 +9312,12 @@ msgstr "Zamenjaj C glavo in izvorne datoteke"
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "C++/Java pomoÄnik"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1494
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1528
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -9425,8 +9369,52 @@ msgstr "Prevajalnik"
msgid "Path: "
msgstr "Pot:"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:279
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "_Rob Åtevilk vrstic"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Preklopi prikaz Åtevilk vrstic"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "Rob _zaznamovanj"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Preklopi prikaz robu zaznamovanj"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Presledni znak"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "PokaÅi/skrij presledne znake"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "_Znaki konca vrstice"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "PokaÅi ali skrij znake konca vrstice"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "_Prelom vrstic"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "OmogoÄi/onemogoÄi prelom vrstic"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "Nastavitve pogleda urejevalnika"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:406
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
@@ -9681,6 +9669,37 @@ msgstr "NajmanjÅe Åtevilo znakov za dopolnjevanje"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
+#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄe prikazati pomoÄi. PrepriÄajte se, da je paket z dokumentacijo "
+#~ "nameÅÄen. Lahko ga prejmete s spletne strani http://anjuta.org."
+
+#~ msgid "_Code Fold Margin"
+#~ msgstr "_Rob zvijanja kode"
+
+#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
+#~ msgstr "Preklopi prikaz robov zvijanja kode"
+
+#~ msgid "_Indentation Guides"
+#~ msgstr "_Vodila zamika"
+
+#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
+#~ msgstr "PokaÅi skrij vodila zamika"
+
+#~ msgid "Kick start _tutorial"
+#~ msgstr "ZaÄetniÅki _priroÄnik"
+
+#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+#~ msgstr "Anjuta zaÄetne funkcije"
+
+#~ msgid "_Advanced tutorial"
+#~ msgstr "_Napredne funkcije"
+
+#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
+#~ msgstr "Anjuta napredne funkcije"
+
#~ msgid "Loaded:"
#~ msgstr "NaloÅeno:"
@@ -9710,7 +9729,3 @@ msgstr "Simbol"
#~ msgid "Command used for starting a terminal"
#~ msgstr "Ukaz uporabljen za zagon terminala"
-
-#~ msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne prikaÅi opozorila, kadar nastavitve razhroÅÄevanja niso v uporabi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]