[vino] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] updated Tamil translation
- Date: Tue, 28 Feb 2012 11:22:25 +0000 (UTC)
commit 1f42abdaf65cfc4092d1d087d9deefd97e5138f8
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Tue Feb 28 16:52:03 2012 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 50866c8..0e5379d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 20:10+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 20:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:47+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 16:51+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -100,9 +100,8 @@ msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
msgstr ""
-"ààààààààààà, RFB ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà. àààà àààà àààà ààààà àààààààà "
-"vncviewer àààààà "
-"àààààààààà àààààà àààààààà"
+"ààààààààààà, RFB ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà. àààà àààà àààà ààààà "
+"àààààààà vncviewer àààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -155,6 +154,10 @@ msgstr ""
"ààààààààà àààà àààà àààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààà àààà àààààààà."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
"vino in the router."
@@ -162,11 +165,11 @@ msgstr ""
"ààààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààààà "
"àààààà ààààààààààààà. "
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
msgid "Listen on an alternative port"
msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -178,31 +181,35 @@ msgstr ""
"(vnc-password àààààààà àààààààààà àààààààààààààà) \"none\" àààààààààà ààààààà "
"àààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
msgid "Network interface for listening"
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "\"vnc\" ààààààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
msgid "Prompt the user before completing a connection"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
msgid "Require encryption"
msgstr "ààààààààààààààà àààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -213,7 +220,7 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààààà' ààààààà ààààààà (ààà ààààààààààààààà base64 "
"ààààà) ààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -221,7 +228,7 @@ msgstr ""
"'use-alternative-port' àààà ààààà àà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà. "
"ààààààààààààààà àààààààààà 5000 ààààà 50000."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -233,29 +240,28 @@ msgstr ""
"ààààààà ààààààà ààààààààà. ààààà àààààààààààà \"ààààààààà ààààà\" ààààààà ààààààààà "
"àààààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
"dialog."
msgstr ""
-"ààààà URL à àààà àààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà "
-"àààààààààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà"
+"ààààà URL à àààà àààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà "
+"ààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr "ààààààààààà, àààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "ààààà.ààààà ààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
msgstr "àààààààààààà UPNPà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
@@ -336,29 +342,29 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààà .deskt
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà '%s' "
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s à àààààààààààà"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' àààààààà ààààààààààà ààà àààààà à ààààààà àààààà"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
@@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
msgid "%s's remote desktop on %s"
msgstr "%s ààà àààà àààààààà %s ààà"
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
#, c-format
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "ààààààààà ààààààà %d, ààààààààààààà"
@@ -476,7 +482,7 @@ msgstr "(_A)àààààà"
msgid "_Refuse"
msgstr "(_R)àààààààààà"
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]