[bug-buddy] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bug-buddy] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Sun, 1 Jan 2012 06:48:56 +0000 (UTC)
commit 224504b7b30c0e09d875f377e0f0d5cccd9c2c61
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Sun Jan 1 08:48:46 2012 +0200
[l10n]Updated Turkish translation
po/tr.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c4466a5..2f567ef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,18 +7,22 @@
# GÃrkem Ãetin <gorkem kde org>, 2004.
# Serdar CICEK <serdar nerd com tr>, 2008.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 19:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:12+0200\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
+"buddy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
@@ -43,7 +47,7 @@ msgstr ""
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Hata raporlama ayarlarÄ</b></span>"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
msgid "Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy"
@@ -107,22 +111,27 @@ msgstr ""
"kaydettiÄi dosya."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
-msgstr "Ãakma biriktirme desteÄi iÃin GTK+ modÃlÃ."
+#| msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
+msgstr "ÃÃkme bilgisi toplama desteÄi iÃin GTK+ modÃlÃ."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
msgid "Real name of user reporting the bug."
msgstr "Bildirim yapan kiÅinin adÄ ve soyadÄ."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
msgstr ""
-"Bu anahtar akma biriktirme desteÄi iÃin yÃklenecek GTK+ modÃlÃnÃn belirtir."
+"Bu anahtar, ÃÃkme bilgisi toplama desteÄi iÃin yÃklenecek GTK+ modÃlÃnà "
+"belirtir."
#: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
-msgstr "GNOME bug-buddy"
+#| msgid "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Bug Buddy"
#: ../src/bug-buddy.c:90
msgid "Package containing the program"
@@ -136,7 +145,7 @@ msgstr "PAKET"
msgid "File name of crashed program"
msgstr "ÃÃken uygulamanÄn dosya adÄ"
-#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
+#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
@@ -156,38 +165,37 @@ msgstr "Bildirime eklenecek metin dosyasÄ"
msgid "Delete the included file after reporting"
msgstr "Eklenen dosyayÄ bildirdikten sonra sil"
-#: ../src/bug-buddy.c:95
-msgid "MiniDump file with info about the crash"
-msgstr "ÃÃkme hakkÄnda bilgi iÃeren MiniDump dosyasÄ"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:376
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_BaÄ Adresini Kopyala"
-#: ../src/bug-buddy.c:426
+#: ../src/bug-buddy.c:425
#, c-format
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
msgstr "Bug Buddy \"%s\" baÄÄnÄ gÃrÃntÃleyemedi\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:461
+#: ../src/bug-buddy.c:460
+#| msgid ""
+#| "There has been a network error while sending the report. Do you want to "
+#| "save this report and send it later?"
msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
msgstr ""
-"Bildirim gÃnderilirken bir aÄ hatasÄ oluÅtu. Bu raporu kaydedip daha sonra "
-"gÃndermek iste misiniz?"
+"Rapor gÃnderilirken bir aÄ hatasÄ oluÅtu. Bu raporu kaydedip daha sonra "
+"gÃndermek ister misiniz?"
-#: ../src/bug-buddy.c:464
+#: ../src/bug-buddy.c:463
msgid ""
"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
msgstr ""
"LÃtgen internet baÄlantÄnÄzÄn etkin ve doÄru ÃalÄÅÄyor olduÄundan emin olun."
-#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
+#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/bug-buddy.c:595
+#: ../src/bug-buddy.c:594
#, c-format
msgid ""
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -209,17 +217,21 @@ msgstr ""
"Hata bildirimi ve geliÅmelerini aÅaÄÄdaki URL'ye bakarak takip "
"edebilirsiniz:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:606
+#: ../src/bug-buddy.c:605
+#| msgid ""
+#| "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
+#| "Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server. Details of the error are included below.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bug Buddy Bugzilla sunucusuna hata bildiriminde bulunurken bir hata ile "
-"karÅÄlaÅtÄ. Hata hakkÄndaki ayrÄntÄlar aÅaÄÄdadÄr.\n"
+"Bug Buddy, Bugzilla sunucusuna hata bildiriminde bulunurken bir hata ile "
+"karÅÄlaÅtÄ. HatanÄn ayrÄntÄlarÄ aÅaÄÄdadÄr.\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:612
+#: ../src/bug-buddy.c:611
#, c-format
msgid ""
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
@@ -227,18 +239,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bugzilla isteÄinizi iÅlerken bir hata bildirdi, ancak cevabÄ ayrÄÅtÄrÄlamadÄ."
-#: ../src/bug-buddy.c:615
+#: ../src/bug-buddy.c:614
#, c-format
msgid "The email address you provided is not valid."
msgstr "BelirtmiÅ olduÄunuz e-posta adresi geÃerli deÄil."
-#: ../src/bug-buddy.c:617
+#: ../src/bug-buddy.c:616
#, c-format
msgid ""
"The account associated with the email address provided has been disabled."
msgstr "BelirtmiÅ olduÄunuz e-posta adresinizle iliÅkili hesap kapatÄlmÄÅ."
-#: ../src/bug-buddy.c:620
+#: ../src/bug-buddy.c:619
#, c-format
msgid ""
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
@@ -247,7 +259,7 @@ msgstr ""
"BelirttiÄiniz ÃrÃn bulunmuyor ya da adÄ deÄiÅmiÅ. LÃtfen en son sÃrÃme "
"gÃncelleyin."
-#: ../src/bug-buddy.c:623
+#: ../src/bug-buddy.c:622
#, c-format
msgid ""
"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
@@ -256,7 +268,7 @@ msgstr ""
"BelirttiÄiniz bileÅen bulunmuyor ya da adÄ deÄiÅmiÅ. LÃtfen en son sÃrÃmÃne "
"gÃncelleyin."
-#: ../src/bug-buddy.c:626
+#: ../src/bug-buddy.c:625
#, c-format
msgid ""
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -265,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Hata bildiriminizde Ãzet bulunmak zorundadÄr. Bu en son Bug Buddy'de "
"olmamalÄ."
-#: ../src/bug-buddy.c:629
+#: ../src/bug-buddy.c:628
#, c-format
msgid ""
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -274,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Hata bildiriminizde aÃÄklama bulunmak zorundadÄr. Bu en son Bug Buddy'de "
"olmamalÄ."
-#: ../src/bug-buddy.c:632
+#: ../src/bug-buddy.c:631
#, c-format
msgid ""
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -287,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:639
+#: ../src/bug-buddy.c:638
#, c-format
msgid ""
"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
@@ -300,43 +312,52 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:644
+#: ../src/bug-buddy.c:643
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"xml-rpc cevabÄ ayrÄÅtÄrÄlamadÄ. Cevap aÅaÄÄdaki gibi:\n"
+"XML-RPC yanÄtÄ ayrÄÅtÄrÄlamadÄ. YanÄt aÅaÄÄdaki gibidir:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:648
+#: ../src/bug-buddy.c:647
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
+#| "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bilinmeyen bir hata oluÅtu. Bu muhtemelen bug-buddy ile ilgili bir sorun. "
+"Bilinmeyen bir hata oluÅtu. Bu muhtemelen Bug Buddy ile ilgili bir sorun. "
"LÃtfen bu sorunu bugzilla.gnome.org'a kendiniz bildirin\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:804
+#: ../src/bug-buddy.c:803
#, c-format
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
msgstr "Hata bildirimi oluÅturulamadÄ: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:806
+#: ../src/bug-buddy.c:805
#, c-format
msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "Hata bildirimi oluÅturulurken bir hata oluÅtu\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
+#: ../src/bug-buddy.c:865
+#| msgid "Sending..."
+msgid "Sendingâ"
msgstr "GÃnderiliyor..."
-#: ../src/bug-buddy.c:1026
+#: ../src/bug-buddy.c:1025
msgid ""
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
"want to send it?"
@@ -344,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Ãakma iÃin belirttiÄiniz aÃÄklama Ãok kÄsa. GÃndermek istediÄinize emin "
"misiniz?"
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
+#: ../src/bug-buddy.c:1032
msgid ""
"A short description is probably not of much help to the developers "
"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -355,21 +376,21 @@ msgstr ""
"yardÄmcÄ olmayacaktÄr. EÄer daha iyi bir aÃÄklama saÄlarsanÄz, ÃrneÄin "
"ÃakmayÄ tekrarlayabilmek iÃin bir yolu, sorun daha kolay ÃÃzÃlecektir."
-#: ../src/bug-buddy.c:1041
+#: ../src/bug-buddy.c:1040
msgid "_Review description"
msgstr "_TanÄmÄ gÃzden geÃir"
-#: ../src/bug-buddy.c:1050
+#: ../src/bug-buddy.c:1049
msgid "_Send anyway"
msgstr "_Yine de gÃnder"
#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
#. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1147
+#: ../src/bug-buddy.c:1146
msgid "Getting useful crash reports"
msgstr "FaydalÄ ÃÃkme bildirimleri alÄnÄyor"
-#: ../src/bug-buddy.c:1198
+#: ../src/bug-buddy.c:1164
#, c-format
msgid ""
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -389,7 +410,7 @@ msgstr ""
"LÃtfen bu paketlerin nasÄl yÃkleneceÄini ÃÄrenmek iÃin aÅaÄÄdaki baÄÄ takip "
"edin:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
+#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -399,7 +420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÃtfen raporunuzu mÃmkÃnse Ängilizce olarak yazÄn."
-#: ../src/bug-buddy.c:1249
+#: ../src/bug-buddy.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Information about the %s application crash has been successfully collected. "
@@ -416,11 +437,11 @@ msgstr ""
"bilgiye ihtiyaà olduÄunda sizinle baÄlantÄya geÃebilmelerine olanak "
"saÄlayacak."
-#: ../src/bug-buddy.c:1286
+#: ../src/bug-buddy.c:1252
msgid "WARNING:"
msgstr "UYARI:"
-#: ../src/bug-buddy.c:1287
+#: ../src/bug-buddy.c:1253
msgid ""
"Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
@@ -430,42 +451,49 @@ msgstr ""
"ya da diÄer hassas verilerinizin iletilmesinden endiÅe duyuyorsanÄz lÃtfen "
"aÅaÄÄdaki bilgileri kontrol edin ve dÃzenleyin."
-#: ../src/bug-buddy.c:1324
+#: ../src/bug-buddy.c:1290
msgid "Save File"
msgstr "Dosya Kaydet"
-#: ../src/bug-buddy.c:1344
+#: ../src/bug-buddy.c:1310
msgid "-bugreport.txt"
msgstr "-bugreport.txt"
-#: ../src/bug-buddy.c:1406
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
msgid "_Save Bug Report"
msgstr "_Hata Bildirimini Kaydet"
-#: ../src/bug-buddy.c:1411
+#: ../src/bug-buddy.c:1373
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The application %s has crashed.\n"
+#| "Information about the crash has been successfully collected.\n"
+#| "\n"
+#| "This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report "
+#| "cannot be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file "
+#| "and report it to the appropriate bug tracker for this application."
msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
"\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
"be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and "
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
msgstr ""
-"Uygulama %s ÃÃktÃ.\n"
-"ÃÃkme hakkÄnda bilgi baÅarÄyla toplandÄ.\n"
+"%s uygulamasÄ ÃÃktÃ.\n"
+"ÃÃkme hakkÄndaki bilgiler baÅarÄyla toplandÄ.\n"
"\n"
-"ÃÃken uygulama hakkÄnda bir bilgi bug-buddy'de mevcut deÄil, bu yÃzden hata "
-"bildirimi GNOME Bugzilla'sÄna gÃnderilemiyor. LÃtfen hata bildirimini bir "
-"metin dosyasÄna kaydedin ve bu uygulama iÃin uygun hata takip sistemine "
-"gÃnderin."
+"Bu uygulama, Bug Buddy tarafÄndan tanÄnmÄyor, bu yÃzden hata bildirimi "
+"GNOME Bugzilla'sÄna gÃnderilemez. LÃtfen hata bildirimini bir metin "
+"dosyasÄna "
+"kaydedin ve bu uygulama iÃin uygun hata takip sistemine gÃnderin."
-#: ../src/bug-buddy.c:1500
+#: ../src/bug-buddy.c:1462
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "YardÄm gÃsterilirken bir hata oluÅtu: %s"
-#: ../src/bug-buddy.c:1912
+#: ../src/bug-buddy.c:1923
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -477,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Bug Buddy, bir program ÃÃktÃÄÃnde hata ayÄklama bilgilerini GNOME "
"Bugzilla'sÄna gÃndermeye yardÄmcÄ olan bir araÃtÄr."
-#: ../src/bug-buddy.c:1944
+#: ../src/bug-buddy.c:1975
msgid ""
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -485,23 +513,26 @@ msgstr ""
"Bug Buddy kullanÄcÄ arayÃz dosyasÄnÄ yÃkleyemedi.\n"
"LÃtfen Bug Buddy'nin dÃzgÃn kurulduÄuna emin olun."
-#: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
+#: ../src/bug-buddy.c:1992
+#| msgid "Collecting information from your system..."
+msgid "Collecting information from your systemâ"
msgstr "Sisteminizden bilgi toplanÄyor..."
-#: ../src/bug-buddy.c:1964
+#: ../src/bug-buddy.c:1995
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
msgstr "Ya --appname ya da --package parametreleri gerekli.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1971
-msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
-msgstr "Ya --pid ya --include ya da --minidump parametreleri gerekli.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:2001
+#| msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
+msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
+msgstr "--pid ya da --include deÄiÅtirgesi gerekli.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
-msgstr "--unlink-tempfile seÃeneÄi --include parametresini de gerektiriyor.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:2006
+#| msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
+msgstr "--unlink-tempfile seÃeneÄi --include parametresini gerektirir.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1983
+#: ../src/bug-buddy.c:2013
msgid ""
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
@@ -510,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Bug Buddy ÃalÄÅtÄrdÄÄÄnÄz GNOME sÃrÃmà hakkÄnda bilgi toplayamadÄ. Bu "
"muhtemelen eksik gnome-desktop kurulumundan kaynaklanÄyor.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2005
+#: ../src/bug-buddy.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The %s application has crashed. We are collecting information about the "
@@ -520,11 +551,12 @@ msgstr ""
"GeliÅtiricilerin bu sorunu gidermesi iÃin ÃÃkme hakkÄnda bilgi toplayÄp\n"
"bu bilgileri gÃndereceÄiz."
-#: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
+#: ../src/bug-buddy.c:2052
+#| msgid "Collecting information from the crash..."
+msgid "Collecting information from the crashâ"
msgstr "ÃÃkme hakkÄnda bilgi toplanÄyor..."
-#: ../src/bug-buddy.c:2039
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
@@ -532,59 +564,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bug Buddy hata ayÄklama bilgisi toplarken aÅaÄÄdaki hata ile karÅÄlaÅtÄ: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2069
+#: ../src/bug-buddy.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
msgstr "Bug Buddy %s uygulamasÄ iÃin nasÄl bir Ãneri gÃndereceÄini bilmiyor.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:2089
+#: ../src/bug-buddy.c:2119
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Thank you for helping us improving our software.\n"
+#| "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+#| "\n"
+#| "A valid email address is required. This will allow developers to contact "
+#| "you for more information if necessary."
msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
"\n"
-"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
msgstr ""
-"YazÄlÄmÄmÄzÄ geliÅtirmede bize yardÄmcÄ olduÄunuz iÃin teÅekkÃrler.\n"
-"LÃtfen %s uygulamasÄ hakkÄnda Ãnerilerinizi/hata bilgisini doldurun.\n"
+"YazÄlÄmÄmÄzÄ geliÅtirmede bize yardÄmcÄ olduÄunuz iÃin teÅekkÃr ederiz.\n"
+"LÃtfen %s uygulamasÄ hakkÄndaki Ãnerilerinizi/hata bilgilerini yazÄn.\n"
"\n"
-"GeÃerli bir e-posta adresi gerekmektedir. Bu geliÅtiricilerin daha fazla "
-"bilgiye ihtiyaà duymalarÄ halinde sizinle irtibata geÃmelerine olanak "
-"saÄlayacak."
+"GeÃerli bir e-posta adresi gereklidir. Bu, geliÅtiricilerin daha fazla "
+"bilgiye ihtiyaà "
+"duymalarÄ halinde sizinle irtibata geÃmelerine olanak saÄlar."
-#: ../src/bug-buddy.c:2101
+#: ../src/bug-buddy.c:2131
msgid "Suggestion / Error description:"
msgstr "Ãneri / Hata aÃÄklamasÄ:"
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
#, c-format
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
msgstr "HTTP CevabÄ kÃtà durum kodu %d dÃndÃ"
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to parse XML-RPC Response\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"XML-RPC cevabÄ ayrÄÅtÄrÄlamadÄ\n"
+"XML-RPC yanÄtÄ ayrÄÅtÄrÄlamadÄ\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
#, c-format
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
msgstr "Uygulama hatalarÄnÄ GNOME Bugzilla iÃerisinde takip etmiyor."
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
#, c-format
msgid "Product or component not specified."
msgstr "ÃrÃn ya da bileÅen belirtilmemiÅ."
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:516
#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "XML-RPC mesajÄ oluÅturulamadÄ."
@@ -594,8 +636,9 @@ msgid "gdb has already exited"
msgstr "gdb'den zaten ÃÄkÄlmÄÅ"
#: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Okurken hata oluÅtu... iptal ediliyor"
+#| msgid "Error on read... aborting"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Okumada hata oluÅtu; iptal ediliyor."
#: ../src/gdb-buddy.c:259
#, c-format
@@ -624,6 +667,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#~ msgid "MiniDump file with info about the crash"
+#~ msgstr "ÃÃkme hakkÄnda bilgi iÃeren MiniDump dosyasÄ"
+
#~ msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
#~ msgstr "Äkili dosya bulunamadÄ. Kesin bir yol kullanmayÄ deneyin."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]