[evolution-mapi] Updated Danish translation



commit 72f2285a00c28aab3ae3c5cfe32881e737b62956
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Mon Jan 2 12:27:00 2012 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  401 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 942aa5b..a976753 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:791
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:793
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:838
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:840
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresseliste (GAL)"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1193
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:257
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1255
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:255
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Indtast adgangskode til %s %s"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Indtast adgangskode til %s %s"
 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
 #. as of now does not have access to it
 #. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:175
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:176
 msgid "Select username"
 msgstr "VÃlg brugernavn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:185
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:186
 msgid "Full name"
 msgstr "Fulde navn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:190
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:191
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:222
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:223
 msgid ""
 "There are more users with similar user name on a server.\n"
 "Please select that you would like to use from the below list."
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr ""
 "Der er flere brugere med et lignende brugernavn pà en server.\n"
 "VÃlg venligst hvilket du Ãnsker at bruge fra listen nedenfor."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:275
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1050
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:278
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1065
 #, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Kan ikke oprette MAPI-mapper i afkoblet tilstand."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:301
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:307
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "Server-, bruger- og domÃnenavn skal udfyldes. Angiv venligst de korrekte "
 "vÃrdier."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:310
 msgid ""
 "Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -76,142 +76,157 @@ msgstr ""
 "OmrÃdenavn (realm) kan ikke vÃre tomt, nÃr kerberos vÃlges. Angiv venligst "
 "de korrekte vÃrdier."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:350
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:357
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Godkendelse gennemfÃrt succesfuldt."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:356
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:365
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:363
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:373
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Godkendelse fejlede."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:405
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:407
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_DomÃnenavn:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:417
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:419
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Godkend"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:426
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:428
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "_Brug sikker forbindelse"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:440
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:442
 msgid "_Kerberos authentication"
 msgstr "_Kerberosgodkendelse"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:451
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:453
 msgid "_Realm name:"
 msgstr "_OmrÃdenavn (realm):"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:605
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:603
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Personlige mapper"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:742
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:710
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:716
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:746
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:861
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:865
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\": %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:864
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s'"
 msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\""
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:977
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:981
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\": %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:980
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:984
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s'"
 msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\""
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:100
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:105
 msgid "Size"
 msgstr "StÃrrelse"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:128
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Kan ikke indhente information om mappestÃrrelse"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:168
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:374
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:168
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
 msgid "Folder Size"
 msgstr "MappestÃrrelse"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:179
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:179
 msgid "Fetching folder listâ"
 msgstr "Henter mappelisteâ"
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:359
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:349
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:372
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:362
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Vis stÃrrelsen af alle Exchange-mapper"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:375
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Indstillinger for Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:394
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
 msgid "Folder size"
 msgstr "MappestÃrrelse"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:431
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:342
 msgid "Cannot connect"
 msgstr "Kan ikke forbinde"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:736
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:644
 msgid "Searching"
 msgstr "SÃger"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1979
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1667
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:140
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:433
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1715 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1736
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:277
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:396
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:302
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1653
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2191
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:431
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Motoren understÃtter ikke massetilfÃjelser"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:469
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1580
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Kunne ikke oprette element pà en server"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1884
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:575
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Motoren understÃtter ikke masseÃndringer"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:616
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1789
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Kunne ikke Ãndre element pà en server"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:781
 msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:799
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d"
 msgstr "Mellemlagrer kontakt %d"
@@ -219,14 +234,29 @@ msgstr "Mellemlagrer kontakt %d"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. The first %d is an index of the contact,
 #. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:803
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d/%d"
 msgstr "Mellemlagrer kontakt %d/%d"
 
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Kunne ikke logge ind pà serveren"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server"
+
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d"
 msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d"
@@ -234,45 +264,53 @@ msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. The first %d is an index of the GAL entry,
 #. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:161
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d/%d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:211
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:259
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:287
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Kunne ikke hente GAL-poster"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:343
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:372
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "IndlÃser elementer i mappen %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:707
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server: %s"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:668
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:712
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
-msgid "Failed to fetch changes from a server"
-msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\": %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "Kunne ikke tÃmme affald: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1219
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Kunne ikke oprette trÃd for udfyldelse af mellemlager"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "Kunne ikke tÃmme affald: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1327
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1328
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1248
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mellemlagerfil"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1778
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1694
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -280,85 +318,74 @@ msgstr ""
 "UnderstÃttelse for Ãndring af enkeltinstanser af en gentagen aftale er endnu "
 "ikke implementeret. Ingen Ãndring er lavet pà aftalen pà serveren."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2445
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2309
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Kunne ikke hente ledig/optaget-data"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
-msgstr "Opdaterer lokalt oversigtsmellemlager for nye e-breve i %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:578
-#, c-format
-msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
-msgstr "Henter e-brevs-id'er fra server for %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
-#, c-format
-msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
-msgstr "Fjerner slettede e-breve fra mellemlageret i %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Henter mappelisteâ"
 
-#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:732
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Henter oversigtsinformation for nye beskeder i %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "IndlÃser elementer i mappen %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:856 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:836 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1373
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Denne e-brev er ikke tilgÃngelig i afkoblet tilstand."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:848
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Hentning af elementer fejlede: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:878
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:853
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Hentning af elementer fejlede"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1085
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Kan ikke fÃje e-brev til mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1144
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1091 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119
 #, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Offline."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1224
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Kunne ikke tÃmme affald: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Kunne ikke tÃmme affald"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1329
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente e-brev %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1330
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1359
 msgid "No such message"
 msgstr "Intet sÃdan e-brev findes"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1406
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1408
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "Kunne ikke hente besked: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1412 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1414
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Kunne ikke hente e-brev"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1891
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke indlÃse oversigt for %s"
@@ -393,88 +420,93 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "KontrollÃr kun for s_pam-e-breve i indbakkemappen"
 
 # Ãndret til imperativ.  Det mà vÃre en form for beskrivelse af programmets funktion
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
 msgstr "Tilgà Microsoft Exchange 2007-/OpenChange-servere ved brug af MAPI"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
 msgid ""
 "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Denne indstilling vil forbinde til OpenChange-serveren med en adgangskode i "
 "klartekst."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:401
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:398
 #, c-format
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "Mappeliste er ikke tilgÃngelig i afkoblet tilstand."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1057
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1004 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1746
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1071
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Godkendelse fejlede"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1097
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1102
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1159
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke fjerne mappe \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1166
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s'"
 msgstr "Kan ikke fjerne mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-mappe \"%s\". Mappen findes ikke."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1228
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-standardmappe \"%s\" til \"%s\"."
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1255 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1342
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1278 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\""
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1273 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1336
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1297 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke omdÃbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1481
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' not found"
 msgstr "Mappen \"%s\" blev ikke fundet"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:154
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1713
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Exchange MAPI-server %s"
@@ -482,113 +514,94 @@ msgstr "Exchange MAPI-server %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1717
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Exchange MAPI-tjenester til %s pà %s"
 
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1701
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s Indtast venligst MAPI-adgangskoden til %s %s"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2160
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Adgangskode for godkendelse er ikke tilgÃngelig"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1719
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Du angav ikke en adgangskode."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1783
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1786
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:137
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
 #, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Kunne ikke afsende e-brev."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Kunne ikke afsende besked: %s"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1856
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2022
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepteret:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1860
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2026
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "ForeslÃet:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1864
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2030
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Afvist:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Kunne ikke logge ind pà serveren"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "Kan ikke oprette flere sessioner, idet sessionsgrÃnsen blev nÃet"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Bruger annullerede handling"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Kan ikke afbryde"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
 msgid "Network error"
 msgstr "NetvÃrksfejl"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
 msgid "Disk error"
 msgstr "Diskfejl"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
 msgid "Password change required"
 msgstr "Ãndring af adgangskode pÃkrÃvet"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
 msgid "Password expired"
 msgstr "Adgangskode udlÃbet"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Ugyldig konto pà arbejdscomputer"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Ugyldig tilgangstid"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Kontoen er deaktiveret"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
 msgid "End of session"
 msgstr "Slut pà session"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "MAPI-fejl %s (0x%x) opstod"
@@ -596,18 +609,56 @@ msgstr "MAPI-fejl %s (0x%x) opstod"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:134
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:861
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:2907
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "Modtager \"%s\" er tvetydig"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3477
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5470
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Alle offentlige mapper"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5802
+#, c-format
+msgid "Server '%s' is not reachable"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server: %s"
+
+#~ msgid "Failed to fetch changes from a server"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente Ãndringer fra en server"
+
+#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette trÃd for udfyldelse af mellemlager"
+
+#~ msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+#~ msgstr "Opdaterer lokalt oversigtsmellemlager for nye e-breve i %s"
+
+#~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+#~ msgstr "Henter e-brevs-id'er fra server for %s"
+
+#~ msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+#~ msgstr "Fjerner slettede e-breve fra mellemlageret i %s"
+
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "Henter oversigtsinformation for nye beskeder i %s"
+
+#~ msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+#~ msgstr "%s Indtast venligst MAPI-adgangskoden til %s %s"
+
+#~ msgid "You did not enter a password."
+#~ msgstr "Du angav ikke en adgangskode."
+
+#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server: %s"
+
+#~ msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+#~ msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]