[gnome-nettool] updated Tamil translation



commit d20483cf9fc021192758706e82755278d7ca6ce5
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Tue Feb 28 17:44:16 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  323 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6328fe7..517134e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2011.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2011, 2012.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 19:57+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 17:39+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/callbacks.c:332
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Tirumurthi Vasudevan, 2008, 2009,2010,2011"
+msgstr "Tirumurthi Vasudevan, 2008, 2009,2010,2011,2012"
 
 #. Translators: %s is the name of the copyright holder
 #: ../src/callbacks.c:339
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:488
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
 msgid "Idle"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -175,6 +175,11 @@ msgstr ""
 "192.168.2.1"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà (ààààààà) àààààà à àààààààààà. àààààààà: domain.com àààààà ftp.domain.com."
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
 msgid ""
 "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
@@ -182,14 +187,6 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà  : www.domain.com àààààà "
 "192.168.2.1"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
-msgid ""
-"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà (ààààààà) ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà  : www.domain."
-"com àààààà 192.168.2.1"
-
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
 msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
@@ -206,245 +203,257 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
 msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààààà  ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà  : www.domain."
+"com àààààà 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+msgid ""
 "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
 msgstr ""
 "àààààà ààààààààààààà  ààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. àààààààà  : www.domain."
 "com àààààà 192.168.2.1"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
 msgid "Enter the user to finger"
 msgstr "àààààààààà ààà ààààà   àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 ../src/main.c:811
 msgid "Finger"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
 msgid "Finger output"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
 msgid "Host"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
 msgid "Link speed:"
 msgstr "ààààààà ààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 ../src/main.c:733
 msgid "Lookup"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
 msgid "Lookup output"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
 msgid "MTU:"
 msgstr "MTU:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
 msgid "Maximum:"
 msgstr "àààà àààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
 msgid "Minimum:"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "àààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
 msgid "Multicast:"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 ../src/main.c:444
 msgid "Netstat"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
 msgid "Netstat output"
 msgstr "Netstat àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
 msgid "Network address"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
 msgid "Not Available"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
 msgid "Only"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
 msgid "Output for finger"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
 msgid "Output for lookup"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
 msgid "Output for net stat"
 msgstr "net statààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
 msgid "Output for port scan"
 msgstr "port scanààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
 msgid "Output for traceroute"
 msgstr "tracerouteààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
 msgid "Output for whois"
 msgstr "whoisààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
 msgid "Packets received:"
 msgstr "ààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
 msgid "Port Scan"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
 msgid "Port scan output"
 msgstr "Port scan àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
 msgid "Received packets:"
 msgstr "ààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 ../src/main.c:615
 msgid "Scan"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
 msgid "Send:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
 msgid "State:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
 msgid "Traceroute"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
 msgid "Traceroute output"
 msgstr "Traceroute àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
 msgid "User"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
 msgid "User name"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 ../src/main.c:915
 msgid "Whois"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
 msgid "Whois output"
 msgstr "Whois àààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
 msgid "_Configure"
 msgstr "(_C)ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+msgid "_Contents"
+msgstr "_C ààààààààààààà"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
 msgid "_Domain address:"
 msgstr "(_D)àààààà àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààààààààààà (_E)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà (_H)"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
 msgid "_Information type:"
 msgstr "(_I)ààààà ààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
 msgid "_Network address:"
 msgstr "(_N)àààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
 msgid "_Network device:"
 msgstr "(_N)àààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
 msgid "_Tool"
 msgstr "(_T)ààààà"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
 msgid "_Username:"
 msgstr "(_U)ààààààààààà ààààà:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
 msgid "requests"
 msgstr "àààààààààà"
 
@@ -485,87 +494,87 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
+#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/info.c:474
+#: ../src/info.c:471
 msgid "Active"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/info.c:476
+#: ../src/info.c:473
 msgid "Inactive"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/info.c:481
+#: ../src/info.c:478
 msgid "Loopback"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/info.c:490
+#: ../src/info.c:489
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/info.c:492
+#: ../src/info.c:491
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:580
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "àààààààààààà àààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "ààààààààà àààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "àààà ààààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "MTU:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "ààààààà ààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:586
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "àààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:587
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "àààààààà àààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "ààààààààà àààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "àààààààààààààààà àààà àààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:592
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "ààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.h:24
+#: ../src/info.h:23
 msgid "not available"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
@@ -666,73 +675,76 @@ msgid ""
 "installed"
 msgstr "àààààà %sà ààààààààà, gnome-netinfo àààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:455
+#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
 msgid "Protocol"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:485
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP àààààà"
 
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:492
 msgid "Netmask / Prefix"
 msgstr "àààààààààà / àààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:499
 msgid "Broadcast"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:506
 msgid "Scope"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:667
+#: ../src/main.c:665
 msgid "Default Information"
 msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:668
+#: ../src/main.c:666
 msgid "Internet Address"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:667
 msgid "Canonical Name"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:668
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "CPU / OS ààà"
 
 #. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:670
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr "Mailbox Exchange"
 
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:671
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr "Mailbox ààààà"
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:673
 msgid "Name Server"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:674
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:677
-msgid "Start-of-authority"
-msgstr "Start-of-authority"
-
+#. When asking for SOA record in DNS context.
+#. It defines which server is the primary nameserver
+#. for a domain
 #: ../src/main.c:678
+msgid "Start of Authority"
+msgstr "Start of Authority"
+
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Text Information"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:680
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:681
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "àààààà / ààààààà ààààà"
 
@@ -748,63 +760,63 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà àààà àà
 msgid "Getting group memberships"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:462
+#: ../src/netstat.c:471
 msgid "IP Source"
 msgstr "IP ààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:470
+#: ../src/netstat.c:479
 msgid "Port/Service"
 msgstr "àààà/àààà"
 
-#: ../src/netstat.c:478 ../src/scan.c:318
+#: ../src/netstat.c:487 ../src/scan.c:213
 msgid "State"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/netstat.c:632
+#: ../src/netstat.c:640
 msgid "Destination/Prefix"
 msgstr "àààààà/àààà ààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:634
+#: ../src/netstat.c:642
 msgid "Destination"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:641
+#: ../src/netstat.c:649
 msgid "Gateway"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:649
+#: ../src/netstat.c:657
 msgid "Netmask"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:657 ../src/netstat.c:764
+#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
 msgid "Interface"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:771
+#: ../src/netstat.c:778
 msgid "Member"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/netstat.c:779
+#: ../src/netstat.c:786
 msgid "Group"
 msgstr "àààà"
 
 #. The netstat "Display active network services" output in
 #. text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:821
+#: ../src/netstat.c:826
 msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
 msgstr "àààààààà\tIP ààààà\tààà/àààà\tàààà\n"
 
 #. The netstat "Display routing" output in text format.
 #. This seems as a route table.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:827
+#: ../src/netstat.c:832
 msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
 msgstr "àààààà\tàààààààààà\tàààààààààà\tàààààààà\n"
 
 #. The netstat "Multicast information" output in text format.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:832
+#: ../src/netstat.c:837
 msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
 msgstr "àààààààà\tàààààààààà\tàààà\n"
 
@@ -829,15 +841,20 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:433
+#: ../src/nettool.c:290
+#, c-format
+msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgstr "'%s' à àààààààààààà ààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../src/nettool.c:464
 msgid "Information not available"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:553
+#: ../src/nettool.c:589
 msgid "Stop"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nettool.c:559
+#: ../src/nettool.c:595
 msgid "Run"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -867,7 +884,7 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "Seq"
 msgstr "Seq"
 
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:602 ../src/traceroute.c:336
 msgid "Time"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -914,67 +931,50 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà:\t%s\n"
 msgid "Successful packets:\t%s\n"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà:\t%s\n"
 
-#: ../src/scan.c:98
+#: ../src/scan.c:68
 #, c-format
 msgid "Scanning %s for open ports"
 msgstr "%s à àààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/scan.c:173
-msgid "unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:177
-msgid "open"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/scan.c:310
+#: ../src/scan.c:205
 msgid "Port"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/scan.c:326
+#: ../src/scan.c:221
 msgid "Service"
 msgstr "àààà"
 
 #. The portscan output in text format:
 #. Port, State, Service.
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:348
+#: ../src/scan.c:243
 msgid "Port\tState\tService\n"
 msgstr "ààà\tàààà\tàààà\n"
 
-#: ../src/traceroute.c:66
+#: ../src/traceroute.c:67
 #, c-format
 msgid "Tracing route to %s"
 msgstr "àààààà ààààààààà %s"
 
-#: ../src/traceroute.c:269
+#: ../src/traceroute.c:309
 msgid "Hop"
 msgstr "Hop"
 
-#: ../src/traceroute.c:277
+#: ../src/traceroute.c:317
 msgid "Hostname"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/traceroute.c:285
+#: ../src/traceroute.c:325
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/traceroute.c:296
-msgid "Time 1"
-msgstr "ààààà 1"
-
-#: ../src/traceroute.c:306
-msgid "Time 2"
-msgstr "ààààà 2"
-
 #. The traceroute output in text format:
 #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
 #. Round Trip Time 2 (Time2),
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:332
-msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
-msgstr "Hop\tààààààà ààààà\tIP\tààààà 1\tààààà 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:361
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
+msgstr "Hop\tààààààà ààààà\tIP\tààààà 1\n"
 
 #: ../src/utils.c:231
 #, c-format
@@ -983,12 +983,12 @@ msgid ""
 "system"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààààààà, %s àààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/finger.c:66
+#: ../src/finger.c:65
 #, c-format
 msgid "Getting information of %s on \"%s\""
 msgstr "%s ààà \"%s\" ààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/finger.c:70
+#: ../src/finger.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting information of all users on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààààà ààààà ààààààààà"
@@ -998,3 +998,14 @@ msgstr "\"%s\" ààààà ààààà ààààààààà"
 msgid "Getting the whois information of %s"
 msgstr "%s ààààà ààààà ààààà ààààààààà."
 
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Time 1"
+#~ msgstr "ààààà 1"
+
+#~ msgid "Time 2"
+#~ msgstr "ààààà 2"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]