[almanah] Updated Danish translation



commit 82e2acbf2bb4d1039732cbcfb2c171ea0eb7e192
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Mon Jan 2 12:40:55 2012 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 60b3e87..a5558b7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 12:42+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:103
-#: ../src/main-window.c:141
+#: ../src/main-window.c:140
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "Almanah - dagbog"
 
@@ -81,103 +81,103 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:4
+msgid "Change font style for selected text"
+msgstr "Skift skriftstil for valgt tekst"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:5
 msgid "Entry editing area"
 msgstr "PostredigeringsomrÃde"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:5
+#: ../data/almanah.ui.h:6
 msgid "F_ormat"
 msgstr "F_ormat"
 
 # mislykkede poster
-#: ../data/almanah.ui.h:6
+#: ../data/almanah.ui.h:7
 msgid "Failed Entries"
 msgstr "Poster der mislykkedes"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
+msgid "Font Style"
+msgstr "Skriftstil"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:9
 msgid "Go to _Today"
 msgstr "GÃ _til I dag"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:10
 msgid "I_mportant"
 msgstr "Vi_gtigt"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:11
 msgid "Import Results List"
 msgstr "Importer resultatliste"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:12
 msgid "Insert _Time"
 msgstr "IndsÃt _tid"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:13
 msgid "Jump to the current date in the diary."
 msgstr "GÃ til den aktuelle dato i dagbogen."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:14
 msgid "Merged Entries"
 msgstr "Flettede poster"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:15
 msgid "Past Event List"
 msgstr "Tidligere begivenhedsliste"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:16
 msgid "Past Events"
 msgstr "Tidligere begivenheder"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:17
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Indstillinger"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:18
 msgid "Result List"
 msgstr "Resultatliste"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/search-dialog.c:69
+#: ../data/almanah.ui.h:19 ../src/search-dialog.c:69
 msgid "Search"
 msgstr "SÃg"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:20
 msgid "Search entry"
 msgstr "SÃgetekst"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:21
 msgid "Select Dateâ"
 msgstr "VÃlg datoâ"
 
 # Succesfulde poster, poster med succes, vellykkede poster
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:22
 msgid "Successful Entries"
 msgstr "Vellykkede poster"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:23
 msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
 msgstr "Skifter mellem om den aktuelle post er markeret som vigtig eller ej."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:24
 msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
 msgstr "Skifter mellem om den aktuelt markeret tekst er fed eller ej."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:25
 msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
 msgstr "Skifter mellem om den aktuelt markeret tekst er kursiv eller ej."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:26
 msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
 msgstr "Skifter mellem om den aktuelt markeret tekst er understreget eller ej."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:25
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
 msgid "View Entry"
 msgstr "Vis post"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:27
-msgid "View Event"
-msgstr "Vis begivenhed"
-
 #: ../data/almanah.ui.h:28
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
@@ -190,27 +190,32 @@ msgstr "_Eksporterâ"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
+# sÃg har _S
 #: ../data/almanah.ui.h:31
+msgid "_Font Style"
+msgstr "S_kriftstil"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:32
 msgid "_Help"
 msgstr "_HjÃlp"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:33
 msgid "_Importâ"
 msgstr "_Importerâ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:34
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_Udskrivâ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:35
 msgid "_Searchâ"
 msgstr "_SÃgâ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:36
 msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
 msgstr "f.eks. \"14/03/2009\" eller \"14. marts 2009\"."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:37
 msgid "e.g. âhttp://google.com/â; or âfile:///home/me/Photos/photo.jpgâ."
 msgstr ""
 "f.eks. \"http://google.com/\"; eller \"file:///home/me/Photos/photo.jpg\"."
@@ -244,7 +249,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "VÃlg dato"
 
 #: ../src/date-entry-dialog.c:128 ../src/import-export-dialog.c:167
-#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:205
+#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:203
 #: ../src/preferences-dialog.c:190 ../src/search-dialog.c:96
 #: ../src/uri-entry-dialog.c:127
 #, c-format
@@ -353,8 +358,8 @@ msgstr "Importresultater"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:583
-#: ../src/main-window.c:608 ../src/main-window.c:1293 ../src/printing.c:263
+#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:575
+#: ../src/main-window.c:600 ../src/main-window.c:1380 ../src/printing.c:263
 #: ../src/search-dialog.c:181
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e. %B %Y"
@@ -406,27 +411,27 @@ msgstr ""
 "Post importeret fra \"%s\":\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:587
+#: ../src/main-window.c:579
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "Er du sikker pÃ, at du Ãnsker at redigere denne dagbogspost for %s?"
 
-#: ../src/main-window.c:612
+#: ../src/main-window.c:604
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "Er du sikker pÃ, at du Ãnsker at slette denne dagbogspost for %s?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:714
+#: ../src/main-window.c:706
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "Ukendt eller duplikeret tekstmÃrke \"%s\" i post. Ignorerer."
 
-#: ../src/main-window.c:1030
+#: ../src/main-window.c:1022
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "Fejl under Ãbning af URI"
 
-#: ../src/main-window.c:1146
+#: ../src/main-window.c:1138
 msgid ""
 "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -438,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, enten version 3 af denne licens, eller (ved dit valg) enhver "
 "senere version."
 
-#: ../src/main-window.c:1150
+#: ../src/main-window.c:1142
 msgid ""
 "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -450,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "EGNETHED TIL ET SPECIFIKT FORMÃL.  Se GNU General Public License for "
 "yderligere detaljer."
 
-#: ../src/main-window.c:1154
+#: ../src/main-window.c:1146
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -458,12 +463,12 @@ msgstr ""
 "Du bÃr have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
 "Almanah.  Hvis ikke, sà se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:1169
+#: ../src/main-window.c:1161
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "En nyttig dagbog, der gemmer %u poster."
 
-#: ../src/main-window.c:1173
+#: ../src/main-window.c:1165
 msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "Ophavsret  2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Ophavsret  2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:1181
+#: ../src/main-window.c:1173
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010, 2011.\n"
@@ -480,15 +485,15 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/main-window.c:1185
+#: ../src/main-window.c:1177
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Almanahs internetside"
 
-#: ../src/main-window.c:1321
+#: ../src/main-window.c:1407
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "Postindhold kunne ikke indlÃses"
 
-#: ../src/main-window.c:1436
+#: ../src/main-window.c:1473
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Stavekontrol kunne ikke startes"
 
@@ -648,6 +653,12 @@ msgstr "Vigtigt!"
 msgid "Enter URI"
 msgstr "Indtast URI"
 
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "View Event"
+#~ msgstr "Vis begivenhed"
+
 #~ msgid "Main window X position"
 #~ msgstr "Hovedvindues x-position"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]