[vino] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Mon, 2 Jan 2012 14:06:41 +0000 (UTC)
commit 4dc8f91cb5e742c4be1befe470584860a642934c
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Mon Jan 2 15:56:33 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 58 +++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 9 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 59001ce..94be1bb 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Priit Laes <plaes plaes org>, 2005-2006, 2010
# Ain Vagula <avagula gmail com>, 2005.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006-2008.
-# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009, 2011.
+# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2009, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vino HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 01:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -135,6 +135,9 @@ msgstr ""
"Laienduse keelamine lubab vinol tÃÃtada, kuid renderdamine on mÃnevÃrra "
"aeglasem."
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "Kui mÃrgitud, siis antakse teada kasutaja Ãhendumisest sÃsteemiga."
+
msgid ""
"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
"vino in the router."
@@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "Ekraani lukustamine pÃrast viimase kasutaja lahtiÃhendamist"
msgid "Network interface for listening"
msgstr "VÃrguliides, mida kuulatakse"
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "Teade Ãhendumisel"
+
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgstr "Kaugkasutajatel lubatakse tÃÃlauda ainult vaadata"
@@ -619,49 +625,3 @@ msgstr "VINO versioon %s\n"
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "VIGA: Sul ei ole piisavalt Ãiguseid Vino parooli muutmiseks.\n"
-
-#~ msgid "Remote Desktop"
-#~ msgstr "KaugtÃÃlaud"
-
-#~ msgid "Enable remote desktop access"
-#~ msgstr "JuurdepÃÃsu lubamine kaugtÃÃlauale"
-
-#~ msgid "Al_ways display an icon"
-#~ msgstr "_Ikooni kuvatakse alati"
-
-#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-#~ msgstr "_VÃrgu automaatne seadistamine Ãhenduste vastuvÃtmiseks"
-
-#~ msgid "_Never display an icon"
-#~ msgstr "Ikooni _ei kuvata kunagi"
-
-#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-#~ msgstr "Ikooni kuvatakse ainult siis, kui keegi on Ã_hendatud"
-
-#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
-#~ msgstr "GNOME KaugtÃÃlaud"
-
-#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
-#~ msgstr "Suurim pikkus: 8 tÃhemÃrki"
-
-#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iga sissetuleva Ãhenduse kohta kÃsitakse sinult, kas see lubada vÃi "
-#~ "keelduda"
-
-#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-#~ msgstr "VÃrgutÃÃlaua server juba tÃÃtab, tÃÃ lÃpetatakse...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viga GConf-iga suhtlemisel. Kas sa oled GNOME sessiooni sisse logitud?"
-
-#~ msgid "Error message:"
-#~ msgstr "Veateade:"
-
-#~ msgid "_Send address by email"
-#~ msgstr "_Saada aadress e-postiga"
-
-#~ msgid "_Copy address to clipboard"
-#~ msgstr "_Kopeeri aadress"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]