[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 2 Jan 2012 22:18:43 +0000 (UTC)
commit 287cf1bd699c1d7adfa6cce4658f46ebb8731a65
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 2 23:17:33 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1250 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 658 insertions(+), 592 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c718c1..88c58cd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,20 +7,21 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2002-2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 11:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -33,18 +34,18 @@ msgid "Read News from Usenet"
msgstr "Lea las noticias de Usenet"
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:107
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Se cargà el backend de datos en %.1f segundos"
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:138
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
msgid "Pan newsreader server passwords"
msgstr ""
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:193 ../pan/data-impl/data-io.cc:217
#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1619
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1623
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Imposible guardar Â%s %s"
@@ -87,19 +88,19 @@ msgstr ""
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "Se han aÃadido %lu artÃculos a %s."
-#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174 ../pan/data-impl/server.cc:407
+#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174 ../pan/data-impl/server.cc:436
#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:625 ../pan/gui/task-pane.cc:681
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:604 ../pan/gui/task-pane.cc:687
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/data-impl/server.cc:225
+#: ../pan/data-impl/server.cc:234
#, c-format
msgid "There seems to be no Password set for Server %s."
msgstr ""
-#: ../pan/data-impl/server.cc:229
+#: ../pan/data-impl/server.cc:238
msgid "The Gnome keyring denied access to the Passwords."
msgstr ""
@@ -154,219 +155,211 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
"caracteres UTF-8."
-#: ../pan/gui/actions.cc:265 ../pan/gui/post-ui.cc:443
+#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:412
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:444
+#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:413
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/prefs-ui.cc:645
+#: ../pan/gui/actions.cc:271 ../pan/gui/prefs-ui.cc:648
msgid "_Layout"
msgstr "_DistribuciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:268
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
msgid "_Group Pane"
msgstr "Panel de _grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
msgid "_Header Pane"
msgstr "Panel de la _cabecera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:270
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
msgid "_Body Pane"
msgstr "Panel del _cuerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
msgid "Filte_r"
msgstr "_Filtro"
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
+#: ../pan/gui/actions.cc:278 ../pan/gui/prefs-ui.cc:674
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
msgid "_Articles"
msgstr "_ArtÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
msgid "G_roups"
msgstr "_Grupos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:281 ../pan/gui/actions.cc:282
msgid "_Post"
msgstr "_Publicar"
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:282 ../pan/gui/post-ui.cc:450
-msgid "Set Character _Encoding..."
-msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:283
-msgid "Set Character Encoding..."
-msgstr "Establecer la codificaciÃn de caracteresâ"
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:287
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
msgid "_Read Group"
msgstr "_Leer grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:288
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
msgid "Read Group"
msgstr "Leer grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:292
+#: ../pan/gui/actions.cc:291
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "_Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:293
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:297
+#: ../pan/gui/actions.cc:296
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "_Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:298
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:302
+#: ../pan/gui/actions.cc:301
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Obtener _cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:303
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Obtener cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:312
+#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/actions.cc:311
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Obtener cabeceras _nuevas de los grupos suscritos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:308 ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:312
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Obtener cabeceras nuevas de los grupos suscritos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:317
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
msgid "Get _Headers..."
msgstr "Obtener _cabecerasâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:318
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
msgid "Get Headers..."
msgstr "Obtener cabecerasâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:322 ../pan/gui/actions.cc:323
+#: ../pan/gui/actions.cc:321 ../pan/gui/actions.cc:322
msgid "Refresh Group List"
msgstr "Refrescando lista de grupos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:327
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribirse"
-#: ../pan/gui/actions.cc:328
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
-#: ../pan/gui/actions.cc:332
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Des_uscribir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:333
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desuscribirse"
-#: ../pan/gui/actions.cc:337
+#: ../pan/gui/actions.cc:336
msgid "_Save Articles..."
msgstr "_Guardar artÃculosâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:338
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
msgid "Save Articles..."
msgstr "Guardar artÃculosâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:342
+#: ../pan/gui/actions.cc:341
msgid "Save Articles from this _NZB..."
msgstr "Guardar los artÃculos de este NZBâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:343
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
msgid "Save Articles from this NZB"
msgstr "Guardar los artÃculos de este NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:347
+#: ../pan/gui/actions.cc:346
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZBâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:348
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:357
+#: ../pan/gui/actions.cc:356
msgid "_Import NZB Files..."
msgstr "_Importar archivos NZBâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:362
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "_Cancelar la Ãltima tarea"
-#: ../pan/gui/actions.cc:367
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
msgid "_Task Manager"
msgstr "Gestor de _tareas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:372
+#: ../pan/gui/actions.cc:371
msgid "_Event Log"
msgstr "_Registro de sucesos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:377
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:382
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
msgid "Select _All Articles"
msgstr "Seleccionar todos los _artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:387
+#: ../pan/gui/actions.cc:386
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "Deseleccionar todos _los artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:392
+#: ../pan/gui/actions.cc:391
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "AÃadir _subconversaciones a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:397
+#: ../pan/gui/actions.cc:396
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:402
+#: ../pan/gui/actions.cc:401
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "AÃadir _artÃculos similares a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:407
+#: ../pan/gui/actions.cc:406
msgid "Select Article _Body"
msgstr "Seleccionar el _cuerpo del artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:412
+#: ../pan/gui/actions.cc:411
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "Editar prefere_nciasâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:416
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:422 ../pan/gui/post-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/actions.cc:421 ../pan/gui/post-ui.cc:429
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:427
+#: ../pan/gui/actions.cc:426
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "Editar servidores de _noticias"
@@ -374,440 +367,453 @@ msgstr "Editar servidores de _noticias"
msgid "Edit _SSL Certificates"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:437
+#: ../pan/gui/actions.cc:439
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "Saltar a la pestaÃa del _grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:442
+#: ../pan/gui/actions.cc:444
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "Saltar a la pestaÃa de la _cabecera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:447
+#: ../pan/gui/actions.cc:449
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "Saltar a la pestaÃa del _cuerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:452
+#: ../pan/gui/actions.cc:454
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "_Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:457
+#: ../pan/gui/actions.cc:459
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "Limpiar panel de la _cabecera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:461
+#: ../pan/gui/actions.cc:464
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "Limpiar panel del c_uerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:466
+#: ../pan/gui/actions.cc:469
msgid "Cache Article"
msgstr "Almacenar artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:471
+#: ../pan/gui/actions.cc:474
msgid "Read Article"
msgstr "Leer artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:479
msgid "Show Article Information"
msgstr "Mostrar informaciÃn del artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:484
msgid "Read _More"
msgstr "Leer _mÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:482
+#: ../pan/gui/actions.cc:485
msgid "Read More"
msgstr "Leer mÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:486
+#: ../pan/gui/actions.cc:489
msgid "Read _Back"
msgstr "Leer _atrÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:487
+#: ../pan/gui/actions.cc:490
msgid "Read Back"
msgstr "Leer atrÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:491
+#: ../pan/gui/actions.cc:494
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "Siguiente grupo _no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:499
msgid "Next _Group"
msgstr "Siguiente _grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:504
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "Siguiente artÃculo _no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:502
+#: ../pan/gui/actions.cc:505
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Siguiente artÃculo no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:506
+#: ../pan/gui/actions.cc:509
msgid "Next _Article"
msgstr "Siguiente _artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:507
+#: ../pan/gui/actions.cc:510
msgid "Next Article"
msgstr "Siguiente artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:514
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "Siguiente artÃculo _vigilado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:516
+#: ../pan/gui/actions.cc:519
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "Siguiente _conversaciÃn no leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:517
+#: ../pan/gui/actions.cc:520
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:521
+#: ../pan/gui/actions.cc:524
msgid "Next Threa_d"
msgstr "Siguiente _conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:526
+#: ../pan/gui/actions.cc:529
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "ArtÃculo an_terior"
-#: ../pan/gui/actions.cc:531
+#: ../pan/gui/actions.cc:534
msgid "Previous _Thread"
msgstr "_ConversaciÃn anterior"
-#: ../pan/gui/actions.cc:536
+#: ../pan/gui/actions.cc:539
msgid "_Parent Article"
msgstr "ArtÃculo _padre"
-#: ../pan/gui/actions.cc:541
+#: ../pan/gui/actions.cc:544
msgid "Ignore _Author"
msgstr "Ignorar _autor"
-#: ../pan/gui/actions.cc:545
+#: ../pan/gui/actions.cc:548
msgid "_Watch Thread"
msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:553
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Ignorar conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:555 ../pan/gui/actions.cc:556
+#: ../pan/gui/actions.cc:558 ../pan/gui/actions.cc:559
#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag on for Thread"
+msgid "_Toggle Flag on/off for Thread"
msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:560 ../pan/gui/actions.cc:561
+#: ../pan/gui/actions.cc:563 ../pan/gui/actions.cc:564
#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag off for Thread"
+msgid "_Turn Flag off for Thread"
msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:565 ../pan/gui/actions.cc:566
+#: ../pan/gui/actions.cc:568 ../pan/gui/actions.cc:569
#, fuzzy
-msgid "_Mark all flagged Threads"
+msgid "_Select all flagged Threads"
msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:570 ../pan/gui/actions.cc:571
+#: ../pan/gui/actions.cc:573 ../pan/gui/actions.cc:574
#, fuzzy
msgid "_Goto next flagged Thread"
msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:575 ../pan/gui/actions.cc:576
+#: ../pan/gui/actions.cc:578 ../pan/gui/actions.cc:579
msgid "_Goto last flagged Thread"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:580 ../pan/gui/actions.cc:581
+#: ../pan/gui/actions.cc:583 ../pan/gui/actions.cc:584
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:585
+#: ../pan/gui/actions.cc:588
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "Editar Vigilancia/Ignorar/PuntuaciÃn del artÃculoâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:590
+#: ../pan/gui/actions.cc:593
msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "AÃadir una regla de pun_tuaciÃnâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:595
+#: ../pan/gui/actions.cc:598
msgid "Cance_l Article..."
msgstr "Cance_lar artÃculoâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:600
+#: ../pan/gui/actions.cc:603
msgid "_Supersede Article..."
msgstr "_Sustituir artÃculoâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:605
+#: ../pan/gui/actions.cc:608
msgid "_Delete Article"
msgstr "_Borrar artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:610
+#: ../pan/gui/actions.cc:613
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:615
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "_Marcar artÃculo como leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "Marcar artÃculo como _no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:626
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
#, fuzzy
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "_Marcar artÃculo como leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "Marcar artÃculo como _no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Publicar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#: ../pan/gui/actions.cc:640
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Publicar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:641
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_Reenviar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:642
+#: ../pan/gui/actions.cc:645
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "Reenviar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:646
+#: ../pan/gui/actions.cc:649
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "_Responder al autor por correo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:651
+#: ../pan/gui/actions.cc:654
msgid "_Pan Home Page"
msgstr "PÃgina _web de Pan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:656
+#: ../pan/gui/actions.cc:659
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
msgstr "Proporcionar _comentarios o informar de un bugâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:661
+#: ../pan/gui/actions.cc:664
msgid "_Tip Jar..."
msgstr "_Consejosâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:666
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../pan/gui/actions.cc:681
+#: ../pan/gui/actions.cc:684
msgid "_Thread Headers"
msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
-#: ../pan/gui/actions.cc:682
+#: ../pan/gui/actions.cc:685
msgid "_Wrap Article Body"
msgstr "_Ajustar el cuerpo del artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:683
+#: ../pan/gui/actions.cc:686
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Ocultar el texto c_itado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:687
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Mostrar todas las cab_eceras en el panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:688
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "Mostrar _emoticonos grÃficos:"
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:689
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Mostrar *Negrita*, __Subrayado__, y "
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:690
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "Redimensionar imÃgenes para que _quepan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Usar tipografÃa mono_espaciada"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Establecer el foco en las imÃgenes"
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Resaltar _URL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:697
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "D_isposiciÃn con pestaÃas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:695
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "Mostrar el _panel del grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Mostrar el panel de la ca_becera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Mostrar el panel del c_uerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:702
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _no leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos no leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _almacenados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos almacenados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos _completos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos completos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con _mis artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con mis artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _vigilados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos vigilados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:710
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Coincidir puntuaciÃn de 9999 (_vigilados)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 5000â9998 (_alta)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 1â4999 (me_dia)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de 0 (_normal)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn entre -9998â-1 (_baja)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de -9999 (_ignorado)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
msgid "Enable/Disable all _Rules"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Mostrar los _artÃculos que coinciden"
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Mostrar las conversaciones de los artÃculos que coinciden"
-#: ../pan/gui/actions.cc:742
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:981
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
-msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s; nombre de archivo %s\n"
-
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:982
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
-msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s\n"
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1011
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature File"
+msgid "Unnamed File"
+msgstr "Archivo de firma"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1060 ../pan/gui/gui.cc:1811
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1162 ../pan/gui/header-pane.cc:1591
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2466 ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1091 ../pan/gui/gui.cc:1820
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2480 ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062 ../pan/gui/gui.cc:1811
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1093 ../pan/gui/gui.cc:1820
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1812
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1668 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1095 ../pan/gui/gui.cc:1821
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1071
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1102
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1076
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1107
msgid "Followup-To"
msgstr "Reenviar A"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1086
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1159
msgid " from "
msgstr " de "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1161
msgid " at "
msgstr " es "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1372
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1511
msgid "Copy _URL"
msgstr "Copiar _URL"
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1682
+#, fuzzy
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save attachment as ...."
+msgstr "Guardar los adjuntos"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1685
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save all attachments"
+msgstr "Guardar todos los adjuntos"
+
+#. add a toolbar for attachments
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1754
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
#. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:951
-#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/gui.cc:1834
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:949
+#: ../pan/gui/gui.cc:1549 ../pan/gui/gui.cc:1849
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d Group"
msgid_plural "%d Groups"
-msgstr[0] "%d grupos"
+msgstr[0] "%d grupo"
msgstr[1] "%d grupos"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
@@ -826,7 +832,7 @@ msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
@@ -834,7 +840,7 @@ msgstr "AcciÃn"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "Un GtkRadioAction"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:511
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:514
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -912,8 +918,8 @@ msgstr "Ucraniano"
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1978
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:544 ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2006
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:514 ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -945,231 +951,244 @@ msgstr "Otros grupos"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:94
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "No hay ningÃn perfil definido en los Perfiles de publicaciÃn|ediciÃn."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:231
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Preferencias de grupo"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:139
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:247
+#, c-format
msgid "Properties for Groups"
-msgstr "Propiedades de %s"
+msgstr "Propiedades de los grupos"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:249
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades de %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:257
msgid "Character _encoding:"
msgstr "_CodificaciÃn de caracteres:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:259
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Directorio para guardar adjuntos"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:157
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:269
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Directorio para _guardar adjuntos:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:159
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
msgid "Posting _profile:"
msgstr "_Perfil de publicaciÃn"
-#: ../pan/gui/gui.cc:269
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:277
+msgid "Spellchecker _language:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:268
msgid "Open the Task Manager"
msgstr "Abrir el administrador de tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:297
+#: ../pan/gui/gui.cc:296
msgid "Open the Event Log"
msgstr "Abrir el registro de sucesos"
-#: ../pan/gui/gui.cc:544
+#: ../pan/gui/gui.cc:541
msgid "Save NZB's Files"
msgstr "Guardar archivos NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:571
+#: ../pan/gui/gui.cc:568
msgid "Untitled.nzb"
msgstr "sin_titulo.nzb"
-#: ../pan/gui/gui.cc:573
+#: ../pan/gui/gui.cc:570
msgid "Save NZB File as..."
msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
-#: ../pan/gui/gui.cc:735
+#: ../pan/gui/gui.cc:733
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importar archivos NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:743 ../pan/gui/post-ui.cc:3141
+#: ../pan/gui/gui.cc:741 ../pan/gui/post-ui.cc:3173
msgid "NZB Files"
msgstr "Archivos NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:748
+#: ../pan/gui/gui.cc:746
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1238
+#: ../pan/gui/gui.cc:1232
msgid "Unable to supersede article."
msgstr "No es posible sustituir el artÃculo."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1239 ../pan/gui/gui.cc:1313
+#: ../pan/gui/gui.cc:1233 ../pan/gui/gui.cc:1307
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "El artÃculo no coincide con ninguno de sus perfiles de publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1286
+#: ../pan/gui/gui.cc:1280
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
msgstr "Revise y envÃe este artÃculo para reemplazar el antiguo."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1287 ../pan/gui/gui.cc:1350
+#: ../pan/gui/gui.cc:1281 ../pan/gui/gui.cc:1344
msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
msgstr "Tenga paciencia. Llevarà tiempo efectuar sus cambios."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1312
+#: ../pan/gui/gui.cc:1306
msgid "Unable to cancel article."
msgstr "No se puede cancelar el artÃculo."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1349
+#: ../pan/gui/gui.cc:1343
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr "EnvÃe este artÃculo para pedirle a su servidor que cancele el otro."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1367
+#: ../pan/gui/gui.cc:1361
#, fuzzy
msgid "You marked some articles for deletion"
msgstr "AÃadir _artÃculos similares a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1368
+#: ../pan/gui/gui.cc:1362
msgid "Are you sure you want to delete them?"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1395
+#: ../pan/gui/gui.cc:1387
+#| msgid "Always Run Editor"
+msgid "Always trust"
+msgstr "Confiar siempre"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1390
msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1547
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1552
msgid "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright  2002-2011 Charles Kerr y otros"
+msgstr "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr y otros"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1552
+#: ../pan/gui/gui.cc:1557
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1660
+#: ../pan/gui/gui.cc:1665
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Panel de grupo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1661
+#: ../pan/gui/gui.cc:1666
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1662
+#: ../pan/gui/gui.cc:1667
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3. Panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1751 ../pan/gui/gui.cc:1766
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1756 ../pan/gui/gui.cc:1771
msgid " Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgstr " Bytes"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1754
+#: ../pan/gui/gui.cc:1759
msgid " KB"
-msgstr ""
+msgstr " KiB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1757
+#: ../pan/gui/gui.cc:1762
msgid " MB"
-msgstr ""
+msgstr " MiB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1760
+#: ../pan/gui/gui.cc:1765
msgid " GB"
-msgstr ""
+msgstr " GiB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1763
+#: ../pan/gui/gui.cc:1768
msgid " TB"
-msgstr ""
+msgstr " TiB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1795
+#: ../pan/gui/gui.cc:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
msgstr[0] "Este artÃculo tiene %d partes."
msgstr[1] "Este artÃculo tiene %d partes."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1797
+#: ../pan/gui/gui.cc:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr[0] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
msgstr[1] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1812 ../pan/gui/header-pane.cc:1164
+#: ../pan/gui/gui.cc:1821 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
msgid "Message-ID"
msgstr "ID del mensaje"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813 ../pan/gui/header-pane.cc:1638
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/gui.cc:1822 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813
+#: ../pan/gui/gui.cc:1822
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "TamanÌo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1814 ../pan/gui/header-pane.cc:1653
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447
+#: ../pan/gui/gui.cc:1823 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1979
+#: ../pan/gui/gui.cc:1873
+msgid ""
+"Error loading iconv library. Some Charsets in GUI will not be able to be "
+"encoded."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2007
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "CodificaciÃn del panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2008 ../pan/gui/task-pane.cc:560
+#: ../pan/gui/gui.cc:2038 ../pan/gui/task-pane.cc:565
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2012
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/gui.cc:2042
+#, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
-msgstr[0] "Cerrando %d conexiones"
+msgstr[0] "Cerrando %d conexiÃn"
msgstr[1] "Cerrando %d conexiones"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2014 ../pan/gui/gui.cc:2044
+#: ../pan/gui/gui.cc:2044 ../pan/gui/gui.cc:2074
#, c-format
msgid "No Connections"
msgstr "Sin conexiones"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2018
+#: ../pan/gui/gui.cc:2048
#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2031
+#: ../pan/gui/gui.cc:2061
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2087
+#: ../pan/gui/gui.cc:2117
#, c-format
msgid "No Tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2089 ../pan/gui/prefs-ui.cc:629
+#: ../pan/gui/gui.cc:2119 ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2100 ../pan/gui/task-pane.cc:428
+#: ../pan/gui/gui.cc:2130 ../pan/gui/task-pane.cc:431
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2152
+#: ../pan/gui/gui.cc:2182
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1177,20 +1196,20 @@ msgstr ""
"Pan està ahora desconectado. Vea ÂArchivo|Visor de sucesos y corrija el "
"problema, despuÃs use ÂArchivo|Trabajar conectado para continuar"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1160
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
msgid "Subject or Author"
msgstr "Asunto o autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1161
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1163 ../pan/gui/header-pane.cc:1623
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1189 ../pan/gui/header-pane.cc:1649
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1608 ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1634 ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
@@ -1206,24 +1225,24 @@ msgstr "Pan: sucesos"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../pan/gui/pan.cc:318
+#: ../pan/gui/pan.cc:315
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
-#: ../pan/gui/pan.cc:319
+#: ../pan/gui/pan.cc:316
msgid "An error has occured. Maximize Pan to investigate."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:341
+#: ../pan/gui/pan.cc:338
#, fuzzy
msgid "New Articles!"
msgstr "Siguiente artÃculo"
-#: ../pan/gui/pan.cc:342
+#: ../pan/gui/pan.cc:339
msgid "There are new articles available."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:450
+#: ../pan/gui/pan.cc:447
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1233,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para empezar a leer noticias, primero aÃada un servidor."
-#: ../pan/gui/pan.cc:530
+#: ../pan/gui/pan.cc:527
#, fuzzy
msgid ""
"General Options\n"
@@ -1266,36 +1285,42 @@ msgstr ""
"..--no-gui SÃlo mostrar la salida de la consola, no la cola de\n"
" descarga.\n"
-#: ../pan/gui/pan.cc:790
+#: ../pan/gui/pan.cc:788
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Error: Se usà --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
-#: ../pan/gui/pan.cc:794
+#: ../pan/gui/pan.cc:792
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s iniciado"
-#: ../pan/gui/pan.cc:813
+#: ../pan/gui/pan.cc:811
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
"nzb."
-#: ../pan/gui/pan.cc:915
+#: ../pan/gui/pan.cc:913
msgid "Pan notification"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:171
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:182
#, c-format
msgid "Upload Queue : %ld Tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total ."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:255
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
+msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:287 ../pan/gui/post-ui.cc:296
#, c-format
msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:264
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:306
msgid ""
"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
" \n"
@@ -1306,158 +1331,183 @@ msgstr ""
"ÂSe compilà esta copia de Pan con GtkSpell activado?"
# profile name label
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:414
msgid "_Profile"
msgstr "_Perfil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:446
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:415
msgid "Set Editor"
msgstr "Establecer editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_Send Article"
msgstr "_Enviar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "Send Article Now"
msgstr "Enviar artÃculo ahora"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
#, fuzzy
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
#, fuzzy
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Character Encoding..."
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "Establecer la codificaciÃn de caracteresâ"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "G_uardar borrador"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Guarda un borrador para publicarlo mÃs tarde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Abrir borradorâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:428
msgid "Run _Editor"
msgstr "Ejecutar _editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:428
msgid "Run Editor"
msgstr "Ejecutar editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
msgid "Add Files to Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:476 ../pan/gui/post-ui.cc:477
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:445 ../pan/gui/post-ui.cc:446
msgid "Remove from Queue"
-msgstr "Quitar un servidor"
+msgstr "Quitar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:481 ../pan/gui/post-ui.cc:482
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
msgid "Clear List"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486 ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
msgid "Select needed Parts"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491 ../pan/gui/post-ui.cc:492
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:626 ../pan/gui/task-pane.cc:627
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:632 ../pan/gui/task-pane.cc:633
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:496 ../pan/gui/post-ui.cc:497
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:631 ../pan/gui/task-pane.cc:632
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:637 ../pan/gui/task-pane.cc:638
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bajar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:501 ../pan/gui/post-ui.cc:502
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
msgid "Move to Top"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:506 ../pan/gui/post-ui.cc:507
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:475 ../pan/gui/post-ui.cc:476
msgid "Move to Bottom"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:483
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:483
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:515
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:484
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Siempre ejecutar el editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:516
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:485
msgid "Remember Character Encoding for this Group"
msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
msgid "Thread attached replies"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
-msgid "GPG-Encrypt the message"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+msgid "PGP-Encrypt the message"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+msgid "PGP-Sign the message"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
msgid "Check _Spelling"
msgstr "Comprobar _ortografÃa"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:515
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:725
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Encoding"
+msgid "Content Transfer Encoding"
+msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:526
+#, fuzzy
+#| msgid "New Article's Encoding:"
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:706
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Sus cambios se perderÃn"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:726
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:707
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "ÂQuiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:771 ../pan/gui/post-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:752 ../pan/gui/post-ui.cc:791
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Hubo problemas con esta publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:773 ../pan/gui/post-ui.cc:812
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:875
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:754 ../pan/gui/post-ui.cc:793
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:856
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:775
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:756
msgid "Post Anyway"
msgstr "Publicar de todas formas"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:785
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1465,15 +1515,15 @@ msgstr ""
"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:827
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:808
msgid "Go _Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:874
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:855
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1030
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1011
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1482,113 +1532,112 @@ msgstr ""
"publicaciÃn.\n"
"Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1063
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1046
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan esta desconectado."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1047
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "ÂConectarse para publicar este artÃculo?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1246
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1251
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Ocurrià un error al abrir el archivo temporal"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1258
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1263
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Ocurrià un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1282
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Ocurrià un error al analizar la lÃnea de comando Âeditor externoÂ: %s (El "
"comando fue: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1318
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1323
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1374
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1379
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1586
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1590
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1783
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1787
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1819
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1823
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2304
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2318
msgid "F_rom"
msgstr "_De"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2322
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2336
msgid "_Subject"
msgstr "A_sunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2349
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Grupos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2349
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2363
msgid "Mail _To"
msgstr "Enviar correo-e _a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2465
msgid "Delete from Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2478
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "No."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2468 ../pan/gui/post-ui.cc:2564
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2605
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2482 ../pan/gui/post-ui.cc:2576
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2617
msgid "Filename"
-msgstr "_Archivo"
+msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2470
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2484
msgid "Size (kB)"
-msgstr ""
+msgstr "TamanÌo (Kib)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2572
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
msgid "The current filename"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2576
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588
#, fuzzy
msgid "Subject Line"
msgstr "Asunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2596
msgid "The current Subject Line"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2598
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2610
msgid "No. "
-msgstr ""
+msgstr "No. "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2602
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2614
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2636
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2648
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Reenviar a"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2645
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2657
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1601,11 +1650,11 @@ msgstr ""
"Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
"electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2663
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Responder a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2659
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2671
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1613,131 +1662,136 @@ msgstr ""
"La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
"ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2665
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2677
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Cabeceras personalizadas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2701
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2696
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2708
#, fuzzy
msgid "Add \"Message-_Id\" header"
msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2825
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2838
#, fuzzy
msgid "Select Parts"
msgstr "Seleccionar todos los _artÃculos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2836
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2849
msgid "_Parts"
-msgstr ""
+msgstr "_Partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2966
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2998
msgid "Post Article"
msgstr "Publicar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2987
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3019
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2988
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3020
msgid "More _Headers"
msgstr "MÃs _cabeceras"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2989
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3021
msgid "File _Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3021 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3053 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3050
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3082
msgid "Add files to queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3160
#, fuzzy
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:75
+msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:123
msgid "Posting Profile"
msgstr "Perfil de publicaciÃn"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:137
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:135
msgid "Profile Information"
msgstr "InformaciÃn del perfil"
# profile name label
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
msgid "_Profile Name:"
msgstr "Nombre del _perfil:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:142
msgid "Required Information"
msgstr "InformaciÃn requerida"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
msgid "_Full Name:"
msgstr "Nombre co_mpleto:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:151
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:149
+msgid ""
+"Your Email Address. Note that this has to match your GPG Signature's Address "
+"to verify messages correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
msgid "_Email Address:"
msgstr "DirecciÃn de c_orreo-e:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:153
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
msgid "_Post Articles via:"
msgstr "_Publicar artÃculos por medio de:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:156
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:155
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:159
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
msgid "_Use a Signature"
msgstr "_Usar una firma"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:163
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
msgid "Signature File"
msgstr "Archivo de firma"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "Signer : "
-msgstr "Firma:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:202
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
msgid "Text File"
msgstr "Archivo de texto"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:206
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
#, fuzzy
-msgid "GPG Signature"
+msgid "PGP Signature"
msgstr "Firma"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:178
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:211
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:182
#, fuzzy
msgid "Signature Type : "
msgstr "Tipo de _firma:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:207
msgid "X-Face (Avatar)"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:242
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:210
msgid ""
"You can add an avatar icon to your postings with a unique X-Face code. \n"
"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
@@ -1745,15 +1799,15 @@ msgid ""
"org/xface/xface.php)."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:213
msgid "_X-Face:"
-msgstr ""
+msgstr "_X-Face:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:247
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:215
msgid "Optional Information"
msgstr "InformaciÃn opcional"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:252
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:220
#, fuzzy
msgid ""
"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. \n"
@@ -1765,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"o dejarlo vacÃo para que Pan use el nombre de dominio de la direcciÃn de su "
"correo electrÃnico."
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:255
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:223
msgid "Message-ID _Domain Name:"
msgstr "Nombre de _dominio para Message-ID:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:259
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:227
#, c-format
msgid ""
"%i for Message-ID\n"
@@ -1782,11 +1836,11 @@ msgstr ""
"%n para nombre de author\n"
"%d para fecha"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:260
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:228
msgid "_Attribution:"
msgstr "_Atributos:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:283
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:251
#, fuzzy
msgid ""
"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
@@ -1798,32 +1852,32 @@ msgstr ""
"Reply-To: \"Su nombre\" <sunombre somewhere com>\n"
"Organization: Su organizaciÃn"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:293
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:261
msgid "E_xtra Headers:"
msgstr "Cabeceras _adicionales:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:339
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:305
msgid "Invalid email address."
msgstr "DirecciÃn correo-e invÃlida."
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:340
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:306
msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
msgstr "Debe usar una direcciÃn de la forma joe somewhere org"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:500
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:461
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nuevo"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:546
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:507
msgid "Posting Profiles"
msgstr "Perfiles de publicaciÃn"
# profile name label
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:562
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:523
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: ../pan/gui/prefs.cc:332
+#: ../pan/gui/prefs.cc:333
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "No se ha podido analizar el color %s Â%sÂ"
@@ -1849,349 +1903,341 @@ msgid "Custom Command:"
msgstr "Comando personalizado:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:262
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Desactivado"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:263
msgid "Only new (Score == 0)"
msgstr ""
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:264
-#, fuzzy
msgid "9999 or more"
-msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
+msgstr "9999 o mÃs"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:265
-#, fuzzy
msgid "5000 to 9998"
-msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
+msgstr "5000 a 9998"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:266
msgid "1 to 4999"
-msgstr ""
+msgstr "1 a 4999"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:267
-#, fuzzy
msgid "-9998 to -1"
-msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
+msgstr "-9998 a -1"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:268
-#, fuzzy
msgid "-9999 or less"
-msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
+msgstr "-9999 o menos"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:333
#, c-format
msgid " Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
msgid "Global Charset Settings"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451 ../pan/gui/task-pane.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452 ../pan/gui/task-pane.cc:766
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:490
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Preferencias de Pan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
msgid "Mouse"
msgstr "RatÃn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:541
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:543
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
msgid "Articles"
msgstr "ArtÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr ""
"La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
"no leÃdo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
#, fuzzy
msgid "Expand threads upon selection."
msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
msgid "Size of Article Cache (in MiB). "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
msgid "Autosave Articles"
-msgstr "Guardar artÃculos"
+msgstr "Autoguardar artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
msgid "Minutes to autosave newsrc files."
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
msgid "Language Settings"
-msgstr "Ajustes"
+msgstr "Ajustes del idioma"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:592
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:593
#, fuzzy
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:595
#, fuzzy
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:599
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:600
#, fuzzy
msgid "Systray Behaviour"
msgstr "Comportam_iento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:601
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
msgid "Hide to system tray"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
msgid "Start Pan minimized"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:605
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:607
msgid "Show notifications"
-msgstr "Mostrar informaciÃn del artÃculo"
+msgstr "Mostrar notificaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:608
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:611
msgid "_Behavior"
msgstr "Comportam_iento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:616
msgid "Pane Layout"
msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:641
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:643
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:642
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:645
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:650
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:653
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:657
msgid "_Headers"
msgstr "_Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on a post's score."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:665
msgid "_Delete Posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:664
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:667
msgid "Mark Posts _read scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:666
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:669
msgid "_Cache Posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:668
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
msgid "Download _attachments of Posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:676
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:679
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:678
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:681
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:683
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:686
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:688
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:691
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:696
msgid "Monospace font:"
msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:697
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:700
msgid "_Fonts"
msgstr "_TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:702
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705
msgid "Header Pane"
msgstr "Panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705 ../pan/gui/prefs-ui.cc:711
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:717 ../pan/gui/prefs-ui.cc:723
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:729 ../pan/gui/prefs-ui.cc:735
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:708 ../pan/gui/prefs-ui.cc:714
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:720 ../pan/gui/prefs-ui.cc:726
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:732 ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:707 ../pan/gui/prefs-ui.cc:713
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719 ../pan/gui/prefs-ui.cc:725
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:731 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:710 ../pan/gui/prefs-ui.cc:716
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:722 ../pan/gui/prefs-ui.cc:728
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:734 ../pan/gui/prefs-ui.cc:740
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:709
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:712
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:715
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:718
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:721
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:724
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:727
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:730
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:733
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:736
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:742
msgid "Read collapsed Thread:"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:741
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:744
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:750
msgid "Quoted Text:"
msgstr "Texto citado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:748
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:749
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:752
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:754
msgid "_Colors"
msgstr "_Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:756
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
msgid "_Web Browser:"
msgstr "_Navegador web"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
msgid "_Mail Reader:"
msgstr "_Lector de correo-e:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:768
msgid "_Text Editor:"
msgstr "Editor de _texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:767
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:770
msgid "A_pplications"
msgstr "_Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:775
msgid "Encoding Options"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:776
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:779
msgid "Default Bytes per File (for Encoder). "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:784
#, fuzzy
msgid "_Upload options"
msgstr "_Aplicaciones"
@@ -2412,7 +2458,7 @@ msgstr "AÃadir una puntuaciÃn nuevaU"
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Quitar la regla de puntuaciÃn seleccionada"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:221
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Especifique la direcciÃn del servidor."
@@ -2421,11 +2467,11 @@ msgid "Import SSL certificate (PEM format) from File"
msgstr ""
#. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:872
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:869
msgid "Add a Server"
msgstr "AÃadir un servidor"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:878
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:875
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Editar la configuraciÃn de un servidor"
@@ -2538,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../pan/gui/server-ui.cc:396
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguridad"
#: ../pan/gui/server-ui.cc:401
msgid "Use Plaintext (Unsecured) Connections"
@@ -2560,58 +2606,61 @@ msgid ""
"to use this option for privacy reasons."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:598
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+msgid "Always trust this server's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:602
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:687
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:691
msgid "No information available."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:697
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:825 ../pan/gui/server-ui.cc:846
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:944
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:822 ../pan/gui/server-ui.cc:843
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:941
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:882
msgid "Remove a Server"
msgstr "Quitar un servidor"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:918
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:915
msgid "SSL Certificates"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:936
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:970
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:967
msgid "Import Certificate"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:976
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:973
msgid "Inspect Certificate"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:983
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:980
msgid "Remove Certificate"
-msgstr "Quitar un servidor"
+msgstr "Quitar certficado"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:142
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2623,7 +2672,7 @@ msgid ""
"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:154
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2635,120 +2684,123 @@ msgid ""
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<u>Descargar</u>\n"
+"\n"
+"<i>Asunto:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>De:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Fecha:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Grupos:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Guardar ruta:</i> <b>%s</b>\n"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:156
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
msgid "unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "desconocido"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:260
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:263
msgid "Choose new destination for selected Tasks"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:410
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:413
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Pan: Tareas (%d en cola %d ejecutÃndose, %d detenidas)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:412
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:415
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "Pan: Tareas (%d en cola, %d ejecutÃndose)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:414
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:417
#, c-format
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Pan: Tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:439
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:442
#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "%lu seleccionados, %s"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:503
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
msgid "Running"
msgstr "EjecutÃndose"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:504
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
msgid "Decoding"
msgstr "Decodificando"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:505
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
msgid "Encoding"
-msgstr "Decodificando"
+msgstr "Codificando"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
msgid "Queued for Decode"
msgstr "Encolado para decodificar"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
#, fuzzy
msgid "Queued for Encode"
msgstr "Encolado para decodificar"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:511
msgid "Queued"
msgstr "Encolada"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
msgid "Removing"
msgstr "Eliminando"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:537
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:542
#, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "%d%% Terminado"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:543
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d:%02d:%02d restantes (%d @ %lu KiB/s)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:642 ../pan/gui/task-pane.cc:643
msgid "Move To Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mover arriba"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:647 ../pan/gui/task-pane.cc:648
msgid "Move To Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Mover abajo"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:646 ../pan/gui/task-pane.cc:647
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:652 ../pan/gui/task-pane.cc:653
msgid "Stop Task"
-msgstr "Detener tareas"
+msgstr "Detener tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:651 ../pan/gui/task-pane.cc:652
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:657 ../pan/gui/task-pane.cc:658
msgid "Delete Task"
-msgstr "Borrar tareas"
+msgstr "Eliminar tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:656 ../pan/gui/task-pane.cc:657
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:662 ../pan/gui/task-pane.cc:663
msgid "Restart Task"
-msgstr "Reiniciar tareas"
+msgstr "Reiniciar tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:661 ../pan/gui/task-pane.cc:662
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:667 ../pan/gui/task-pane.cc:668
msgid "Change Download Destination"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:719
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:725
msgid "_Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:736
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:742
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Reiniciar tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:738
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:744
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Detener tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:740
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:746
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Borrar tareas"
@@ -2757,26 +2809,26 @@ msgstr "Borrar tareas"
msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
msgstr "Ocurrià un error al iniciar la URL: %s (El comando fue: %s)"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:115
#, c-format
msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
msgstr "No se ha podido guardar el archivo Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:137
msgid "Error initializing uulib"
msgstr "Error al iniciar uulib"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:152 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Error al leer desde %s: %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:192
#, c-format
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "Â%s guardado"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:199
#, c-format
msgid ""
"Error saving \"%s\":\n"
@@ -2785,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"Error al guardar Â%sÂ:\n"
"%s."
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:335
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:351
#, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "Decodificando %s"
@@ -2824,18 +2876,18 @@ msgstr "Error al conectar con Â%sÂ"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:141
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:144
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:157
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:160
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Guardando %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:64
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Leyendo %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:307
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:323
#, c-format
msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr ""
@@ -3041,7 +3093,7 @@ msgstr "Ninguno de estos tests se pasa:"
msgid "Any of these tests pass:"
msgstr "Cualquiera de estos tests se pasa:"
-#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:878
#, c-format
msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr ""
@@ -3075,24 +3127,24 @@ msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
msgstr[0] "ADVERTENCIA: %d lÃneas son mÃs que 80 lÃneas de ancho."
msgstr[1] "ADVERTENCIA: %d lÃneas son mÃs que 80 lÃneas de ancho."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:224
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:223
msgid "Error: Message is empty."
msgstr "ERROR: El mensaje està vacÃo."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:258
msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
msgstr "ADVERTENCIA: El mensaje es texto citado en su totalidad"
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:260
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
msgstr "ADVERTENCIA: El mensaje es texto citado en su mayorÃa."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:310
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:309
msgid "Error: Message appears to have no new content."
msgstr "ERROR: El mensaje parece no tener contenido nuevo."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:345
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:384
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:344
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
#, c-format
msgid ""
"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
@@ -3106,42 +3158,42 @@ msgstr ""
"\tSi el grupo de noticias es correcto, cambie los perfiles en la lÃnea\n"
"\tÂDe:Â o edite el perfil con ÂEditar|Gestionar perfiles de publicaciÃnÂ."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:356
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:355
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
msgstr "ADVERTENCIA: Reenviando a demasiados grupos."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:367
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:366
msgid "Error: No Subject specified."
msgstr "ERROR: No se ha especificado ningÃn asunto."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:396
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:395
#, c-format
msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
msgstr "ADVERTENCIA: El grupo Â%s es de sÃlo lectura."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
msgstr "ERROR: Publicando a un gran nÃmero de grupos."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:410
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:409
msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
msgstr "ADVERTENCIA: Publicando a un gran nÃmero de grupos."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:417
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:416
msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
msgstr "AVISO: Multi-publicando sin configurar Reenviar a."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:444
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:441
msgid "Error: Bad email address."
msgstr "Error: DirecciÃn de correo-e errÃnea."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:453
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:450
msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
msgstr ""
"Advertencia: La mayorÃa de los grupos de noticias no toleran publicaciones "
"en HTML."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:490
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:486
msgid "Error: No Recipients."
msgstr "ERROR: No hay destinatarios."
@@ -3173,6 +3225,20 @@ msgstr "Leer %lu reglas de puntuaciÃn en %lu secciones de Â%sÂ"
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [texto citado ocultado]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Toggle Flag on for Thread"
+#~ msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+#~ msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s; nombre de archivo %s\n"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+#~ msgstr "Adjunto no mostrado: tipo MIME %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signer : "
+#~ msgstr "Firma:"
+
#~ msgid "_Signature:"
#~ msgstr "_Firma:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]