[eog] updated Tamil translation



commit d9ac4979739d2558fbaf4346186fcd8a34de7371
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Feb 29 17:26:40 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  681 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 323 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index aa902f9..4c0c1d8 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,15 +10,15 @@
 # Jayaradha <njayaradha yahoo com>, 2005.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Jayaradha <jayaradhaa gmail com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 05:29+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 11:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:20+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:25+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -41,27 +41,27 @@ msgstr ""
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâà àààààà "
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "(_M)  àààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "(_R) àààààààààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "(_D) àààààààààààà à ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
@@ -69,45 +69,21 @@ msgstr "ààààààààààààààààààà àààà
 msgid "Separator"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà "
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààààà "
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà "
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
-
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2647 ../src/main.c:171
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
 msgid "Aperture Value:"
 msgstr "àààà ààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
 msgid "Author:"
 msgstr "àààààààà:"
 
@@ -116,86 +92,109 @@ msgid "Bytes:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
 msgid "Camera Model:"
 msgstr "ààààà àààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
 msgid "Copyright:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
 msgid "Date/Time:"
 msgstr "àààà/ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
 msgid "Description:"
 msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
 msgid "Details"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
 msgid "Exposure Time:"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
 msgid "Flash:"
 msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
 msgid "Focal Length:"
 msgstr "àààà ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 msgid "General"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
 msgid "Height:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
 msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "ISO ààà àààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4627
 msgid "Image Properties"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
 msgid "Keywords:"
 msgstr "ààààààà ààààààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
 msgid "Location:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
 msgid "Metadata"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
 msgid "Metering Mode:"
 msgstr "ààààààà àààààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
 msgid "Name:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
 msgid "Type:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
 msgid "Width:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "(_N) ààààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "(_P) ààààààà"
 
@@ -589,6 +588,32 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà "
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà "
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààààà "
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààà "
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ààààààààààà àààà (_w)"
@@ -622,100 +647,36 @@ msgstr "_e ààààààà àààààààààà ààààà
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààààà, àààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà. "
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "àààà àààààà .png àààààà .jpg. ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà."
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-msgid "All files"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
-msgid "Supported image files"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ààààààà"
-msgstr[1] "ààààààà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-msgid "Open Image"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
-msgid "Save Image"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/eog-image.c:606
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/eog-image.c:634
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/eog-image.c:1095
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààà EXIF àààààààààà."
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_C àààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:1244
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "(_R) àààààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààààà."
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3847
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "(_A) àààààà àààà..."
 
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà."
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "`%s' ààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
 #, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà"
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "`%s' ààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààààà: %s"
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s' ààà àààààààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà."
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
@@ -782,157 +743,231 @@ msgid "South"
 msgstr "àààààà"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_C àààààà"
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lens)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "(_R) àààààààà"
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35àààà àààààà)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "(_A) àààààà àààà..."
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "àààà àààààà .png àààààà .jpg. ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà."
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "`%s' ààààààààà àààà ààààààààààà"
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
+msgid "Open Image"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+msgid "Save Image"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/eog-image.c:616
 #, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "`%s' ààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-image.c:644
 #, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' ààà àààààààààà ààààà ààààà."
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà."
+#: ../src/eog-image.c:1105
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààà EXIF àààààààààà."
+
+#: ../src/eog-image.c:1254
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà."
+
+#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààààà: %s"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "àààààààà àààà:"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3851
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà  àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà."
 
 #: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
 msgid "_Left:"
 msgstr "(_L) àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
 msgid "_Right:"
 msgstr "(_R) àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
 msgid "_Top:"
 msgstr "(_T) àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "(_B) àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
 msgid "C_enter:"
 msgstr "(_e) ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 msgid "None"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
 msgid "Horizontal"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
 msgid "Vertical"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
 msgid "Both"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
 msgid "Size"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
 msgid "_Width:"
 msgstr "(_W) ààààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
 msgid "_Height:"
 msgstr "(_H) ààààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "(_S) àààà ààààààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 msgid "_Unit:"
 msgstr "(_U) àààà:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 msgid "Millimeters"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 msgid "Inches"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
 msgid "Preview"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lens)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35àààà àààààà)"
-
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
 msgstr "àààààààà ààààà"
@@ -947,12 +982,12 @@ msgstr "àààààààà ààààà"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:474
 msgid "Taken on"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
@@ -975,21 +1010,21 @@ msgstr " (ààààà àààààààà)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:530
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i ààààààà  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i x %i àààààààààà  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2795
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr " _d ààà"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+#: ../src/eog-window.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -998,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 " ààààààà  \"%s\" ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà\n"
 " ààà àààààààà àààà ààààààààà? "
 
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà \"%s\"  à àààààààààààà"
@@ -1008,17 +1043,17 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà à
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+#: ../src/eog-window.c:1168
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààààààààààààààà  (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../src/eog-window.c:1539
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "ààààààà  àààààààààààààààààà \"%s\" "
 
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../src/eog-window.c:2216
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1027,35 +1062,35 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààààà àààà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2534
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2526
+#: ../src/eog-window.c:2537
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà ààà(_R)àà "
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2642
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix, ifelix25 gmail com"
 
-#: ../src/eog-window.c:2639
+#: ../src/eog-window.c:2650
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
+#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2793
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_O ààààààà àààààààààààà ààà "
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2809
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1064,11 +1099,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà  \"%s\" àààààààà   àààààààààà  ààààààààààààààà àà\n"
 " àààà ààààààààà   ààààà ààààààààà? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3271
+#: ../src/eog-window.c:3276
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../src/eog-window.c:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1077,14 +1112,14 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààààà\n"
 "\"%s\" à àààààààààà ààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "ààà àààààà \"%s\"àààà ààà ààààààààààà. àààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3364
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1099,7 +1134,7 @@ msgstr[1] ""
 "ààààààà ààààààààààààà àààààààààà\n"
 "%d à àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3369
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1107,417 +1142,417 @@ msgstr ""
 "ààà ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà. "
 "àààà ààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3386 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3901
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_T àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3383
+#: ../src/eog-window.c:3388
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "(_D) àààààààà àààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3433 ../src/eog-window.c:3447
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3455
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3551
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àààà %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Image"
 msgstr "_I ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "_Edit"
 msgstr "_E àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_View"
 msgstr "_V àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "_Go"
 msgstr "_G ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Tools"
 msgstr "_T àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Help"
 msgstr "_H àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "_Openâ"
 msgstr "(_O) ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Open a file"
 msgstr "ààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "_Close"
 msgstr "_C àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Close window"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3811
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_o àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_n àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "_Contents"
 msgstr "_C ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "Help on this application"
 msgstr "àààà àààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3820
 msgid "_About"
 msgstr "_A ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "About this application"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_T àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_S ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "_I ààààà ààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "àààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "_Save"
 msgstr "_S ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Open _with"
 msgstr "_w ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà àààà ààà àààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "_F ààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà  àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_P ààààààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_r àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà  àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3859
 msgid "_Undo"
 msgstr "_U ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "(_H) ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "(_V) ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "(_R) àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "àààààà 90 ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "(_l) ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "àààààà 90 ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3880
 msgid "_Copy"
 msgstr "àààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3892 ../src/eog-window.c:3895
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "(_Z) ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3898
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "(_O) ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3899
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "àààààà ààààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3889
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "(_N) ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3890
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "(_F) àààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3911
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà / ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3913
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "(_B) àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3914
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3934
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "(_P) ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3920
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà ààààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3922
 msgid "_Next Image"
 msgstr "(_N) àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3923
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà àààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
 msgid "_First Image"
 msgstr "(_F) ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà ààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3928 ../src/eog-window.c:3940
 msgid "_Last Image"
 msgstr "(_L) ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3929
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà ààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3931
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_R  àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3932
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "àà ààààààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3946
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_l àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3947
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "àà ààààà àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:4013
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4017
 msgid "Next"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4021
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4024
 msgid "Left"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4027
 msgid "Show Folder"
 msgstr "ààààà     ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4030
 msgid "In"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4033
 msgid "Out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4036
 msgid "Normal"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4039
 msgid "Fit"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4042
 msgid "Gallery"
 msgstr "ààààà ààààààààà "
 
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4045
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../src/eog-window.c:4411
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s à ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4410
+#: ../src/eog-window.c:4413
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:66
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "àà àààààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà, àà ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:111
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:124
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "'%s --help' àààààà àààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààà."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]