[gnome-shell-extensions/gnome-3-2] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions/gnome-3-2] Updated Danish translation
- Date: Mon, 2 Jan 2012 11:35:49 +0000 (UTC)
commit e1237e899039d3b68ec54d610acb35f4fa0f81c9
Author: Kris Thomsen <lakristho gmail com>
Date: Mon Jan 2 12:35:42 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 123 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8db5f06..93831cd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -18,58 +18,149 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
-"followed by a colon and the workspace number"
-msgstr ""
-"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
-"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsomrÃdets nummer"
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:45
+msgid "Notifications"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:53
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online konti"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
+msgid "System Settings"
+msgstr "Systemindstillinger"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "LÃs skÃrm"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
+msgid "Switch User"
+msgstr "Skift bruger"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Log ud..."
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Application and workspace list"
-msgstr "Liste over programmer og arbejdsomrÃder"
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "Dvale"
-#: ../extensions/dock/extension.js:116
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:88
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hviletilstand"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:94
+msgid "Power Off..."
+msgstr "Sluk..."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:51
+msgid ""
+"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
+"Please choose your preferred behaviour:\n"
+"\n"
+"All & Thumbnails:\n"
+" This mode presents all applications from all workspaces in one "
+"selection \n"
+" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
+"small \n"
+" thumbnails resembling the window itself. \n"
+"\n"
+"Workspace & Icons:\n"
+" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
+" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
+"used \n"
+" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
+"in \n"
+" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
+" Every window is represented by its application icon. \n"
+"\n"
+"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
+"just\n"
+"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
+"application."
+msgstr ""
+"Dette er fÃrste gang du bruger Alternate Tab-udvidelsen. \n"
+"VÃlg venligst din foretrukne opfÃrsel:\n"
+"\n"
+"Alle & miniaturebilleder:\n"
+" Denne tilstand prÃsenterer alle programmer fra alle arbejdsomrÃder i en "
+"markerings- \n"
+" liste. I stedet for at bruge programikonet for hvert vindue, bruges et "
+"lille \n"
+" miniaturebillede af vinduet selv. \n"
+"\n"
+"ArbejdsomrÃde & ikoner:\n"
+" Denne tilstand giver mulighed for at skifte mellem programmerne i dit "
+"nuvÃrende \n"
+" arbejdsomrÃde og giver dig derudover muligheden for at skifte til det "
+"seneste brugte \n"
+" program i dit tidligere arbejdsomrÃde. Dette er altid det sidste symbol "
+"i \n"
+" listen og er visuelt adskilt af en vertikal linje, hvis tilgÃngelig. \n"
+" Hvert vindue er reprÃsenteret af dets programikon. \n"
+"\n"
+"Hvis du Ãnsker at skifte tilbage til standardopfÃrslen for Alt-Tab-"
+"skifteren, skal du\n"
+"blot deaktivere udvidelsen fra extensions.gnome.org eller programmet "
+"Avancerede indstillinger."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:294
+msgid "Alt Tab Behaviour"
+msgstr "Alt-Tab-opfÃrsel"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:310
+msgid "All & Thumbnails"
+msgstr "Alle & miniaturebilleder"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:317
+msgid "Workspace & Icons"
+msgstr "ArbejdsomrÃde & ikoner"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:324
+msgid "Cancel"
+msgstr "AnnullÃr"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:498
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "TrÃk hertil for at fÃje til favoritter"
-#: ../extensions/dock/extension.js:417
+#: ../extensions/dock/extension.js:831
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
-#: ../extensions/dock/extension.js:419
+#: ../extensions/dock/extension.js:833
msgid "Quit Application"
msgstr "Afslut program"
-#: ../extensions/dock/extension.js:424
+#: ../extensions/dock/extension.js:838
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../extensions/dock/extension.js:425
+#: ../extensions/dock/extension.js:839
msgid "Add to Favorites"
msgstr "FÃj til favoritter"
-#: ../extensions/example/extension.js:11
+#: ../extensions/example/extension.js:12
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!"
-#: ../extensions/gajim/extension.js:219
+#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s er ikke til stede."
-#: ../extensions/gajim/extension.js:222
+#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s er frakoblet."
-#: ../extensions/gajim/extension.js:225
+#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s er tilgÃngelig."
-#: ../extensions/gajim/extension.js:228
+#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s er optaget."
@@ -101,3 +192,13 @@ msgstr "PÃ hovedet"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "KonfigurÃr skÃrmindstillinger..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+#~ "followed by a colon and the workspace number"
+#~ msgstr ""
+#~ "En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
+#~ "(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsomrÃdets nummer"
+
+#~ msgid "Application and workspace list"
+#~ msgstr "Liste over programmer og arbejdsomrÃder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]