[gnome-nettool] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] updated Tamil translation
- Date: Tue, 28 Feb 2012 12:14:47 +0000 (UTC)
commit d20483cf9fc021192758706e82755278d7ca6ce5
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Tue Feb 28 17:44:16 2012 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6328fe7..517134e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2011.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2011, 2012.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 19:57+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
"Language: ta\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tirumurthi Vasudevan, 2008, 2009,2010,2011"
+msgstr "Tirumurthi Vasudevan, 2008, 2009,2010,2011,2012"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:339
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààà"
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà"
-#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:488
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
msgid "Idle"
msgstr "àààààà"
@@ -175,6 +175,11 @@ msgstr ""
"192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà (ààààààà) àààààà à àààààààààà. àààààààà: domain.com àààààà ftp.domain.com."
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
@@ -182,14 +187,6 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà : www.domain.com àààààà "
"192.168.2.1"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
-msgid ""
-"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà (ààààààà) ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà : www.domain."
-"com àààààà 192.168.2.1"
-
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
@@ -206,245 +203,257 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà : www.domain."
+"com àààààà 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
"àààààà ààààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà : www.domain."
"com àààààà 192.168.2.1"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
msgid "Enter the user to finger"
msgstr "àààààààààà ààà ààààà àààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 ../src/main.c:811
msgid "Finger"
msgstr "ààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Finger output"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Hardware address:"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Host"
msgstr "ààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
msgid "Link speed:"
msgstr "ààààààà ààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 ../src/main.c:733
msgid "Lookup"
msgstr "àààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "Lookup output"
msgstr "àààààààààààà àààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Maximum:"
msgstr "àààà àààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Minimum:"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast Information"
msgstr "àààà àààààààààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
msgid "Multicast:"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 ../src/main.c:444
msgid "Netstat"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Netstat output"
msgstr "Netstat àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Network address"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Not Available"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Only"
msgstr "ààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for finger"
msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for lookup"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for net stat"
msgstr "net statààààà àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for port scan"
msgstr "port scanààààà àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for traceroute"
msgstr "tracerouteààààà àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Output for whois"
msgstr "whoisààààà àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets received:"
msgstr "ààààààààà àààààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "àààààààààààà àààààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "ààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port Scan"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Port scan output"
msgstr "Port scan àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received bytes:"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Received packets:"
msgstr "ààààààààà àààààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Reception errors:"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
msgid "Routing Table Information"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 ../src/main.c:615
msgid "Scan"
msgstr "àààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "Send:"
msgstr "ààààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "State:"
msgstr "àààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
msgid "Successful packets:"
msgstr "ààààààààààà àààààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute"
msgstr "àààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Traceroute output"
msgstr "Traceroute àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmission errors:"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "Unlimited requests"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
msgid "User name"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 ../src/main.c:915
msgid "Whois"
msgstr "ààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "Whois output"
msgstr "Whois àààààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Configure"
msgstr "(_C)ààààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+msgid "_Contents"
+msgstr "_C ààààààààààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Domain address:"
msgstr "(_D)àààààà àààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Edit"
msgstr "ààààààààààà (_E)"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Help"
msgstr "àààà (_H)"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Information type:"
msgstr "(_I)ààààà ààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Network address:"
msgstr "(_N)àààààààààààà àààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Network device:"
msgstr "(_N)àààààààààààà àààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "_Tool"
msgstr "(_T)ààààà"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "_Username:"
msgstr "(_U)ààààààààààà ààààà:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
msgid "requests"
msgstr "àààààààààà"
@@ -485,87 +494,87 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
+#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/info.c:474
+#: ../src/info.c:471
msgid "Active"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../src/info.c:476
+#: ../src/info.c:473
msgid "Inactive"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../src/info.c:481
+#: ../src/info.c:478
msgid "Loopback"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/info.c:490
+#: ../src/info.c:489
msgid "Enabled"
msgstr "ààààààààààààààààà"
-#: ../src/info.c:492
+#: ../src/info.c:491
msgid "Disabled"
msgstr "ààààààà àààààà"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:580
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "àààààààààààà àààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "ààààààààà àààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "àààà ààààààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "ààààààà ààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:586
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "àààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:587
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "àààààààààààà àààààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "àààààààà àààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "ààààààààà àààààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "àààààààààààààààà àààà àààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:592
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "ààààà:\t%s\n"
-#: ../src/info.h:24
+#: ../src/info.h:23
msgid "not available"
msgstr "ààààààààààààà"
@@ -666,73 +675,76 @@ msgid ""
"installed"
msgstr "àààààà %sà ààààààààà, gnome-netinfo àààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:455
+#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
msgid "Protocol"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:485
msgid "IP Address"
msgstr "IP àààààà"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:492
msgid "Netmask / Prefix"
msgstr "àààààààààà / àààààààààà"
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:499
msgid "Broadcast"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:506
msgid "Scope"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/main.c:667
+#: ../src/main.c:665
msgid "Default Information"
msgstr "àààààààààààà ààààà"
-#: ../src/main.c:668
+#: ../src/main.c:666
msgid "Internet Address"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:667
msgid "Canonical Name"
msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:668
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS ààà"
#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:670
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "Mailbox Exchange"
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:671
msgid "Mailbox Information"
msgstr "Mailbox ààààà"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:673
msgid "Name Server"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:674
msgid "Host name for Address"
msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/main.c:677
-msgid "Start-of-authority"
-msgstr "Start-of-authority"
-
+#. When asking for SOA record in DNS context.
+#. It defines which server is the primary nameserver
+#. for a domain
#: ../src/main.c:678
+msgid "Start of Authority"
+msgstr "Start of Authority"
+
+#: ../src/main.c:679
msgid "Text Information"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:680
msgid "Well Known Services"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:681
msgid "Any / All Information"
msgstr "àààààà / ààààààà ààààà"
@@ -748,63 +760,63 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà àààà àà
msgid "Getting group memberships"
msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../src/netstat.c:462
+#: ../src/netstat.c:471
msgid "IP Source"
msgstr "IP ààààà"
-#: ../src/netstat.c:470
+#: ../src/netstat.c:479
msgid "Port/Service"
msgstr "àààà/àààà"
-#: ../src/netstat.c:478 ../src/scan.c:318
+#: ../src/netstat.c:487 ../src/scan.c:213
msgid "State"
msgstr "àààà"
-#: ../src/netstat.c:632
+#: ../src/netstat.c:640
msgid "Destination/Prefix"
msgstr "àààààà/àààà ààààà"
-#: ../src/netstat.c:634
+#: ../src/netstat.c:642
msgid "Destination"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/netstat.c:641
+#: ../src/netstat.c:649
msgid "Gateway"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/netstat.c:649
+#: ../src/netstat.c:657
msgid "Netmask"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/netstat.c:657 ../src/netstat.c:764
+#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
msgid "Interface"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/netstat.c:771
+#: ../src/netstat.c:778
msgid "Member"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/netstat.c:779
+#: ../src/netstat.c:786
msgid "Group"
msgstr "àààà"
#. The netstat "Display active network services" output in
#. text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:821
+#: ../src/netstat.c:826
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
msgstr "àààààààà\tIP ààààà\tààà/àààà\tàààà\n"
#. The netstat "Display routing" output in text format.
#. This seems as a route table.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:827
+#: ../src/netstat.c:832
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
msgstr "àààààà\tàààààààààà\tàààààààààà\tàààààààà\n"
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:832
+#: ../src/netstat.c:837
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
msgstr "àààààààà\tàààààààààà\tàààà\n"
@@ -829,15 +841,20 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/nettool.c:433
+#: ../src/nettool.c:290
+#, c-format
+msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgstr "'%s' à àààààààààààà ààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../src/nettool.c:464
msgid "Information not available"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/nettool.c:553
+#: ../src/nettool.c:589
msgid "Stop"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nettool.c:559
+#: ../src/nettool.c:595
msgid "Run"
msgstr "àààààà"
@@ -867,7 +884,7 @@ msgstr "ààààà"
msgid "Seq"
msgstr "Seq"
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:602 ../src/traceroute.c:336
msgid "Time"
msgstr "ààààà"
@@ -914,67 +931,50 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà:\t%s\n"
msgid "Successful packets:\t%s\n"
msgstr "ààààààààààà àààààààà:\t%s\n"
-#: ../src/scan.c:98
+#: ../src/scan.c:68
#, c-format
msgid "Scanning %s for open ports"
msgstr "%s à àààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/scan.c:173
-msgid "unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:177
-msgid "open"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/scan.c:310
+#: ../src/scan.c:205
msgid "Port"
msgstr "ààà"
-#: ../src/scan.c:326
+#: ../src/scan.c:221
msgid "Service"
msgstr "àààà"
#. The portscan output in text format:
#. Port, State, Service.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:348
+#: ../src/scan.c:243
msgid "Port\tState\tService\n"
msgstr "ààà\tàààà\tàààà\n"
-#: ../src/traceroute.c:66
+#: ../src/traceroute.c:67
#, c-format
msgid "Tracing route to %s"
msgstr "àààààà ààààààààà %s"
-#: ../src/traceroute.c:269
+#: ../src/traceroute.c:309
msgid "Hop"
msgstr "Hop"
-#: ../src/traceroute.c:277
+#: ../src/traceroute.c:317
msgid "Hostname"
msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/traceroute.c:285
+#: ../src/traceroute.c:325
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/traceroute.c:296
-msgid "Time 1"
-msgstr "ààààà 1"
-
-#: ../src/traceroute.c:306
-msgid "Time 2"
-msgstr "ààààà 2"
-
#. The traceroute output in text format:
#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
#. Round Trip Time 2 (Time2),
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:332
-msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
-msgstr "Hop\tààààààà ààààà\tIP\tààààà 1\tààààà 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:361
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
+msgstr "Hop\tààààààà ààààà\tIP\tààààà 1\n"
#: ../src/utils.c:231
#, c-format
@@ -983,12 +983,12 @@ msgid ""
"system"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààààààà, %s àààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../src/finger.c:66
+#: ../src/finger.c:65
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
msgstr "%s ààà \"%s\" ààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../src/finger.c:70
+#: ../src/finger.c:69
#, c-format
msgid "Getting information of all users on \"%s\""
msgstr "\"%s\" ààààà ààààà ààààààààà"
@@ -998,3 +998,14 @@ msgstr "\"%s\" ààààà ààààà ààààààààà"
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "%s ààààà ààààà ààààà ààààààààà."
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Time 1"
+#~ msgstr "ààààà 1"
+
+#~ msgid "Time 2"
+#~ msgstr "ààààà 2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]