[evolution-mapi] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Danish translation
- Date: Mon, 2 Jan 2012 11:27:06 +0000 (UTC)
commit 72f2285a00c28aab3ae3c5cfe32881e737b62956
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Jan 2 12:27:00 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 226 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 942aa5b..a976753 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:791
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:793
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:838
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:840
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresseliste (GAL)"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1193
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:257
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1255
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:255
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Indtast adgangskode til %s %s"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Indtast adgangskode til %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:175
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:176
msgid "Select username"
msgstr "VÃlg brugernavn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:185
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:186
msgid "Full name"
msgstr "Fulde navn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:190
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:191
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:222
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:223
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr ""
"Der er flere brugere med et lignende brugernavn pà en server.\n"
"VÃlg venligst hvilket du Ãnsker at bruge fra listen nedenfor."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:275
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1050
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:278
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1065
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Kan ikke oprette MAPI-mapper i afkoblet tilstand."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:301
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:307
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Server-, bruger- og domÃnenavn skal udfyldes. Angiv venligst de korrekte "
"vÃrdier."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:310
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -76,142 +76,157 @@ msgstr ""
"OmrÃdenavn (realm) kan ikke vÃre tomt, nÃr kerberos vÃlges. Angiv venligst "
"de korrekte vÃrdier."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:350
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:357
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Godkendelse gennemfÃrt succesfuldt."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:356
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:365
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:363
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:373
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelse fejlede."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:405
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:407
msgid "_Domain name:"
msgstr "_DomÃnenavn:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:417
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:419
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Godkend"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:426
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:428
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_Brug sikker forbindelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:440
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:442
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "_Kerberosgodkendelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:451
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:453
msgid "_Realm name:"
msgstr "_OmrÃdenavn (realm):"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:605
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:603
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personlige mapper"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:742
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:710
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:716
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:746
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:861
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:865
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\": %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:864
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:868
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\""
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:977
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:981
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\": %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:980
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:984
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\""
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:100
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:105
msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:128
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Kan ikke indhente information om mappestÃrrelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:168
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:374
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:168
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
msgid "Folder Size"
msgstr "MappestÃrrelse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:179
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:179
msgid "Fetching folder listâ"
msgstr "Henter mappelisteâ"
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:359
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:349
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:372
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:362
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Vis stÃrrelsen af alle Exchange-mapper"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:375
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Indstillinger for Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:394
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
msgid "Folder size"
msgstr "MappestÃrrelse"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:431
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:342
msgid "Cannot connect"
msgstr "Kan ikke forbinde"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:736
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:644
msgid "Searching"
msgstr "SÃger"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1979
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1667
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:140
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:433
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1715 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1736
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:277
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:396
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:302
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1653
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2191
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:431
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Motoren understÃtter ikke massetilfÃjelser"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:469
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1580
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Kunne ikke oprette element pà en server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1884
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:575
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Motoren understÃtter ikke masseÃndringer"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:616
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1789
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Kunne ikke Ãndre element pà en server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:781
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:799
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Mellemlagrer kontakt %d"
@@ -219,14 +234,29 @@ msgstr "Mellemlagrer kontakt %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:803
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Mellemlagrer kontakt %d/%d"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Kunne ikke logge ind pà serveren"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
+
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d"
@@ -234,45 +264,53 @@ msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:161
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:211
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:259
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:287
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Kunne ikke hente GAL-poster"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:343
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:372
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "IndlÃser elementer i mappen %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:707
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server: %s"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:668
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:712
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
-msgid "Failed to fetch changes from a server"
-msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\": %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "Kunne ikke tÃmme affald: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1219
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Kunne ikke oprette trÃd for udfyldelse af mellemlager"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "Kunne ikke tÃmme affald: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1327
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1328
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1248
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke oprette mellemlagerfil"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1778
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1694
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -280,85 +318,74 @@ msgstr ""
"UnderstÃttelse for Ãndring af enkeltinstanser af en gentagen aftale er endnu "
"ikke implementeret. Ingen Ãndring er lavet pà aftalen pà serveren."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2445
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2309
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Kunne ikke hente ledig/optaget-data"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
-msgstr "Opdaterer lokalt oversigtsmellemlager for nye e-breve i %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:578
-#, c-format
-msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
-msgstr "Henter e-brevs-id'er fra server for %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
-#, c-format
-msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
-msgstr "Fjerner slettede e-breve fra mellemlageret i %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Henter mappelisteâ"
-#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:732
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Henter oversigtsinformation for nye beskeder i %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "IndlÃser elementer i mappen %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:856 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:836 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1373
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Denne e-brev er ikke tilgÃngelig i afkoblet tilstand."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:848
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Hentning af elementer fejlede: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:878
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:853
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Hentning af elementer fejlede"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1085
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Kan ikke fÃje e-brev til mappen \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1144
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1091 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1224
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Kunne ikke tÃmme affald: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Kunne ikke tÃmme affald"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1329
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente e-brev %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1330
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1359
msgid "No such message"
msgstr "Intet sÃdan e-brev findes"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1406
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1408
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Kunne ikke hente besked: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1412 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1414
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunne ikke hente e-brev"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1891
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlÃse oversigt for %s"
@@ -393,88 +420,93 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "KontrollÃr kun for s_pam-e-breve i indbakkemappen"
# Ãndret til imperativ. Det mà vÃre en form for beskrivelse af programmets funktion
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "Tilgà Microsoft Exchange 2007-/OpenChange-servere ved brug af MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Denne indstilling vil forbinde til OpenChange-serveren med en adgangskode i "
"klartekst."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:401
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:398
#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Mappeliste er ikke tilgÃngelig i afkoblet tilstand."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1057
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1004 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1746
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1071
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse fejlede"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1097
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1102
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1159
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke fjerne mappe \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1166
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Kan ikke fjerne mappen \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-mappe \"%s\". Mappen findes ikke."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1228
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-standardmappe \"%s\" til \"%s\"."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1255 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1342
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1278 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1273 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1336
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1297 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1481
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Mappen \"%s\" blev ikke fundet"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:154
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1713
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-server %s"
@@ -482,113 +514,94 @@ msgstr "Exchange MAPI-server %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1717
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjenester til %s pà %s"
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1701
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s Indtast venligst MAPI-adgangskoden til %s %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2160
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Adgangskode for godkendelse er ikke tilgÃngelig"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1719
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Du angav ikke en adgangskode."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1783
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1786
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:137
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Kunne ikke afsende e-brev."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kunne ikke afsende besked: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1856
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2022
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Accepteret:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1860
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2026
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "ForeslÃet:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1864
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2030
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Afvist:"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Kunne ikke logge ind pà serveren"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Kan ikke oprette flere sessioner, idet sessionsgrÃnsen blev nÃet"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Bruger annullerede handling"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
msgid "Unable to abort"
msgstr "Kan ikke afbryde"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
msgid "Network error"
msgstr "NetvÃrksfejl"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
msgid "Disk error"
msgstr "Diskfejl"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
msgid "Password change required"
msgstr "Ãndring af adgangskode pÃkrÃvet"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
msgid "Password expired"
msgstr "Adgangskode udlÃbet"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Ugyldig konto pà arbejdscomputer"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
msgid "Invalid access time"
msgstr "Ugyldig tilgangstid"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
msgid "Account is disabled"
msgstr "Kontoen er deaktiveret"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
msgid "End of session"
msgstr "Slut pà session"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "MAPI-fejl %s (0x%x) opstod"
@@ -596,18 +609,56 @@ msgstr "MAPI-fejl %s (0x%x) opstod"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:134
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:861
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:2907
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Modtager \"%s\" er tvetydig"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3477
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5470
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alle offentlige mapper"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5802
+#, c-format
+msgid "Server '%s' is not reachable"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server: %s"
+
+#~ msgid "Failed to fetch changes from a server"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server"
+
+#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette trÃd for udfyldelse af mellemlager"
+
+#~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+#~ msgstr "Opdaterer lokalt oversigtsmellemlager for nye e-breve i %s"
+
+#~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+#~ msgstr "Henter e-brevs-id'er fra server for %s"
+
+#~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+#~ msgstr "Fjerner slettede e-breve fra mellemlageret i %s"
+
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "Henter oversigtsinformation for nye beskeder i %s"
+
+#~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+#~ msgstr "%s Indtast venligst MAPI-adgangskoden til %s %s"
+
+#~ msgid "You did not enter a password."
+#~ msgstr "Du angav ikke en adgangskode."
+
+#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server: %s"
+
+#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+#~ msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]