[pan2] Updated Spanish translation



commit 287cf1bd699c1d7adfa6cce4658f46ebb8731a65
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 2 23:17:33 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1250 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 658 insertions(+), 592 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c718c1..88c58cd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,20 +7,21 @@
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2002-2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 11:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -33,18 +34,18 @@ msgid "Read News from Usenet"
 msgstr "Lea las noticias de Usenet"
 
 #. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:107
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
 #, c-format
 msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
 msgstr "Se cargà el backend de datos en %.1f segundos"
 
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:138
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
 msgid "Pan newsreader server passwords"
 msgstr ""
 
 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:193 ../pan/data-impl/data-io.cc:217
 #: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1619
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1623
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
 msgstr "Imposible guardar Â%s %s"
@@ -87,19 +88,19 @@ msgstr ""
 msgid "Added %lu articles to %s."
 msgstr "Se han aÃadido %lu artÃculos a %s."
 
-#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174 ../pan/data-impl/server.cc:407
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174 ../pan/data-impl/server.cc:436
 #: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:625 ../pan/gui/task-pane.cc:681
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:604 ../pan/gui/task-pane.cc:687
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s"
 msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pan/data-impl/server.cc:225
+#: ../pan/data-impl/server.cc:234
 #, c-format
 msgid "There seems to be no Password set for Server %s."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/data-impl/server.cc:229
+#: ../pan/data-impl/server.cc:238
 msgid "The Gnome keyring denied access to the Passwords."
 msgstr ""
 
@@ -154,219 +155,211 @@ msgstr ""
 "No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
 "caracteres UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:265 ../pan/gui/post-ui.cc:443
+#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:412
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:444
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:413
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/prefs-ui.cc:645
+#: ../pan/gui/actions.cc:271 ../pan/gui/prefs-ui.cc:648
 msgid "_Layout"
 msgstr "_DistribuciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:268
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
 msgid "_Group Pane"
 msgstr "Panel de _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
 msgid "_Header Pane"
 msgstr "Panel de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:270
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
 msgid "_Body Pane"
 msgstr "Panel del _cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
 msgid "Filte_r"
 msgstr "_Filtro"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
+#: ../pan/gui/actions.cc:278 ../pan/gui/prefs-ui.cc:674
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
 msgid "_Articles"
 msgstr "_ArtÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
 msgid "G_roups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:281 ../pan/gui/actions.cc:282
 msgid "_Post"
 msgstr "_Publicar"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:282 ../pan/gui/post-ui.cc:450
-msgid "Set Character _Encoding..."
-msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:283
-msgid "Set Character Encoding..."
-msgstr "Establecer la codificaciÃn de caracteresâ"
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:287
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
 msgid "_Read Group"
 msgstr "_Leer grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:288
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
 msgid "Read Group"
 msgstr "Leer grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:292
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
 msgid "_Mark Selected Groups Read"
 msgstr "_Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:293
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
 msgid "Mark Selected Groups Read"
 msgstr "Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:297
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
 msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "_Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:298
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
 msgid "Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:302
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
 msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
 msgstr "Obtener _cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:303
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
 msgid "Get New Headers in Selected Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:312
+#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/actions.cc:311
 msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras _nuevas de los grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:308 ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:312
 msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras nuevas de los grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:317
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
 msgid "Get _Headers..."
 msgstr "Obtener _cabecerasâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:318
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
 msgid "Get Headers..."
 msgstr "Obtener cabecerasâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:322 ../pan/gui/actions.cc:323
+#: ../pan/gui/actions.cc:321 ../pan/gui/actions.cc:322
 msgid "Refresh Group List"
 msgstr "Refrescando lista de grupos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:327
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Suscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:328
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:332
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Des_uscribir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:333
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Desuscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:337
+#: ../pan/gui/actions.cc:336
 msgid "_Save Articles..."
 msgstr "_Guardar artÃculosâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:338
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
 msgid "Save Articles..."
 msgstr "Guardar artÃculosâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:342
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
 msgid "Save Articles from this _NZB..."
 msgstr "Guardar los artÃculos de este NZBâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:343
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
 msgid "Save Articles from this NZB"
 msgstr "Guardar los artÃculos de este NZB"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:347
+#: ../pan/gui/actions.cc:346
 msgid "Save Articles to an NZB _File..."
 msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZBâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:348
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
 msgid "Save Articles to an NZB File"
 msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:357
+#: ../pan/gui/actions.cc:356
 msgid "_Import NZB Files..."
 msgstr "_Importar archivos NZBâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:362
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
 msgid "_Cancel Last Task"
 msgstr "_Cancelar la Ãltima tarea"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:367
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
 msgid "_Task Manager"
 msgstr "Gestor de _tareas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:372
+#: ../pan/gui/actions.cc:371
 msgid "_Event Log"
 msgstr "_Registro de sucesos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:377
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:382
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
 msgid "Select _All Articles"
 msgstr "Seleccionar todos los _artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:387
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
 msgid "_Deselect All Articles"
 msgstr "Deseleccionar todos _los artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:392
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
 msgid "Add Su_bthreads to Selection"
 msgstr "AÃadir _subconversaciones a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:397
+#: ../pan/gui/actions.cc:396
 msgid "Add _Threads to Selection"
 msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:402
+#: ../pan/gui/actions.cc:401
 msgid "Add _Similar Articles to Selection"
 msgstr "AÃadir _artÃculos similares a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:407
+#: ../pan/gui/actions.cc:406
 msgid "Select Article _Body"
 msgstr "Seleccionar el _cuerpo del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:412
+#: ../pan/gui/actions.cc:411
 msgid "Edit _Preferences"
 msgstr "Editar prefere_nciasâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:416
 msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:422 ../pan/gui/post-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/actions.cc:421 ../pan/gui/post-ui.cc:429
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:427
+#: ../pan/gui/actions.cc:426
 msgid "Edit _News Servers"
 msgstr "Editar servidores de _noticias"
 
@@ -374,440 +367,453 @@ msgstr "Editar servidores de _noticias"
 msgid "Edit _SSL Certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:437
+#: ../pan/gui/actions.cc:439
 msgid "Jump to _Group Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaÃa del _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:442
+#: ../pan/gui/actions.cc:444
 msgid "Jump to _Header Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaÃa de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:447
+#: ../pan/gui/actions.cc:449
 msgid "Jump to _Body Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaÃa del _cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:452
+#: ../pan/gui/actions.cc:454
 msgid "_Rot13 Selected Text"
 msgstr "_Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:457
+#: ../pan/gui/actions.cc:459
 msgid "Clear _Header Pane"
 msgstr "Limpiar panel de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:461
+#: ../pan/gui/actions.cc:464
 msgid "Clear _Body Pane"
 msgstr "Limpiar panel del c_uerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:466
+#: ../pan/gui/actions.cc:469
 msgid "Cache Article"
 msgstr "Almacenar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:471
+#: ../pan/gui/actions.cc:474
 msgid "Read Article"
 msgstr "Leer artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:479
 msgid "Show Article Information"
 msgstr "Mostrar informaciÃn del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:484
 msgid "Read _More"
 msgstr "Leer _mÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:482
+#: ../pan/gui/actions.cc:485
 msgid "Read More"
 msgstr "Leer mÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:486
+#: ../pan/gui/actions.cc:489
 msgid "Read _Back"
 msgstr "Leer _atrÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:487
+#: ../pan/gui/actions.cc:490
 msgid "Read Back"
 msgstr "Leer atrÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:491
+#: ../pan/gui/actions.cc:494
 msgid "Next _Unread Group"
 msgstr "Siguiente grupo _no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:499
 msgid "Next _Group"
 msgstr "Siguiente _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:504
 msgid "Next _Unread Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo _no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:502
+#: ../pan/gui/actions.cc:505
 msgid "Next Unread Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:506
+#: ../pan/gui/actions.cc:509
 msgid "Next _Article"
 msgstr "Siguiente _artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:507
+#: ../pan/gui/actions.cc:510
 msgid "Next Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:514
 msgid "Next _Watched Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo _vigilado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:516
+#: ../pan/gui/actions.cc:519
 msgid "Next Unread _Thread"
 msgstr "Siguiente _conversaciÃn no leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:517
+#: ../pan/gui/actions.cc:520
 msgid "Next Unread Thread"
 msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:521
+#: ../pan/gui/actions.cc:524
 msgid "Next Threa_d"
 msgstr "Siguiente _conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:526
+#: ../pan/gui/actions.cc:529
 msgid "Pre_vious Article"
 msgstr "ArtÃculo an_terior"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:531
+#: ../pan/gui/actions.cc:534
 msgid "Previous _Thread"
 msgstr "_ConversaciÃn anterior"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:536
+#: ../pan/gui/actions.cc:539
 msgid "_Parent Article"
 msgstr "ArtÃculo _padre"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:541
+#: ../pan/gui/actions.cc:544
 msgid "Ignore _Author"
 msgstr "Ignorar _autor"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:545
+#: ../pan/gui/actions.cc:548
 msgid "_Watch Thread"
 msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:553
 msgid "_Ignore Thread"
 msgstr "_Ignorar conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:555 ../pan/gui/actions.cc:556
+#: ../pan/gui/actions.cc:558 ../pan/gui/actions.cc:559
 #, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag on for Thread"
+msgid "_Toggle Flag on/off for Thread"
 msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:560 ../pan/gui/actions.cc:561
+#: ../pan/gui/actions.cc:563 ../pan/gui/actions.cc:564
 #, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag off for Thread"
+msgid "_Turn Flag off for Thread"
 msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:565 ../pan/gui/actions.cc:566
+#: ../pan/gui/actions.cc:568 ../pan/gui/actions.cc:569
 #, fuzzy
-msgid "_Mark all flagged Threads"
+msgid "_Select all flagged Threads"
 msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:570 ../pan/gui/actions.cc:571
+#: ../pan/gui/actions.cc:573 ../pan/gui/actions.cc:574
 #, fuzzy
 msgid "_Goto next flagged Thread"
 msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:575 ../pan/gui/actions.cc:576
+#: ../pan/gui/actions.cc:578 ../pan/gui/actions.cc:579
 msgid "_Goto last flagged Thread"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:580 ../pan/gui/actions.cc:581
+#: ../pan/gui/actions.cc:583 ../pan/gui/actions.cc:584
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:585
+#: ../pan/gui/actions.cc:588
 msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
 msgstr "Editar Vigilancia/Ignorar/PuntuaciÃn del artÃculoâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:590
+#: ../pan/gui/actions.cc:593
 msgid "Add a _Scoring Rule..."
 msgstr "AÃadir una regla de pun_tuaciÃnâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:595
+#: ../pan/gui/actions.cc:598
 msgid "Cance_l Article..."
 msgstr "Cance_lar artÃculoâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:600
+#: ../pan/gui/actions.cc:603
 msgid "_Supersede Article..."
 msgstr "_Sustituir artÃculoâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:605
+#: ../pan/gui/actions.cc:608
 msgid "_Delete Article"
 msgstr "_Borrar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:610
+#: ../pan/gui/actions.cc:613
 msgid "Clear Article Cache"
 msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:615
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
 msgid "_Mark Article as Read"
 msgstr "_Marcar artÃculo como leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
 msgid "Mark Article as _Unread"
 msgstr "Marcar artÃculo como _no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:626
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
 #, fuzzy
 msgid "_Mark Thread as Read"
 msgstr "_Marcar artÃculo como leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
 #, fuzzy
 msgid "Mark Thread as _Unread"
 msgstr "Marcar artÃculo como _no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
 msgid "_Post to Newsgroup"
 msgstr "_Publicar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
 msgid "Post to Newsgroup"
 msgstr "Publicar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:641
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
 msgid "_Followup to Newsgroup"
 msgstr "_Reenviar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:642
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
 msgid "Followup to Newsgroup"
 msgstr "Reenviar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:646
+#: ../pan/gui/actions.cc:649
 msgid "_Reply to Author in Mail"
 msgstr "_Responder al autor por correo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:651
+#: ../pan/gui/actions.cc:654
 msgid "_Pan Home Page"
 msgstr "PÃgina _web de Pan"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:656
+#: ../pan/gui/actions.cc:659
 msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
 msgstr "Proporcionar _comentarios o informar de un bugâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:661
+#: ../pan/gui/actions.cc:664
 msgid "_Tip Jar..."
 msgstr "_Consejosâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:666
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:681
+#: ../pan/gui/actions.cc:684
 msgid "_Thread Headers"
 msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:682
+#: ../pan/gui/actions.cc:685
 msgid "_Wrap Article Body"
 msgstr "_Ajustar el cuerpo del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:683
+#: ../pan/gui/actions.cc:686
 msgid "Mute _Quoted Text"
 msgstr "Ocultar el texto c_itado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:687
 msgid "Show All _Headers in Body Pane"
 msgstr "Mostrar todas las cab_eceras en el panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:688
 msgid "Show _Smilies as Graphics"
 msgstr "Mostrar _emoticonos grÃficos:"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:689
 msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
 msgstr "Mostrar *Negrita*, __Subrayado__, y "
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:690
 msgid "Size Pictures to _Fit"
 msgstr "Redimensionar imÃgenes para que _quepan"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
 msgid "Use _Monospace Font"
 msgstr "Usar tipografÃa mono_espaciada"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
 msgid "Set Focus to Images"
 msgstr "Establecer el foco en las imÃgenes"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
 msgid "Highlight _URLs"
 msgstr "Resaltar _URL"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Trabajar conectado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:697
 msgid "_Tabbed Layout"
 msgstr "D_isposiciÃn con pestaÃas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:695
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
 msgid "Show Group _Pane"
 msgstr "Mostrar el _panel del grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
 msgid "Show Hea_der Pane"
 msgstr "Mostrar el panel de la ca_becera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
 msgid "Show Bod_y Pane"
 msgstr "Mostrar el panel del c_uerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:702
 msgid "Abbreviate Group Names"
 msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
 msgid "Match Only _Unread Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _no leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
 msgid "Match Only Unread Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos no leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
 msgid "Match Only _Cached Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _almacenados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
 msgid "Match Only Cached Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos almacenados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
 msgid "Match Only _Complete Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos _completos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
 msgid "Match Only Complete Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos completos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
 msgid "Match Only _My Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con _mis artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
 msgid "Match Only My Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con mis artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
 msgid "Match Only _Watched Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _vigilados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
 msgid "Match Only Watched Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos vigilados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:710
 msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
 msgstr "Coincidir puntuaciÃn de 9999 (_vigilados)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
 msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
 msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 5000â9998 (_alta)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
 msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
 msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 1â4999 (me_dia)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
 msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
 msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de 0 (_normal)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
 msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
 msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn entre -9998â-1 (_baja)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
 msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
 msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de -9999 (_ignorado)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
 msgid "Enable/Disable all _Rules"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
 msgid "Show Matching _Articles"
 msgstr "Mostrar los _artÃculos que coinciden"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
 msgid "Show Matching Articles' _Threads"
 msgstr "Mostrar las conversaciones de los artÃculos que coinciden"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:742
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
 msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
 msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:981
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
-msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s; nombre de archivo %s\n"
-
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:982
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
-msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s\n"
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1011
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature File"
+msgid "Unnamed File"
+msgstr "Archivo de firma"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1060 ../pan/gui/gui.cc:1811
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1162 ../pan/gui/header-pane.cc:1591
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2466 ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1091 ../pan/gui/gui.cc:1820
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2480 ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062 ../pan/gui/gui.cc:1811
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1093 ../pan/gui/gui.cc:1820
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1812
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1668 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1095 ../pan/gui/gui.cc:1821
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1071
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1102
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1076
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1107
 msgid "Followup-To"
 msgstr "Reenviar A"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1086
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder a"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1159
 msgid " from "
 msgstr " de "
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1161
 msgid " at "
 msgstr " es "
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1372
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1511
 msgid "Copy _URL"
 msgstr "Copiar _URL"
 
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1682
+#, fuzzy
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save attachment as ...."
+msgstr "Guardar los adjuntos"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1685
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save all attachments"
+msgstr "Guardar todos los adjuntos"
+
+#. add a toolbar for attachments
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1754
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
 #. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:951
-#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/gui.cc:1834
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:949
+#: ../pan/gui/gui.cc:1549 ../pan/gui/gui.cc:1849
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d Group"
 msgid_plural "%d Groups"
-msgstr[0] "%d grupos"
+msgstr[0] "%d grupo"
 msgstr[1] "%d grupos"
 
 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
@@ -826,7 +832,7 @@ msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
 msgid "Get the _latest N headers: "
 msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
 
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
 msgid "Action"
 msgstr "AcciÃn"
 
@@ -834,7 +840,7 @@ msgstr "AcciÃn"
 msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr "Un GtkRadioAction"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:511
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:514
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -912,8 +918,8 @@ msgstr "Ucraniano"
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1978
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:544 ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2006
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:514 ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
 
@@ -945,231 +951,244 @@ msgstr "Otros grupos"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:94
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
 msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
 msgstr "No hay ningÃn perfil definido en los Perfiles de publicaciÃn|ediciÃn."
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:231
 msgid "Pan: Group Preferences"
 msgstr "Preferencias de grupo"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:139
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:247
+#, c-format
 msgid "Properties for Groups"
-msgstr "Propiedades de %s"
+msgstr "Propiedades de los grupos"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:249
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propiedades de %s"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:257
 msgid "Character _encoding:"
 msgstr "_CodificaciÃn de caracteres:"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:259
 msgid "Directory for Saving Attachments"
 msgstr "Directorio para guardar adjuntos"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:157
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:269
 msgid "Directory for _saving attachments:"
 msgstr "Directorio para _guardar adjuntos:"
 
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:159
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
 msgid "Posting _profile:"
 msgstr "_Perfil de publicaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:269
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:277
+msgid "Spellchecker _language:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:268
 msgid "Open the Task Manager"
 msgstr "Abrir el administrador de tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:297
+#: ../pan/gui/gui.cc:296
 msgid "Open the Event Log"
 msgstr "Abrir el registro de sucesos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:544
+#: ../pan/gui/gui.cc:541
 msgid "Save NZB's Files"
 msgstr "Guardar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:571
+#: ../pan/gui/gui.cc:568
 msgid "Untitled.nzb"
 msgstr "sin_titulo.nzb"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:573
+#: ../pan/gui/gui.cc:570
 msgid "Save NZB File as..."
 msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:735
+#: ../pan/gui/gui.cc:733
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "Importar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:743 ../pan/gui/post-ui.cc:3141
+#: ../pan/gui/gui.cc:741 ../pan/gui/post-ui.cc:3173
 msgid "NZB Files"
 msgstr "Archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:748
+#: ../pan/gui/gui.cc:746
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1238
+#: ../pan/gui/gui.cc:1232
 msgid "Unable to supersede article."
 msgstr "No es posible sustituir el artÃculo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1239 ../pan/gui/gui.cc:1313
+#: ../pan/gui/gui.cc:1233 ../pan/gui/gui.cc:1307
 msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
 msgstr "El artÃculo no coincide con ninguno de sus perfiles de publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1286
+#: ../pan/gui/gui.cc:1280
 msgid "Revise and send this article to replace the old one."
 msgstr "Revise y envÃe este artÃculo para reemplazar el antiguo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1287 ../pan/gui/gui.cc:1350
+#: ../pan/gui/gui.cc:1281 ../pan/gui/gui.cc:1344
 msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
 msgstr "Tenga paciencia. Llevarà tiempo efectuar sus cambios."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1312
+#: ../pan/gui/gui.cc:1306
 msgid "Unable to cancel article."
 msgstr "No se puede cancelar el artÃculo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1349
+#: ../pan/gui/gui.cc:1343
 msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
 msgstr "EnvÃe este artÃculo para pedirle a su servidor que cancele el otro."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1367
+#: ../pan/gui/gui.cc:1361
 #, fuzzy
 msgid "You marked some articles for deletion"
 msgstr "AÃadir _artÃculos similares a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1368
+#: ../pan/gui/gui.cc:1362
 msgid "Are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1395
+#: ../pan/gui/gui.cc:1387
+#| msgid "Always Run Editor"
+msgid "Always trust"
+msgstr "Confiar siempre"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
 msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1547
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1552
 msgid "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright  2002-2011 Charles Kerr y otros"
+msgstr "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr y otros"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1552
+#: ../pan/gui/gui.cc:1557
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1660
+#: ../pan/gui/gui.cc:1665
 msgid "_1. Group Pane"
 msgstr "_1. Panel de grupo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1661
+#: ../pan/gui/gui.cc:1666
 msgid "_2. Header Pane"
 msgstr "_2. Panel de la cabecera"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1662
+#: ../pan/gui/gui.cc:1667
 msgid "_3. Body Pane"
 msgstr "_3. Panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1751 ../pan/gui/gui.cc:1766
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1756 ../pan/gui/gui.cc:1771
 msgid " Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgstr " Bytes"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1754
+#: ../pan/gui/gui.cc:1759
 msgid " KB"
-msgstr ""
+msgstr " KiB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1757
+#: ../pan/gui/gui.cc:1762
 msgid " MB"
-msgstr ""
+msgstr " MiB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1760
+#: ../pan/gui/gui.cc:1765
 msgid " GB"
-msgstr ""
+msgstr " GiB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1763
+#: ../pan/gui/gui.cc:1768
 msgid " TB"
-msgstr ""
+msgstr " TiB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1795
+#: ../pan/gui/gui.cc:1800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This article is complete with %d part."
 msgid_plural "This article has all %d parts."
 msgstr[0] "Este artÃculo tiene %d partes."
 msgstr[1] "Este artÃculo tiene %d partes."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1797
+#: ../pan/gui/gui.cc:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This article is missing %d part."
 msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
 msgstr[0] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
 msgstr[1] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1812 ../pan/gui/header-pane.cc:1164
+#: ../pan/gui/gui.cc:1821 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID del mensaje"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813 ../pan/gui/header-pane.cc:1638
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/gui.cc:1822 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
 msgid "Lines"
 msgstr "LÃneas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813
+#: ../pan/gui/gui.cc:1822
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "TamanÌo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1814 ../pan/gui/header-pane.cc:1653
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447
+#: ../pan/gui/gui.cc:1823 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1979
+#: ../pan/gui/gui.cc:1873
+msgid ""
+"Error loading iconv library. Some Charsets in GUI will not be able to be "
+"encoded."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2007
 msgid "Body Pane Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn del panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2008 ../pan/gui/task-pane.cc:560
+#: ../pan/gui/gui.cc:2038 ../pan/gui/task-pane.cc:565
 #, c-format
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/gui.cc:2042
+#, c-format
 msgid "Closing %d connection"
 msgid_plural "Closing %d connections"
-msgstr[0] "Cerrando %d conexiones"
+msgstr[0] "Cerrando %d conexiÃn"
 msgstr[1] "Cerrando %d conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2014 ../pan/gui/gui.cc:2044
+#: ../pan/gui/gui.cc:2044 ../pan/gui/gui.cc:2074
 #, c-format
 msgid "No Connections"
 msgstr "Sin conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2018
+#: ../pan/gui/gui.cc:2048
 #, c-format
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2031
+#: ../pan/gui/gui.cc:2061
 #, c-format
 msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
 msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2087
+#: ../pan/gui/gui.cc:2117
 #, c-format
 msgid "No Tasks"
 msgstr "No hay tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2089 ../pan/gui/prefs-ui.cc:629
+#: ../pan/gui/gui.cc:2119 ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2100 ../pan/gui/task-pane.cc:428
+#: ../pan/gui/gui.cc:2130 ../pan/gui/task-pane.cc:431
 #, c-format
 msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
 msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2152
+#: ../pan/gui/gui.cc:2182
 msgid ""
 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
 "then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1177,20 +1196,20 @@ msgstr ""
 "Pan està ahora desconectado. Vea ÂArchivo|Visor de sucesos y corrija el "
 "problema, despuÃs use ÂArchivo|Trabajar conectado para continuar"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1160
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
 msgid "Subject or Author"
 msgstr "Asunto o autor"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1161
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187
 msgid "Sub or Auth (regex)"
 msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1163 ../pan/gui/header-pane.cc:1623
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1189 ../pan/gui/header-pane.cc:1649
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1608 ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1634 ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
 msgid "Score"
 msgstr "PuntuaciÃn"
 
@@ -1206,24 +1225,24 @@ msgstr "Pan: sucesos"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:318
+#: ../pan/gui/pan.cc:315
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:319
+#: ../pan/gui/pan.cc:316
 msgid "An error has occured. Maximize Pan to investigate."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:341
+#: ../pan/gui/pan.cc:338
 #, fuzzy
 msgid "New Articles!"
 msgstr "Siguiente artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:342
+#: ../pan/gui/pan.cc:339
 msgid "There are new articles available."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:450
+#: ../pan/gui/pan.cc:447
 msgid ""
 "Thank you for trying Pan!\n"
 " \n"
@@ -1233,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para empezar a leer noticias, primero aÃada un servidor."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:530
+#: ../pan/gui/pan.cc:527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General Options\n"
@@ -1266,36 +1285,42 @@ msgstr ""
 "..--no-gui            SÃlo mostrar la salida de la consola, no la cola de\n"
 "                            descarga.\n"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:790
+#: ../pan/gui/pan.cc:788
 msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
 msgstr "Error: Se usà --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:794
+#: ../pan/gui/pan.cc:792
 #, c-format
 msgid "Pan %s started"
 msgstr "Pan %s iniciado"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:813
+#: ../pan/gui/pan.cc:811
 msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
 msgstr ""
 "Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
 "nzb."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:915
+#: ../pan/gui/pan.cc:913
 msgid "Pan notification"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:171
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:182
 #, c-format
 msgid "Upload Queue : %ld Tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total ."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:255
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
+msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:287 ../pan/gui/post-ui.cc:296
 #, c-format
 msgid "Error setting spellchecker: %s"
 msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:264
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:306
 msgid ""
 "<b>Spellchecker not found!</b>\n"
 " \n"
@@ -1306,158 +1331,183 @@ msgstr ""
 "ÂSe compilà esta copia de Pan con GtkSpell activado?"
 
 # profile name label
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:414
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Perfil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:446
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:415
 msgid "Set Editor"
 msgstr "Establecer editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
 msgid "_Send Article"
 msgstr "_Enviar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
 msgid "Send Article Now"
 msgstr "Enviar artÃculo ahora"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
 #, fuzzy
 msgid "_Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
 #, fuzzy
 msgid "Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Character Encoding..."
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "Establecer la codificaciÃn de caracteresâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
 msgid "Sa_ve Draft"
 msgstr "G_uardar borrador"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
 msgid "Save as a Draft for Future Posting"
 msgstr "Guarda un borrador para publicarlo mÃs tarde"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "_Open Draft..."
 msgstr "_Abrir borradorâ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "Open an Article Draft"
 msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
 msgid "_Rot13"
 msgstr "_Rot13"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
 msgid "Rot13 Selected Text"
 msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:428
 msgid "Run _Editor"
 msgstr "Ejecutar _editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:428
 msgid "Run Editor"
 msgstr "Ejecutar editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
 msgid "Add _Files to Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
 msgid "Add Files to Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:476 ../pan/gui/post-ui.cc:477
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:445 ../pan/gui/post-ui.cc:446
 msgid "Remove from Queue"
-msgstr "Quitar un servidor"
+msgstr "Quitar de la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:481 ../pan/gui/post-ui.cc:482
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
 msgid "Clear List"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486 ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
 msgid "Select needed Parts"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491 ../pan/gui/post-ui.cc:492
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:626 ../pan/gui/task-pane.cc:627
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:632 ../pan/gui/task-pane.cc:633
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:496 ../pan/gui/post-ui.cc:497
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:631 ../pan/gui/task-pane.cc:632
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:637 ../pan/gui/task-pane.cc:638
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bajar"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:501 ../pan/gui/post-ui.cc:502
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
 msgid "Move to Top"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:506 ../pan/gui/post-ui.cc:507
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:475 ../pan/gui/post-ui.cc:476
 msgid "Move to Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:483
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "_Ajustar texto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:483
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Ajustar texto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:515
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:484
 msgid "Always Run Editor"
 msgstr "Siempre ejecutar el editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:516
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:485
 msgid "Remember Character Encoding for this Group"
 msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
 msgid "Thread attached replies"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
-msgid "GPG-Encrypt the message"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+msgid "PGP-Encrypt the message"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+msgid "PGP-Sign the message"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Comprobar _ortografÃa"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:515
 msgid "New Article's Encoding:"
 msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:725
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Encoding"
+msgid "Content Transfer Encoding"
+msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:526
+#, fuzzy
+#| msgid "New Article's Encoding:"
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:706
 msgid "Your changes will be lost!"
 msgstr "Sus cambios se perderÃn"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:726
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:707
 msgid "Close this window and lose your changes?"
 msgstr "ÂQuiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:771 ../pan/gui/post-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:752 ../pan/gui/post-ui.cc:791
 msgid "There were problems with this post."
 msgstr "Hubo problemas con esta publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:773 ../pan/gui/post-ui.cc:812
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:875
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:754 ../pan/gui/post-ui.cc:793
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:856
 msgid "Go Back"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:775
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:756
 msgid "Post Anyway"
 msgstr "Publicar de todas formas"
 
 #. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1465,15 +1515,15 @@ msgstr ""
 "El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
 "Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:827
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:808
 msgid "Go _Online"
 msgstr "_Conectarse"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:874
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:855
 msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1030
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1011
 msgid ""
 "No posting server is set for this posting profile.\n"
 "Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1482,113 +1532,112 @@ msgstr ""
 "publicaciÃn.\n"
 "Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1063
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1046
 msgid "Pan is Offline."
 msgstr "Pan esta desconectado."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1047
 msgid "Go online to post the article?"
 msgstr "ÂConectarse para publicar este artÃculo?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1246
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1251
 msgid "Error opening temporary file"
 msgstr "Ocurrià un error al abrir el archivo temporal"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1258
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1263
 #, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
 msgstr "Ocurrià un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1282
 #, c-format
 msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
 msgstr ""
 "Ocurrià un error al analizar la lÃnea de comando Âeditor externoÂ: %s (El "
 "comando fue: %s)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1318
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1323
 #, c-format
 msgid "Error starting external editor: %s"
 msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1374
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1379
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1586
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1590
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1783
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1787
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1819
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1823
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2304
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2318
 msgid "F_rom"
 msgstr "_De"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2322
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2336
 msgid "_Subject"
 msgstr "A_sunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2349
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2349
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2363
 msgid "Mail _To"
 msgstr "Enviar correo-e _a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2465
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2478
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "No."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2468 ../pan/gui/post-ui.cc:2564
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2605
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2482 ../pan/gui/post-ui.cc:2576
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2617
 msgid "Filename"
-msgstr "_Archivo"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2470
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2484
 msgid "Size (kB)"
-msgstr ""
+msgstr "TamanÌo (Kib)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2572
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
 msgid "The current filename"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2576
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588
 #, fuzzy
 msgid "Subject Line"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2596
 msgid "The current Subject Line"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2598
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2610
 msgid "No. "
-msgstr ""
+msgstr "No. "
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2602
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2614
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2636
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2648
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "_Reenviar a"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2645
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2657
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
 "if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1601,11 +1650,11 @@ msgstr ""
 "Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
 "electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2663
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Responder a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2659
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2671
 msgid ""
 "The email account where mail replies to your posted message should go.  This "
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1613,131 +1662,136 @@ msgstr ""
 "La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
 "ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2665
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2677
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "_Cabeceras personalizadas"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2701
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2696
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2708
 #, fuzzy
 msgid "Add \"Message-_Id\" header"
 msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2825
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2838
 #, fuzzy
 msgid "Select Parts"
 msgstr "Seleccionar todos los _artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2836
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2849
 msgid "_Parts"
-msgstr ""
+msgstr "_Partes"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2966
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2998
 msgid "Post Article"
 msgstr "Publicar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2987
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3019
 msgid "_Message"
 msgstr "_Mensaje"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2988
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3020
 msgid "More _Headers"
 msgstr "MÃs _cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2989
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3021
 msgid "File _Queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3021 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3053 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3050
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3082
 msgid "Add files to queue"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3160
 #, fuzzy
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:75
+msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:123
 msgid "Posting Profile"
 msgstr "Perfil de publicaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:137
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:135
 msgid "Profile Information"
 msgstr "InformaciÃn del perfil"
 
 # profile name label
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
 msgid "_Profile Name:"
 msgstr "Nombre del _perfil:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:142
 msgid "Required Information"
 msgstr "InformaciÃn requerida"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
 msgid "_Full Name:"
 msgstr "Nombre co_mpleto:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:151
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:149
+msgid ""
+"Your Email Address. Note that this has to match your GPG Signature's Address "
+"to verify messages correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "DirecciÃn de c_orreo-e:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:153
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
 msgid "_Post Articles via:"
 msgstr "_Publicar artÃculos por medio de:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:156
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:155
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:159
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
 msgid "_Use a Signature"
 msgstr "_Usar una firma"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:163
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
 msgid "Signature File"
 msgstr "Archivo de firma"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "Signer : "
-msgstr "Firma:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:202
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
 msgid "Text File"
 msgstr "Archivo de texto"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:206
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
 #, fuzzy
-msgid "GPG Signature"
+msgid "PGP Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:178
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:211
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:182
 #, fuzzy
 msgid "Signature Type : "
 msgstr "Tipo de _firma:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:207
 msgid "X-Face (Avatar)"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:242
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:210
 msgid ""
 "You can add an avatar icon to your postings with a unique X-Face code. \n"
 "Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
@@ -1745,15 +1799,15 @@ msgid ""
 "org/xface/xface.php)."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:213
 msgid "_X-Face:"
-msgstr ""
+msgstr "_X-Face:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:247
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:215
 msgid "Optional Information"
 msgstr "InformaciÃn opcional"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:252
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:220
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.  \n"
@@ -1765,11 +1819,11 @@ msgstr ""
 "o dejarlo vacÃo para que Pan use el nombre de dominio de la direcciÃn de su "
 "correo electrÃnico."
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:255
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:223
 msgid "Message-ID _Domain Name:"
 msgstr "Nombre de _dominio para Message-ID:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:259
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:227
 #, c-format
 msgid ""
 "%i for Message-ID\n"
@@ -1782,11 +1836,11 @@ msgstr ""
 "%n para nombre de author\n"
 "%d para fecha"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:260
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:228
 msgid "_Attribution:"
 msgstr "_Atributos:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:283
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:251
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extra headers to be included in your posts, such as\n"
@@ -1798,32 +1852,32 @@ msgstr ""
 "Reply-To: \"Su nombre\" <sunombre somewhere com>\n"
 "Organization: Su organizaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:293
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:261
 msgid "E_xtra Headers:"
 msgstr "Cabeceras _adicionales:"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:339
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:305
 msgid "Invalid email address."
 msgstr "DirecciÃn correo-e invÃlida."
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:340
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:306
 msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
 msgstr "Debe usar una direcciÃn de la forma joe somewhere org"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:500
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:461
 msgid "New Profile"
 msgstr "Perfil nuevo"
 
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:546
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:507
 msgid "Posting Profiles"
 msgstr "Perfiles de publicaciÃn"
 
 # profile name label
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:562
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:523
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
-#: ../pan/gui/prefs.cc:332
+#: ../pan/gui/prefs.cc:333
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
 msgstr "No se ha podido analizar el color %s Â%sÂ"
@@ -1849,349 +1903,341 @@ msgid "Custom Command:"
 msgstr "Comando personalizado:"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:262
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Desactivado"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:263
 msgid "Only new (Score == 0)"
 msgstr ""
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:264
-#, fuzzy
 msgid "9999 or more"
-msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
+msgstr "9999 o mÃs"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:265
-#, fuzzy
 msgid "5000 to 9998"
-msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
+msgstr "5000 a 9998"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:266
 msgid "1 to 4999"
-msgstr ""
+msgstr "1 a 4999"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:267
-#, fuzzy
 msgid "-9998 to -1"
-msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
+msgstr "-9998 a -1"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:268
-#, fuzzy
 msgid "-9999 or less"
-msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
+msgstr "-9999 o menos"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:333
 #, c-format
 msgid "  Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
 msgid "Global Charset Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451 ../pan/gui/task-pane.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452 ../pan/gui/task-pane.cc:766
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:490
 msgid "Column Name"
 msgstr "Nombre de columna"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
 msgid "Pan: Preferences"
 msgstr "Preferencias de Pan"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
 msgid "Mouse"
 msgstr "RatÃn"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:541
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
 msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:543
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
 msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548
 msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
 msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
 
 # download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550
 msgid "Get new headers when _entering group"
 msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
 msgid "Mark entire group _read when leaving group"
 msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
 msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
 msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
 
 # download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
 msgid "E_xpand all threads when entering group"
 msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
 msgid "Articles"
 msgstr "ArtÃculos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561
 msgid "Space selects next article rather than next unread"
 msgstr ""
 "La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
 "no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
 #, fuzzy
 msgid "Expand threads upon selection."
 msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
 msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
 msgid "Clear article cache on shutdown"
 msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
 msgid "Size of Article Cache (in MiB). "
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
 msgid "Autosave Articles"
-msgstr "Guardar artÃculos"
+msgstr "Autoguardar artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
 msgid "Minutes to autosave newsrc files."
 msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc."
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Ajustes"
+msgstr "Ajustes del idioma"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:592
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
 #, fuzzy
 msgid "Autosave Article Draft"
 msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:595
 #, fuzzy
 msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
 msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc."
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:599
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
 #, fuzzy
 msgid "Systray Behaviour"
 msgstr "Comportam_iento"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:601
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
 msgid "Hide to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
 msgid "Start Pan minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:605
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:607
 msgid "Show notifications"
-msgstr "Mostrar informaciÃn del artÃculo"
+msgstr "Mostrar notificaciones"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:608
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:611
 msgid "_Behavior"
 msgstr "Comportam_iento"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:616
 msgid "Pane Layout"
 msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
 msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
 msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
 msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
 msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
 msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
 msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:641
 msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
 msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:643
 msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
 msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:642
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:645
 msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
 msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:650
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:653
 msgid "Header Pane Columns"
 msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:657
 msgid "_Headers"
 msgstr "_Cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
 msgid ""
 "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
 "automatically, based on a post's score."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:665
 msgid "_Delete Posts scoring at: "
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:664
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:667
 msgid "Mark Posts _read scoring at: "
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:666
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:669
 msgid "_Cache Posts scoring at: "
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:668
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
 msgid "Download _attachments of Posts scoring at: "
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:676
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:679
 msgid "Fonts"
 msgstr "TipografÃas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:678
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:681
 msgid "Use custom font in Group Pane:"
 msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:683
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:686
 msgid "Use custom font in Header Pane:"
 msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:688
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:691
 msgid "Use custom font in Body Pane:"
 msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:696
 msgid "Monospace font:"
 msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:697
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:700
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_TipografÃas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:702
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705
 msgid "Header Pane"
 msgstr "Panel de la cabecera"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705 ../pan/gui/prefs-ui.cc:711
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:717 ../pan/gui/prefs-ui.cc:723
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:729 ../pan/gui/prefs-ui.cc:735
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:708 ../pan/gui/prefs-ui.cc:714
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:720 ../pan/gui/prefs-ui.cc:726
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:732 ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:707 ../pan/gui/prefs-ui.cc:713
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719 ../pan/gui/prefs-ui.cc:725
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:731 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:710 ../pan/gui/prefs-ui.cc:716
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:722 ../pan/gui/prefs-ui.cc:728
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:734 ../pan/gui/prefs-ui.cc:740
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:709
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:712
 msgid "Scores of 9999 or more:"
 msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:715
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:718
 msgid "Scores from 5000 to 9998:"
 msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:721
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:724
 msgid "Scores from 1 to 4999:"
 msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:727
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:730
 msgid "Scores from -9998 to -1:"
 msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:733
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:736
 msgid "Scores of -9999 or less:"
 msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:742
 msgid "Read collapsed Thread:"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:741
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:744
 msgid "Body Pane"
 msgstr "Panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:750
 msgid "Quoted Text:"
 msgstr "Texto citado:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:748
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:749
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:752
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:754
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Colores"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:756
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Aplicaciones preferidas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
 msgid "_Web Browser:"
 msgstr "_Navegador web"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
 msgid "_Mail Reader:"
 msgstr "_Lector de correo-e:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:768
 msgid "_Text Editor:"
 msgstr "Editor de _texto:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:767
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:770
 msgid "A_pplications"
 msgstr "_Aplicaciones"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:775
 msgid "Encoding Options"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:776
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:779
 msgid "Default Bytes per File (for Encoder). "
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:784
 #, fuzzy
 msgid "_Upload options"
 msgstr "_Aplicaciones"
@@ -2412,7 +2458,7 @@ msgstr "AÃadir una puntuaciÃn nuevaU"
 msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
 msgstr "Quitar la regla de puntuaciÃn seleccionada"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:221
 msgid "Please specify the server's address."
 msgstr "Especifique la direcciÃn del servidor."
 
@@ -2421,11 +2467,11 @@ msgid "Import SSL certificate (PEM format) from File"
 msgstr ""
 
 #. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:872
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:869
 msgid "Add a Server"
 msgstr "AÃadir un servidor"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:878
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:875
 msgid "Edit a Server's Settings"
 msgstr "Editar la configuraciÃn de un servidor"
 
@@ -2538,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../pan/gui/server-ui.cc:396
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguridad"
 
 #: ../pan/gui/server-ui.cc:401
 msgid "Use Plaintext (Unsecured) Connections"
@@ -2560,58 +2606,61 @@ msgid ""
 "to use this option for privacy reasons."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:598
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+msgid "Always trust this server's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:602
 #, c-format
 msgid "Really delete \"%s\"?"
 msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:687
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:691
 msgid "No information available."
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:697
 #, c-format
 msgid "Server Certificate for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
 msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:825 ../pan/gui/server-ui.cc:846
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:944
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:822 ../pan/gui/server-ui.cc:843
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:941
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:882
 msgid "Remove a Server"
 msgstr "Quitar un servidor"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:918
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:915
 msgid "SSL Certificates"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:936
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:970
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:967
 msgid "Import Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:976
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:973
 msgid "Inspect Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:983
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:980
 msgid "Remove Certificate"
-msgstr "Quitar un servidor"
+msgstr "Quitar certficado"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:142
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2623,7 +2672,7 @@ msgid ""
 "<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:154
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2635,120 +2684,123 @@ msgid ""
 "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
 "<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"<u>Descargar</u>\n"
+"\n"
+"<i>Asunto:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>De:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Fecha:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Grupos:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Guardar ruta:</i> <b>%s</b>\n"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:156
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
 msgid "unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:260
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:263
 msgid "Choose new destination for selected Tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:410
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:413
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
 msgstr "Pan: Tareas (%d en cola %d ejecutÃndose, %d detenidas)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:412
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:415
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
 msgstr "Pan: Tareas (%d en cola, %d ejecutÃndose)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:414
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:417
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks"
 msgstr "Pan: Tareas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:439
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:442
 #, c-format
 msgid "%lu selected, %s"
 msgstr "%lu seleccionados, %s"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:503
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
 msgid "Running"
 msgstr "EjecutÃndose"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:504
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
 msgid "Decoding"
 msgstr "Decodificando"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:505
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
 msgid "Encoding"
-msgstr "Decodificando"
+msgstr "Codificando"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
 msgid "Queued for Decode"
 msgstr "Encolado para decodificar"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
 #, fuzzy
 msgid "Queued for Encode"
 msgstr "Encolado para decodificar"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:511
 msgid "Queued"
 msgstr "Encolada"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:512
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenida"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
 msgid "Removing"
 msgstr "Eliminando"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:537
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:542
 #, c-format
 msgid "%d%% Done"
 msgstr "%d%% Terminado"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:543
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
 msgstr "%d:%02d:%02d restantes (%d @ %lu KiB/s)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:642 ../pan/gui/task-pane.cc:643
 msgid "Move To Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mover arriba"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:647 ../pan/gui/task-pane.cc:648
 msgid "Move To Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Mover abajo"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:646 ../pan/gui/task-pane.cc:647
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:652 ../pan/gui/task-pane.cc:653
 msgid "Stop Task"
-msgstr "Detener tareas"
+msgstr "Detener tarea"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:651 ../pan/gui/task-pane.cc:652
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:657 ../pan/gui/task-pane.cc:658
 msgid "Delete Task"
-msgstr "Borrar tareas"
+msgstr "Eliminar tareas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:656 ../pan/gui/task-pane.cc:657
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:662 ../pan/gui/task-pane.cc:663
 msgid "Restart Task"
-msgstr "Reiniciar tareas"
+msgstr "Reiniciar tarea"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:661 ../pan/gui/task-pane.cc:662
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:667 ../pan/gui/task-pane.cc:668
 msgid "Change Download Destination"
 msgstr ""
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:719
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:725
 msgid "_Online"
 msgstr "_Conectarse"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:736
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:742
 msgid "Restart Tasks"
 msgstr "Reiniciar tareas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:738
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:744
 msgid "Stop Tasks"
 msgstr "Detener tareas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:740
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:746
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Borrar tareas"
 
@@ -2757,26 +2809,26 @@ msgstr "Borrar tareas"
 msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
 msgstr "Ocurrià un error al iniciar la URL: %s (El comando fue: %s)"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:115
 #, c-format
 msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
 msgstr "No se ha podido guardar el archivo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:137
 msgid "Error initializing uulib"
 msgstr "Error al iniciar uulib"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:152 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Error al leer desde %s: %s"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:192
 #, c-format
 msgid "Saved \"%s\""
 msgstr "Â%s guardado"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving \"%s\":\n"
@@ -2785,7 +2837,7 @@ msgstr ""
 "Error al guardar Â%sÂ:\n"
 "%s."
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:335
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:351
 #, c-format
 msgid "Decoding %s"
 msgstr "Decodificando %s"
@@ -2824,18 +2876,18 @@ msgstr "Error al conectar con Â%sÂ"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:141
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:144
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:157
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:160
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "Guardando %s"
 
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:64
 #, c-format
 msgid "Reading %s"
 msgstr "Leyendo %s"
 
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:307
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:323
 #, c-format
 msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
 msgstr ""
@@ -3041,7 +3093,7 @@ msgstr "Ninguno de estos tests se pasa:"
 msgid "Any of these tests pass:"
 msgstr "Cualquiera de estos tests se pasa:"
 
-#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:878
 #, c-format
 msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
 msgstr ""
@@ -3075,24 +3127,24 @@ msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
 msgstr[0] "ADVERTENCIA: %d lÃneas son mÃs que 80 lÃneas de ancho."
 msgstr[1] "ADVERTENCIA: %d lÃneas son mÃs que 80 lÃneas de ancho."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:224
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:223
 msgid "Error: Message is empty."
 msgstr "ERROR: El mensaje està vacÃo."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:258
 msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
 msgstr "ADVERTENCIA: El mensaje es texto citado en su totalidad"
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:260
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
 msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
 msgstr "ADVERTENCIA: El mensaje es texto citado en su mayorÃa."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:310
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:309
 msgid "Error: Message appears to have no new content."
 msgstr "ERROR: El mensaje parece no tener contenido nuevo."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:345
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:384
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:344
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
@@ -3106,42 +3158,42 @@ msgstr ""
 "\tSi el grupo de noticias es correcto, cambie los perfiles en la lÃnea\n"
 "\tÂDe:Â o edite el perfil con ÂEditar|Gestionar perfiles de publicaciÃnÂ."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:356
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:355
 msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
 msgstr "ADVERTENCIA: Reenviando a demasiados grupos."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:367
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:366
 msgid "Error: No Subject specified."
 msgstr "ERROR: No se ha especificado ningÃn asunto."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:396
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:395
 #, c-format
 msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
 msgstr "ADVERTENCIA: El grupo Â%s es de sÃlo lectura."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
 msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
 msgstr "ERROR: Publicando a un gran nÃmero de grupos."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:410
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:409
 msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
 msgstr "ADVERTENCIA: Publicando a un gran nÃmero de grupos."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:417
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:416
 msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
 msgstr "AVISO: Multi-publicando sin configurar Reenviar a."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:444
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:441
 msgid "Error: Bad email address."
 msgstr "Error: DirecciÃn de correo-e errÃnea."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:453
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:450
 msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
 msgstr ""
 "Advertencia: La mayorÃa de los grupos de noticias no toleran publicaciones "
 "en HTML."
 
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:490
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:486
 msgid "Error: No Recipients."
 msgstr "ERROR: No hay destinatarios."
 
@@ -3173,6 +3225,20 @@ msgstr "Leer %lu reglas de puntuaciÃn en %lu secciones de Â%sÂ"
 msgid "> [quoted text muted]"
 msgstr "> [texto citado ocultado]"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Toggle Flag on for Thread"
+#~ msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+#~ msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s; nombre de archivo %s\n"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+#~ msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signer : "
+#~ msgstr "Firma:"
+
 #~ msgid "_Signature:"
 #~ msgstr "_Firma:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]