[vino] Updated Hungarian translation



commit 2d3963067c54fdb6fd269ba7173efca823c5ccc3
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Feb 29 01:48:22 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d892a61..c2d339e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vino package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # Nyitrai IstvÃn <sianis at gmail dot com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 01:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 01:47+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -156,6 +157,12 @@ msgstr ""
 "lassabb megjelenÃtÃs mellett."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr ""
+"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor ÃrtesÃtÃst a kÃld felhasznÃlÃk csatlakozÃsÃrÃl "
+"a rendszerhez."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
@@ -163,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "Ha ez igazra van ÃllÃtva, az UPnP protokoll hasznÃlatÃval automatikusan "
 "tovÃbbÃtÃsra kerÃl a vino Ãltal hasznÃlt port."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Listen on an alternative port"
 msgstr "FigyelÃs alternatÃv porton"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -181,31 +188,35 @@ msgstr ""
 "meg kell adnia a vnc-password kulcsban lÃvÅ jelszÃt, illetve a "
 "ânoneâ (nincs), amely bÃrki szÃmÃra lehetÅvà teszi a kapcsolÃdÃst."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "A kÃpernyÅ zÃrolÃsa az utolsà felhasznÃlà kijelentkezÃsekor"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "FigyelendÅ hÃlÃzati csatolÃ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs csatlakozÃskor"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "A tÃvoli felhasznÃlÃk csak megnÃzhetik az asztalt"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "A âvncâ hitelesÃtÃshez szÃksÃges jelszÃ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "Kapcsolat befejezÃse elÅtt a felhasznÃlà figyelmeztetÃse"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Require encryption"
 msgstr "TitkosÃtÃs szÃksÃges"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -217,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "speciÃlis âkeyringâ ÃrtÃk (amely nem ÃrvÃnyes base64) azt jelzi, hogy a "
 "jelszà a GNOME kulcstartÃban talÃlhatÃ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -225,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "Az a port, amelyet a kiszolgÃlà figyelni fog, ha a use-alternative-port "
 "kulcs igazra van ÃllÃtva. Az ÃrvÃnyes ÃrtÃkek az 5000-50000 tartomÃny elemei."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -237,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "csak akkor lÃthatÃ, ha valaki kapcsolÃdott, ez az alapÃrtelmezett "
 "viselkedÃs; âneverâ (soha) - az ikon soha nem lÃthatÃ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
@@ -247,21 +258,21 @@ msgstr ""
 "lesz kÃldve, ha a felhasznÃlà az URL-cÃmre kattint az AsztalmegosztÃs "
 "beÃllÃtÃsai ablakban."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "Mikor jelenjen meg az Ãllapotikon"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr ""
 "Ha ez igazra van ÃllÃtva, akkor a hÃttÃr letiltÃsra kerÃl ÃrvÃnyes "
 "munkamenet esetÃn"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "Az X.org XDamage kiterjesztÃsÃnek letiltÃsa"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "Port ÃtirÃnyÃtÃsa a routeren az UPnP hasznÃlatÃval"
 
@@ -343,29 +354,29 @@ msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s indÃtÃsa"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Ismeretlen indÃtÃsi kapcsolÃ: %d"
 
 #. translators: The 'Type=Link' string is found in a
 #. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Nem futtathatà elem"
@@ -440,7 +451,7 @@ msgstr "1"
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s tÃvoli asztala ezen: %s"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting."
 msgstr "%d szignÃl Ãrkezett, kilÃpÃs."
@@ -490,7 +501,7 @@ msgstr "_EngedÃlyezÃs"
 msgid "_Refuse"
 msgstr "_VisszautasÃtÃs"
 
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "A kapcsolat megnyitÃsa meghiÃsult a buszhoz: %s\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]