[gedit-latex] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] [l10n] Updated German translation
- Date: Wed, 29 Feb 2012 19:28:22 +0000 (UTC)
commit da776997023fed7245f2dbd501bc772eb8261cc3
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Feb 29 20:30:51 2012 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 669 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 381 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e48c7ce..52b1793 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# outline - Entwurf/Gliederung
#
-# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
#
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:44+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:28+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,288 +24,274 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "LaTeX Plugin"
+msgstr "LaTeX-Plugin"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+"bibliographies"
+msgstr ""
+"Ein Plugin, das Sie bei der Verarbeitung von LaTeX-Dokumenten und BibTeX-"
+"Bibliografien unterstÃtzt"
+
#: ../data/bibtex.xml.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
#: ../data/bibtex.xml.h:2
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:3
msgid "Book Title"
msgstr "Buchtitel"
-#: ../data/bibtex.xml.h:4 ../latex/latex/actions.py:315
-#: ../latex/latex/actions.py:316
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: ../data/bibtex.xml.h:3
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:4
+msgid "Editor"
+msgstr "Herausgeber"
#: ../data/bibtex.xml.h:5
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Querverweis"
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
+# Auch gÃngig als ÂZeitschriftÂ
#: ../data/bibtex.xml.h:6
-msgid "Edition"
-msgstr "Ausgabe"
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
#: ../data/bibtex.xml.h:7
-msgid "Editor"
-msgstr "Herausgeber"
+msgid "Volume"
+msgstr "Band"
+# Die Nummer eines Journals, bzw. einer Zeitschrift
#: ../data/bibtex.xml.h:8
-msgid "How Published"
-msgstr "VerÃffentlichungsart"
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
#: ../data/bibtex.xml.h:9
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
#: ../data/bibtex.xml.h:10
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
#: ../data/bibtex.xml.h:11
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
-# Auch gÃngig als ÂZeitschriftÂ
#: ../data/bibtex.xml.h:12
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+msgid "Series"
+msgstr "Reihe"
#: ../data/bibtex.xml.h:13
-msgid "Key"
-msgstr "SchlÃssel"
+msgid "Edition"
+msgstr "Ausgabe"
#: ../data/bibtex.xml.h:14
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Verlag"
#: ../data/bibtex.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Monat"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
#: ../data/bibtex.xml.h:16
-msgid "Note"
-msgstr "Anmerkung"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-# Die Nummer eines Journals, bzw. einer Zeitschrift
#: ../data/bibtex.xml.h:17
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+msgid "How Published"
+msgstr "VerÃffentlichungsart"
#: ../data/bibtex.xml.h:18
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: ../data/bibtex.xml.h:19
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
#: ../data/bibtex.xml.h:20
-msgid "Publisher"
-msgstr "Verlag"
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
#: ../data/bibtex.xml.h:21
-msgid "School"
-msgstr "Schule"
+msgid "Note"
+msgstr "Anmerkung"
#: ../data/bibtex.xml.h:22
-msgid "Series"
-msgstr "Reihe"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: ../data/bibtex.xml.h:23
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
+#: ../latex/latex/actions.py:316
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
#: ../data/bibtex.xml.h:24
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Key"
+msgstr "SchlÃssel"
#: ../data/bibtex.xml.h:25
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
+msgid "School"
+msgstr "Schule"
#: ../data/bibtex.xml.h:26
-msgid "Volume"
-msgstr "Band"
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
#: ../data/bibtex.xml.h:27
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Querverweis"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Connect Outline to Editor"
-msgstr "Entwurf mit dem Editor verbinden"
+msgid "Maximum BibTeX Size"
+msgstr "Maximale BibTeX-GrÃÃe"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Expanded Symbol Groups"
-msgstr "Erweiterte Symbolgruppen"
+msgid "Connect Outline to Editor"
+msgstr "Entwurf mit dem Editor verbinden"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
-msgstr ""
-"ZusÃtzliche LaTeX-Befehle zum Markieren von Objekten, z.B. \\fxnote{foo}"
+msgid "Show Labels in Outline"
+msgstr "Beschriftungen in Entwurf zeigen"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Graphics File Extensions"
-msgstr "Erweiterungen fÃr Grafikdateien"
+msgid "Show Tables in Outline"
+msgstr "Tabellen in Entwurf zeigen"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/ui/configure.ui.h:3
-msgid "Hide Box Warnings"
-msgstr "Box-Warnungen verbergen"
+msgid "Show Graphics in Outline"
+msgstr "Grafiken in Entwurf zeigen"
+# ÃberprÃfen
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "LaTeX Extensions"
-msgstr "LaTeX-Erweiterungen"
+msgid "Show Warnings in Issues"
+msgstr "Warnungen bei Problemen anzeigen"
+# ÃberprÃfen
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Maximum BibTeX Size"
-msgstr "Maximale BibTeX-GrÃÃe"
+msgid "Show Tasks in Issues"
+msgstr "Aufgaben bei Problemen anzeigen"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
-msgstr "Pfade relativ zur *.tex-Datei zum Suchen nach Grafiken"
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Hide Box Warnings"
+msgstr "Box-Warnungen verbergen"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show Graphics in Outline"
-msgstr "Grafiken in Entwurf zeigen"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
-"disabled"
+"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or disabled"
msgstr ""
"LaTeX-Werkzeugleiste unten anzeigen (normal), kombiniert mit der "
"Hauptwerkzeugleiste oder deaktiviert"
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Expanded Symbol Groups"
+msgstr "Erweiterte Symbolgruppen"
+
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Show Labels in Outline"
-msgstr "Beschriftungen in Entwurf zeigen"
+msgid "LaTeX Extensions"
+msgstr "LaTeX-Erweiterungen"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Show Tables in Outline"
-msgstr "Tabellen in Entwurf zeigen"
+msgid "Graphics File Extensions"
+msgstr "Erweiterungen fÃr Grafikdateien"
-# ÃberprÃfen
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Show Tasks in Issues"
-msgstr "Aufgaben bei Problemen anzeigen"
+msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
+msgstr "Pfade relativ zur *.tex-Datei zum Suchen nach Grafiken"
-# ÃberprÃfen
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Show Warnings in Issues"
-msgstr "Warnungen bei Problemen anzeigen"
+msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+msgstr ""
+"ZusÃtzliche LaTeX-Befehle zum Markieren von Objekten, z.B. \\fxnote{foo}"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Area</b>"
-msgstr "<b>Bereich</b>"
+msgid "Render to Image"
+msgstr "Als Bild ausgeben"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
msgid "<b>Image Format</b>"
msgstr "<b>Bildformat</b>"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Darstellung</b>"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "KantenglÃttung:"
+msgid "Color Mode:"
+msgstr "Farbmodus:"
-#
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
-msgid "Attempt to render tight bounding box"
-msgstr "Falls mÃglich, eine enge Umrandungsbox erstellen"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
-msgid "Color Mode:"
-msgstr "Farbmodus:"
-
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Darstellung</b>"
+
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgid "<b>Area</b>"
+msgstr "<b>Bereich</b>"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "KantenglÃttung:"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
-msgid "Render to Image"
-msgstr "Als Bild ausgeben"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "AuflÃsung:"
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
msgid "Render whole page(s)"
msgstr "Gesamte Seite(n) darstellen"
+#
#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
-msgid "Resolution:"
-msgstr "AuflÃsung:"
+msgid "Attempt to render tight bounding box"
+msgstr "Falls mÃglich, eine enge Umrandungsbox erstellen"
#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
msgid "Select Master Document"
msgstr "Master-Dokument auswÃhlen"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:1
-msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
-msgstr "<b><i>rubber</i>-Nachbearbeitung</b>"
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
#: ../data/ui/configure.ui.h:2
msgid "<b>BibTeX</b>"
msgstr "<b>BibTeX</b>"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:4
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
+#: ../data/ui/configure.ui.h:3
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr "<b><i>rubber</i>-Nachbearbeitung</b>"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
msgid "Maximum Parsed File Size:"
msgstr "Maximal verarbeitete DateigrÃÃe:"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:7 ../latex/tools/views.py:116
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
-msgid "<Ctrl><Alt>1"
-msgstr "<Strg><Alt>1"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
-msgid "<b>Accelerator</b>"
-msgstr "<b>TastenkÃrzel</b>"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
-msgid "<b>_Description</b>"
-msgstr "<b>_Beschreibung</b>"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
-msgid "<b>_File Extensions</b>"
-msgstr "<b>Datei_endungen</b>"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
-msgid "<b>_Jobs</b>"
-msgstr "<b>_AuftrÃge</b>"
-
-#
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
-msgid "<b>_Label</b>"
-msgstr "<b>Be_zeichnung</b>"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
msgid ""
"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
@@ -313,7 +299,12 @@ msgstr ""
"Alle Befehle im Stapelverarbeitungsmodus ausfÃhren (z.B. <tt>-interaction "
"batchmode</tt> an <tt>latex</tt> anhÃngen)"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+#
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+msgid "<b>_Label</b>"
+msgstr "<b>Be_zeichnung</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
msgid ""
"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
@@ -321,26 +312,46 @@ msgstr ""
"GÃltige Platzhalter sind <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+msgid "<b>_Jobs</b>"
+msgstr "<b>_AuftrÃge</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+msgid "<b>_Description</b>"
+msgstr "<b>_Beschreibung</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+msgid "<b>_File Extensions</b>"
+msgstr "<b>Datei_endungen</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
msgid "_Generated"
msgstr "_Erstellt"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
msgid "_User Defined:"
msgstr "Ben_utzerdefiniert:"
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+msgid "<Ctrl><Alt>1"
+msgstr "<Strg><Alt>1"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+msgid "<b>Accelerator</b>"
+msgstr "<b>TastenkÃrzel</b>"
+
#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
msgid "Create Bibliography Entry"
msgstr "Bibliografischen Eintrag erstellen"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
-msgid "Optional Fields"
-msgstr "Optionale Felder"
-
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
msgid "Required Fields"
msgstr "Notwendige Felder"
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+msgid "Optional Fields"
+msgstr "Optionale Felder"
+
#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
msgid "_Identifier:"
msgstr "_Kennung:"
@@ -349,68 +360,68 @@ msgstr "_Kennung:"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
+#: ../latex/latex/actions.py:358
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Grafik einfÃgen"
+
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% _of"
-msgstr "% v_on"
+msgid "_File:"
+msgstr "_Datei:"
+# \caption{â} fÃr Abbildungen und Tabellen
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Horizontal spiegeln"
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+msgid "_Caption:"
+msgstr "_Beschriftung:"
+# \label{â}, Nummer der Abbildung oder Tabelle. FÃr Querverweise mit \ref{â}.
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
-msgid "Floating _Object"
-msgstr "Gleit_objekt"
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Nummer:"
+# Vordefinierter Text fÃr die Nummerierung von Abbildungen. \label{â}
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
-msgid "Image Size"
-msgstr "BildgrÃÃe"
-
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6 ../latex/latex/actions.py:356
-#: ../latex/latex/actions.py:358
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Grafik einfÃgen"
+msgid "fig:"
+msgstr "Abb:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
-msgid "Text Width"
-msgstr "Textbreite"
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+msgid "_Width:"
+msgstr "B_reite:"
-# \caption{â} fÃr Abbildungen und Tabellen
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
-msgid "_Caption:"
-msgstr "_Beschriftung:"
+#, no-c-format
+msgid "% _of"
+msgstr "% v_on"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
-msgid "_File:"
-msgstr "_Datei:"
+msgid "_Rotate:"
+msgstr "D_rehen:"
-# \label{â}, Nummer der Abbildung oder Tabelle. FÃr Querverweise mit \ref{â}.
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
-msgid "_Label:"
-msgstr "_Nummer:"
+msgid "Â CCW"
+msgstr "Â gegen Uhrzeigersinn"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
-msgid "_Rotate:"
-msgstr "D_rehen:"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "_Horizontal spiegeln"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "Ãber zwei _Spalten verteilen"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
-msgid "_Width:"
-msgstr "B_reite:"
+msgid "Floating _Object"
+msgstr "Gleit_objekt"
-# Vordefinierter Text fÃr die Nummerierung von Abbildungen. \label{â}
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
-msgid "fig:"
-msgstr "Abb:"
+msgid "Image Size"
+msgstr "BildgrÃÃe"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
-msgid "Â CCW"
-msgstr "Â gegen Uhrzeigersinn"
+msgid "Text Width"
+msgstr "Textbreite"
#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
#: ../latex/latex/actions.py:390
@@ -429,172 +440,160 @@ msgstr "Programmiers_prache:"
msgid "_Dialect:"
msgstr "_Dialekt:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
-msgid "C_olumns:"
-msgstr "_Spalten:"
-
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2 ../latex/latex/actions.py:372
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
#: ../latex/latex/actions.py:374
msgid "Insert Table or Matrix"
msgstr "Tabelle oder Matrix einfÃgen"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
-msgid "_Floating Object"
-msgstr "Gleit_objekt"
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabelle"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
msgid "_Matrix:"
msgstr "_Matrix:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
msgid "_Rows:"
msgstr "_Zeilen:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
-msgid "_Table"
-msgstr "_Tabelle"
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "_Spalten:"
# Vordefinierter Text fÃr die Nummerierung von Tabellen. \label{â}
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
msgid "tab:"
msgstr "Tab:"
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+msgid "_Floating Object"
+msgstr "Gleit_objekt"
+
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
-msgid ".tex"
-msgstr ".tex"
+msgid "New LaTeX Document"
+msgstr "Neues LaTeX-Dokument"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Language Customization</b>"
-msgstr "<b>Anpassung der Sprache</b>"
+msgid "T_emplate:"
+msgstr "_Vorlage:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Meta Information</b>"
-msgstr "<b>Metadaten</b>"
+msgid "document"
+msgstr "Dokument"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Style and Layout</b>"
-msgstr "<b>Stil und Layout</b>"
+msgid ".tex"
+msgstr ".tex"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
-msgid "Base Font Size:"
-msgstr "Basis-SchriftgrÃÃe:"
+msgid "Di_rectory:"
+msgstr "O_rdner:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "_Benutzerdefiniert:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+msgid "_Babel Package:"
+msgstr "_Babel-Paket:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Vorgabe"
+msgid "_Input Encoding:"
+msgstr "E_ingabekodierung:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
-msgid "Default F_ont Family:"
-msgstr "V_oreingestellte Schriftfamilie:"
+msgid "<b>Language Customization</b>"
+msgstr "<b>Anpassung der Sprache</b>"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
-msgid "Di_rectory:"
-msgstr "O_rdner:"
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_Querformat"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
-msgid "Document _Class:"
-msgstr "Dokument_klasse:"
+msgid "_Paper:"
+msgstr "_Papier:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
-msgid "Include PDF _Metadata"
-msgstr "PDF-_Metadaten einschlieÃen"
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Vorgabe"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
-msgid "New LaTeX Document"
-msgstr "Neues LaTeX-Dokument"
+msgid "U_ser Defined:"
+msgstr "Ben_utzerdefiniert:"
+# "Punkt"?
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
-msgid "T_emplate:"
-msgstr "_Vorlage:"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
-msgid "To_day"
-msgstr "_Heute"
+msgid "Base Font Size:"
+msgstr "Basis-SchriftgrÃÃe:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
-msgid "U_ser Defined:"
-msgstr "Ben_utzerdefiniert:"
+msgid "Document _Class:"
+msgstr "Dokument_klasse:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
-msgid "_Author:"
-msgstr "_Autor:"
+msgid "<b>Style and Layout</b>"
+msgstr "<b>Stil und Layout</b>"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
-msgid "_Babel Package:"
-msgstr "_Babel-Paket:"
+msgid "Include PDF _Metadata"
+msgstr "PDF-_Metadaten einschlieÃen"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
-msgid "_Input Encoding:"
-msgstr "E_ingabekodierung:"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
-msgid "_Landscape"
-msgstr "_Querformat"
+msgid "To_day"
+msgstr "_Heute"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_Benutzerdefiniert:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
-msgid "_Paper:"
-msgstr "_Papier:"
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
-msgid "document"
-msgstr "Dokument"
+msgid "<b>Meta Information</b>"
+msgstr "<b>Metadaten</b>"
-# "Punkt"?
#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "Default F_ont Family:"
+msgstr "V_oreingestellte Schriftfamilie:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
-msgid "Bibliography _File:"
-msgstr "Bibliografie_datei:"
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
+msgid "Use Bibliography"
+msgstr "Bibliografie verwenden"
#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
-msgid "Refresh Style Preview"
-msgstr "Stilvorschau aktualisieren"
+msgid "Bibliography _File:"
+msgstr "Bibliografie_datei:"
#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
-msgid "Style Preview:"
-msgstr "Stilvorschau:"
-
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4 ../latex/latex/actions.py:159
-msgid "Use Bibliography"
-msgstr "Bibliografie verwenden"
-
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
-"bibliographies"
-msgstr ""
-"Ein Plugin, das Sie bei der Verarbeitung von LaTeX-Dokumenten und BibTeX-"
-"Bibliografien unterstÃtzt"
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+msgid "Style Preview:"
+msgstr "Stilvorschau:"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "LaTeX Plugin"
-msgstr "LaTeX-Plugin"
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+msgid "Refresh Style Preview"
+msgstr "Stilvorschau aktualisieren"
#: ../latex/bibtex/actions.py:35
msgid "BibTeX"
@@ -808,6 +807,100 @@ msgstr "Matrix von Gleichungen"
msgid "Numbered Array of Equations"
msgstr "Nummerierte Menge von Gleichungen"
+#: ../latex/latex/environment.py:141
+msgid "Book of abstracts"
+msgstr ""
+
+#: ../latex/latex/environment.py:142
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:143
+msgid "Article (AMS)"
+msgstr "Artikel (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:144
+msgid "Book (AMS)"
+msgstr "Buch (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:145
+msgid "AMS Documentation"
+msgstr "AMS-Dokumentation"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:146
+msgid "Proceedings (AMS)"
+msgstr ""
+
+#: ../latex/latex/environment.py:147
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:148
+msgid "Beamer slides"
+msgstr "Beamer-Folien"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:149
+msgid "Belgian letter"
+msgstr "Brief (belgische Norm)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:150
+msgid "Book"
+msgstr "Buch"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:151
+msgid "Flashcard"
+msgstr "Flash-Karte"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:152
+msgid "Proceedings (IAG)"
+msgstr ""
+
+#: ../latex/latex/environment.py:153
+msgid "Letter"
+msgstr "Brief"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX News"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:155
+msgid "LaTeX Documentation"
+msgstr "LaTeX-Dokumentation"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:156
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Guide"
+msgstr "LaTeX-Plugin"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:157
+msgid "Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: ../latex/latex/environment.py:158
+msgid "Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Artikel (KOMA-Skript)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
+msgid "Report (KOMA-Script)"
+msgstr "Bericht (KOMA-Skript)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:160
+msgid "Book (KOMA-Script)"
+msgstr "Buch (KOMA-Skript)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:161
+msgid "Letter (KOMA-Script)"
+msgstr "Brief (KOMA-Skript)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:162
+msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
+msgstr "Brief 2 (KOMA-Skript)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:164
+msgid "Slides"
+msgstr "Folien"
+
#: ../latex/latex/views.py:114
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]