[dots] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dots] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 28 Feb 2012 07:36:39 +0000 (UTC)
commit aa3070936e81b3cb19772c1898a8245ba7383c95
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Feb 28 08:36:33 2012 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 58211b4..5f58075 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,137 +1,146 @@
# Swedish translation for dots.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dots package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dots\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-26 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 08:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/app_window.xml.h:1
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Kan inte extrahera text frÃn dokumentet."
#: ../data/app_window.xml.h:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Punktskrift"
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "FÃrsÃkra dig om att dokumentet Ãr giltigt och innehÃller text"
#: ../data/app_window.xml.h:3
-msgid "Cannot extract text from the document."
-msgstr "Kan inte extrahera text frÃn dokumentet."
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
#: ../data/app_window.xml.h:4
-msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
-msgstr "FÃrsÃkra dig om att dokumentet Ãr giltigt och innehÃller text"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
#: ../data/app_window.xml.h:5
-msgid "Revision line"
-msgstr "Revisionsrad"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
#: ../data/app_window.xml.h:6
-msgid ""
-"The selected table cannot be used by\n"
-"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
-"are using \"include\" directive, those files\n"
-"are placed in the same directory as the table"
-msgstr ""
-"Den valda tabellen kan inte anvÃndas av\n"
-"liblouisxml. FÃrsÃkra dig om att du anvÃnder\n"
-"\"include\"-direktivet, dessa filer ska finnas\n"
-"i samma katalog som tabellen"
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Punktskrift"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "_Revisionsrad"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "Ãve_rsÃttning"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "Ã_versÃtt"
#: ../data/app_window.xml.h:10
-msgid "The selected table is not valid"
-msgstr "Den valda tabellen Ãr inte giltig"
+msgid "_Select Table"
+msgstr "VÃ_lj tabell"
#: ../data/app_window.xml.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:12
msgid "_Edit current Table..."
msgstr "R_edigera aktuell tabell..."
-#: ../data/app_window.xml.h:13
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:14
+#: ../data/app_window.xml.h:12
msgid "_Format..."
msgstr "_Formatera..."
-#: ../data/app_window.xml.h:15
+#: ../data/app_window.xml.h:13
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumentvy"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Visning av transkripterad text"
+
#: ../data/app_window.xml.h:16
-msgid "_Select Table"
-msgstr "VÃ_lj tabell"
+msgid "Revision line"
+msgstr "Revisionsrad"
#: ../data/app_window.xml.h:17
-msgid "_Translation"
-msgstr "Ãve_rsÃttning"
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "Rad som visar ASCII-representationen fÃr aktuellt markerad rad"
#: ../data/app_window.xml.h:18
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Den valda tabellen Ãr inte giltig"
#: ../data/app_window.xml.h:19
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "toolbutton1"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:20
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "toolbutton2"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:21
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "toolbutton3"
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"Den valda tabellen kan inte anvÃndas av\n"
+"liblouisxml. FÃrsÃkra dig om att du anvÃnder\n"
+"\"include\"-direktivet, dessa filer ska finnas\n"
+"i samma katalog som tabellen"
#: ../data/config.xml.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nederst"
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "Visa sid_nummer:"
#: ../data/config.xml.h:2
-msgid "Cells per line"
-msgstr "Celler per rad"
+msgid "_Top"
+msgstr "Ãv_erst"
#: ../data/config.xml.h:3
-msgid "Don't show"
-msgstr "Visa inte"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Nederst"
#: ../data/config.xml.h:4
-msgid "Lines per page"
-msgstr "Rader per sida"
+msgid "_Don't show"
+msgstr "V_isa inte"
#: ../data/config.xml.h:5
-msgid "Show page numbers at:"
-msgstr "Visa sidnummer:"
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "Ra_der per sida"
#: ../data/config.xml.h:6
-msgid "Top"
-msgstr "Ãverst"
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Celler per rad"
-#: ../dots/app_window.py:250
+#: ../dots/app_window.py:222
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../dots/app_window.py:255
+#: ../dots/app_window.py:227
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: ../dots/app_window.py:356
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "Texten Ãr redigerbar"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
msgid "A Braille translator for GNOME"
msgstr "En punktskriftsÃversÃttare fÃr GNOME"
-#: ../dots/app_window.py:363
+#: ../dots/app_window.py:358
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -139,21 +148,30 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen\n"
"till <tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../dots/app_window.py:374
+#: ../dots/app_window.py:369
msgid "Unsaved Document"
msgstr "Osparat dokument"
-#: ../dots/table_editor.py:360
-msgid "Add"
-msgstr "LÃgg till"
-
#: ../dots/table_editor.py:363
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "_Add"
+msgstr "_LÃgg till"
-#: ../dots/table_editor.py:370
-msgid "Finish editing"
-msgstr "FÃrdig med redigering"
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_Avbryt redigering"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_Spara tabell och anvÃnd"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Fel i tabell pà rad %(line)s: %(error)s"
#: ../bin/dotscmd:42
msgid "write translation to OUTFILE"
@@ -196,8 +214,9 @@ msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "felaktigt antal argument"
#: ../bin/dotscmd:69
-msgid "Cannot open input file "
-msgstr "Kan inte Ãppna inmatningsfilen "
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Kan inte Ãppna inmatningsfilen %s"
#: ../bin/dotscmd:74
msgid "a translation table must be specified"
@@ -208,8 +227,9 @@ msgid "page postion can only be top or bottom"
msgstr "sidposition fÃr endast vara top eller bottom"
#: ../bin/dotscmd:82
-msgid "Cannot open table "
-msgstr "Kan inte Ãppna tabellen "
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Kan inte Ãppna tabellen %s"
#: ../bin/dotscmd:83
msgid "Installed tables are:"
@@ -228,3 +248,20 @@ msgstr "Punktskriftsprogrammet Dots"
msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
msgstr "Transkribera pdf, html och odt-dokument till punktskrift"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_edigera"
+
+#~ msgid "toolbutton1"
+#~ msgstr "toolbutton1"
+
+#~ msgid "toolbutton2"
+#~ msgstr "toolbutton2"
+
+#~ msgid "toolbutton3"
+#~ msgstr "toolbutton3"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Ãverst"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "LÃgg till"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]