[cheese] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Japanese translation
- Date: Tue, 3 Jan 2012 15:19:25 +0000 (UTC)
commit b41e4a68c2ae12a41c2105e5e95f85d3353caf52
Author: Hideki Yamane <henrich debian org>
Date: Wed Jan 4 00:19:14 2012 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 674 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 289 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d12fd1e..d6eb454 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,10 +1,11 @@
# cheese ja.po.
-# Copyright (C) 2007-2011 daniel g. siegel <dgsiegel gnome org>
+# Copyright (C) 2007-2012 daniel g. siegel <dgsiegel gnome org>
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2007,2008.
# Kentaro Kazuhama <kazken3 gmail com>, 2009.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009-2010.
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010-2011.
+# Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010-2012.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2011.
#
msgid ""
@@ -12,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 21:26+0900\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 00:06+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich debian org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,53 +23,20 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:57
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese ããããããã"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "ããããããçæåæããããæããåçãåçãæããã"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:4
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
"kentaro kazuhama <kazken3 gmail com>\n"
-"ãããããã <henrich debian or jp>\n"
+"ãããããã <henrich debian org>\n"
"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
@@ -102,7 +70,7 @@ msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "èæãåçãæã(_M)"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
msgid "Take a photo"
msgstr "åçãæã"
@@ -203,102 +171,302 @@ msgid "Burst mode"
msgstr "éåããã"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Capture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Contrast"
msgstr "ãããããã"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "çåèçãéåéé(ç)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Device"
msgstr "ãããã"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Fire _Flash"
msgstr "ããããããäã(_F)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Hue"
msgstr "èç"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-msgid "Image properties"
-msgstr "çåãããããã"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Number of photos"
msgstr "åçãæ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Photo resolution"
msgstr "åçãèåå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "Cheese ãèå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "Saturation"
msgstr "éãã"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Video resolution"
msgstr "ããããèåå"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Webcam"
msgstr "ããããã"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "_Countdown"
msgstr "ããããããã(_C)"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese ããããããããã"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "ãããããåãåãçåãæãããèæããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "ãããããåãåãçåããããããããèæããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "ãããããåãåãçåãèçãèæããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "ãããããåãåãçåãååãèæããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "ããããããããå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Countdown length"
+msgstr "ããããããã(_C)"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"åçãããããäåããããããããããçãååã \"XDG_PHOTO/Webcam\" ãäç"
+"ãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"åçãããããäåããããããããããçãååã \"XDG_VIDEO/Webcam\" ãäç"
+"ãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr "çåãæååãããããããçã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"ãããããããããONãããååãCheeseããããããããããããèåãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"ãããããããããONãããååãCheeseãçåãããããããåæåãèçããã"
+"ããããããèåããããåããçéãåãçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "çåãéæããããããããåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "çåãéæãããããããããããããããããåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "éåãããããçåãæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Photo Path"
+msgstr "åçãäåããåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Photo height"
+msgstr "åçãçèåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Photo width"
+msgstr "åçãäåããåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "çåãæãã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "çåããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Picture hue"
+msgstr "çåãèç"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "çåãåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "çåãæãæãããããããçãããONãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "åçãæãããããããããããããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "åçãæãããããããããããããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ããããååããçåãçèååãã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ããããååããããããçèååãã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr "çåãéçãæåããæãéåãééãããçåäãéããèåãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "äåãéåããããæåããåçãæãèåãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "ããããæçããããããããåãã (ä: /dev/video0)"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ããããååããçåãæèååãã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ããããååããããããæèååãã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "éåãããããåçãæééé"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Video Path"
+msgstr "åçãäåããåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Video height"
+msgstr "ããããçèåå"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Video width"
+msgstr "åçãäåããåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "ãããããããããããèåãããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "ãããããããéåãããããã"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:799
msgid "Shutter sound"
msgstr "ãããããé"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
msgid "_Take a photo"
msgstr "åçãæã(_T)"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
msgstr "åçãçæãã(_D)"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "ãããããæèãããããããããããã"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "ãããã %s ãæèãæçããããåæåãåæãããã"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:600
msgid "Unknown device"
msgstr "äæããããã"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:623
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "åæåããããããããããã"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "ãããããèãããããã"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "åèã GStreamer ããããããèãããããã: "
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
msgid "No Effect"
-msgstr "çæåæãã"
+msgstr "ããããããã"
#: ../src/cheese-main.vala:37
msgid "Start in wide mode"
@@ -320,346 +488,82 @@ msgstr "ãããããæåãååããçäãã"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ãããããããããããèåãã"
-#: ../src/cheese-main.vala:108
+#: ../src/cheese-main.vala:126
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- ããããããåçãåçãæã"
-#: ../src/cheese-main.vala:119
+#: ../src/cheese-main.vala:138
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"'%s --help' ãåèããåçåèããããããããããããããååãäèãèã\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:134
+#: ../src/cheese-main.vala:153
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "ãããäãããããããã Cheese ãèåãããããã\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:763
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "éçãåæ(_R)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:787
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "åçæåãåæ(_T)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:919
-msgid "No effects found"
-msgstr "åæãèãããããã"
-
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "åé(_D)"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "éã(_O)"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "èå(_P)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "çä(_Q)"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "èåå"
-
-#~ msgid "%d "
-#~ msgstr "%d "
-
-#~ msgid "Enable wide mode"
-#~ msgstr "ãããããããæåããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
-#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæãéçãããããããçååæãããæååèãå: \"mauve\" (èçè)ã"
-#~ "\"noir_blanc\" (çé)ã\"saturation\" (éãã)ã\"hulk\" (ããã)ã"
-#~ "\"vertical-flip\" (Yèæåãæãèã)ã \"horizontal-flip\" (Xèæåãæã"
-#~ "èã)ã\"shagadelic\" (ãããã)ã\"vertigo\" (ããã)ã\"edge\" (ãã"
-#~ "ã)ã\"dice\" (ããã)ã\"warp\" (ããã)"
-
-#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "ãããããåãåãçåãæãããèæããã"
-
-#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "ãããããåãåãçåããããããããèæããã"
-
-#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "ãããããåãåãçåãèçãèæããã"
-
-#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
-#~ msgstr "ãããããåãåãçåãååãèæããã"
-
-#~ msgid "Camera device string indicator"
-#~ msgstr "ããããããããå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "åçããããããäåããããããããçãååã \"XDG_PHOTO/Webcam\" ãäç"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
-#~ "\" will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "åçããããããäåããããããããçãååã \"XDG_VIDEO/Webcam\" ãäç"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããONãããååãCheeseãçåãããããããåæåãèçãã"
-#~ "ãããããããèåããããåããçéãåãçãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
-#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-#~ "feature can be dangerous, so use caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUE ããããããçãéããããããããåããããããææããããææãã"
-#~ "ãåãæããããããããæèãæãããååãææããããããã"
-
-#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-#~ msgstr "éçãããããçåãããçééã"
-
-#~ msgid "Number of photos in burst mode."
-#~ msgstr "éçãããããçåãæã"
-
-#~ msgid "Photo Path"
-#~ msgstr "åçãäåããåæ"
-
-#~ msgid "Picture brightness"
-#~ msgstr "çåãæãã"
-
-#~ msgid "Picture contrast"
-#~ msgstr "çåããããããã"
-
-#~ msgid "Picture hue"
-#~ msgstr "çåãèç"
-
-#~ msgid "Picture saturation"
-#~ msgstr "çåãåå"
-
-#~ msgid "Selected Effects"
-#~ msgstr "éçããçååæ"
-
-#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-#~ msgstr "åçãæããããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
-#~ msgstr "ããããæçããããããããåãã (ä: /dev/video0)"
-
-#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "ããããååããçåãéã (Yæåãèåå) ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
-#~ "in a burst sequence of photos."
-#~ msgstr "çåãéçãæåããæãéåãééãããçåäãéããèåãããã"
-
-#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
-#~ msgstr "äåãéçããããæåããçåãæãèåãããã"
-
-#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-#~ msgstr "ããããååããçåãå (Xæåãèåå) ããã"
-
-#~ msgid "Use a countdown"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid "Video Path"
-#~ msgstr "åçãäåããåæ"
-
-#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
-#~ msgstr "ãããããçããåéããããããããã"
-
-#~ msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
-#~ msgstr "åçãæãæãããããããäããã true ãèåããã"
-
-#~ msgid "Use a flash"
-#~ msgstr "ããããããäç"
-
-#~ msgid "Switch to Burst Mode"
-#~ msgstr "éçããããåãæã"
-
-#~ msgid "Switch to Photo Mode"
-#~ msgstr "åçãããããåãæããã"
-
-#~ msgid "Switch to Video Mode"
-#~ msgstr "åçãããããåãæããã"
-
-#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
-#~ msgstr "çåãåæãéæããããããåãæããã"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "ãããã(_S)"
-
-#~ msgid "S_kip All"
-#~ msgstr "ããããããã(_K)"
-
-#~ msgid "Delete _All"
-#~ msgstr "ãããåé(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to launch program to show:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "èçããããããèåãåæãããã:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "ãããããäå"
-
-#~ msgid "Could not save %s"
-#~ msgstr "%s ãäåãããããããã"
-
-#~ msgid "Error while deleting"
-#~ msgstr "åéããéãããã"
-
-#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ããããããããåéããããããèçãæãããããã: %s"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-#~ msgstr[0] "æåãæåãã %'dåããããããååãææãããããããããã?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" ãååãææãããããããããã?"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-#~ msgstr "ãããããããåéãããåãæãããããããããã"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "ååäæãããã"
-
-#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-#~ msgstr "ãããããããçãçåããããããäããåéãããããããããã?"
-
-#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ããããããããããçãçåãããããããããèçãæããããã"
-#~ "ã: %s"
-
-#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
-#~ msgstr "æåãããããåçãåçãããçãçåãããã?"
-
-#~ msgid "_Move to Trash"
-#~ msgstr "ããçãçåãã(_M)"
-
-#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
-#~ msgstr "Cheese ãããããéããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããããèåã"
-#~ "æäãã GNU äèåæäçèèåçæãçäçãããããããäéãçãåãã"
-#~ "æéãäãæããããããåéåãããåæãããããããããã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "æããããããæçããæãããããéåããããããååæåãçåççãéå"
-#~ "æãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããèçãããã"
-#~ "ã GNU äèåæäçèèåçæããèããããã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããæããããããäçã GNU äèåæäçèèåçæãåããåãåãã"
-#~ "ããããããããããããååã <http://www.gnu.org/licenses/> ããèããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Mauve"
-#~ msgstr "èçè"
-
-#~ msgid "Noir/Blanc"
-#~ msgstr "çé"
-
-#~ msgid "Hulk"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Vertical Flip"
-#~ msgstr "Yèæåãæãèã"
-
-#~ msgid "Horizontal Flip"
-#~ msgstr "Xèæåãæãèã"
-
-#~ msgid "Shagadelic"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Vertigo"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Edge"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Dice"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Warp"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "No camera found!"
-#~ msgstr "ããããèããããããããã!"
-
-#~ msgid "Please refer to the help for further information."
-#~ msgstr "æãèçãæåãããããããããåçããããããã"
+#: ../src/cheese-window.vala:202
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Help on this Application"
-#~ msgstr "ãããããããããããããããã"
+#: ../src/cheese-window.vala:236
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file \"%s\"?"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Start Recording"
-#~ msgstr "éçãéå(_S)"
+#: ../src/cheese-window.vala:240
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgstr ""
-#~ msgid "Be verbose"
-#~ msgstr "èçãããããã"
+#: ../src/cheese-window.vala:256
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Take another photo"
-#~ msgstr "æãåçãæã(_T)"
+#: ../src/cheese-window.vala:297
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr ""
-#~ msgid "Camera setup failed"
-#~ msgstr "ãããèåãåæãããã"
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:362
+msgid "Save File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not set the Account Photo"
-#~ msgstr "ããããæããããããçããããããããããããããã"
+#: ../src/cheese-window.vala:396
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Media files"
-#~ msgstr "ããããããããã"
+#: ../src/cheese-window.vala:908
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "éçãåæ(_R)"
-#~ msgid "_Set As Account Photo"
-#~ msgstr "ããããçéãäçãã(_S)"
+#: ../src/cheese-window.vala:909
+#, fuzzy
+msgid "Stop recording"
+msgstr "éçãåæ(_R)"
-#~ msgid "Send by _Mail"
-#~ msgstr "ããããéäãã(_M)"
+#: ../src/cheese-window.vala:937
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "åçæåãåæ(_T)"
-#~ msgid "Send _To"
-#~ msgstr "éã(_T)..."
+#: ../src/cheese-window.vala:938
+#, fuzzy
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "åçæåãåæ(_T)"
-#~ msgid "Export to F-_Spot"
-#~ msgstr "F-Spot ãéã(_S)"
+#: ../src/cheese-window.vala:1121
+msgid "No effects found"
+msgstr "ããããããèãããããã"
-#~ msgid "Export to _Flickr"
-#~ msgstr "Flickr ãéã(_F)"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "çåãããããã"
-#~ msgid "_Start recording"
-#~ msgstr "éçãéå(_S)"
+#~ msgid "Photo width resolution"
+#~ msgstr "åçãæèåå"
-#~ msgid "Check your GStreamer installation"
-#~ msgstr "GStreamer ãããããããããããããçèãããããã"
+#~ msgid "Video width resolution"
+#~ msgstr "ããããæèåå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]