[network-manager-applet] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 27 Feb 2012 16:11:15 +0000 (UTC)
commit ac0990c035dc25161d892b551d5256e6a3f13b67
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 27 17:11:10 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 46 +++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a912ee1..afb6e74 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1050,7 +1050,6 @@ msgstr "Ig_norar rutas obtenidas automÃticamente"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
-#| msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgid "_Use this connection only for resources on its network"
msgstr "Usar esta c_onexiÃn sÃlo para los recursos en su red"
@@ -1161,7 +1160,6 @@ msgstr "ID del cliente D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#| msgid "_Search domains:"
msgid "S_earch domains:"
msgstr "Dominios de bÃ_squeda:"
@@ -1181,7 +1179,6 @@ msgstr ""
"dominio mÃltiples."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
-#| msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
msgstr "Requiere direcciÃn IPv_4 para que esta conexiÃn se complete"
@@ -1199,7 +1196,6 @@ msgid "_Routesâ"
msgstr "_Rutasâ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#| msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
msgstr "Requiere direcciÃn IPv_6 para que esta conexiÃn complete"
@@ -1261,12 +1257,10 @@ msgid "Change..."
msgstr "Cambiarâ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
-#| msgid "PI_N:"
msgid "P_IN:"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
-#| msgid "Allow roaming if home network is not available"
msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permitir Â_roaming si la red domÃstica no està disponible"
@@ -1377,7 +1371,6 @@ msgstr "DirecciÃn MAC del _dispositivo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
-#| msgid "_Cloned MAC address:"
msgid "C_loned MAC address:"
msgstr "DirecciÃn MAC _clonada:"
@@ -1394,7 +1387,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
-#| msgid "MT_U:"
msgid "_MTU:"
msgstr "_MTU:"
@@ -1460,12 +1452,10 @@ msgid "M_ode:"
msgstr "M_odo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
-#| msgid "_SSID:"
msgid "SS_ID:"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-#| msgid "Security:"
msgid "S_ecurity:"
msgstr "S_eguridad:"
@@ -1548,24 +1538,24 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid "Createâ"
-msgstr "Crear..."
+msgstr "Crearâ"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:900
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:866
msgid "Address"
msgstr "DirecciÃn"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:917
msgid "Netmask"
msgstr "MÃscara de red"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:934
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:900
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
@@ -1575,7 +1565,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "MÃtrica"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:883
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
@@ -1646,11 +1636,11 @@ msgstr "Inhabilitado"
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editando las rutas IPv4 para %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:981
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Ajustes de IPv4"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:983
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para IPv4."
@@ -1672,11 +1662,11 @@ msgstr "AutomÃtico, DHCP Ãnicamente"
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editando las rutas IPv6 para %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:945
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ajustes de IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:947
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para IPv6."
@@ -1746,11 +1736,11 @@ msgstr "ninguno"
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editando los mÃtodos de autenticaciÃn PPP para %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282
msgid "PPP Settings"
msgstr "Ajustes de PPP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para PPP."
@@ -1808,7 +1798,6 @@ msgid "Could not load Wired Security security user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario de seguridad cableada."
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
-#| msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar seguridad 802.1_X para esta conexiÃn"
@@ -2646,19 +2635,16 @@ msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "Identidad anÃni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
-#| msgid "_PAC file:"
msgid "PAC _file:"
msgstr "Archivo _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "I_nner authentication:"
msgid "_Inner authentication:"
msgstr "AutenticaciÃn i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
-#| msgid "_Allow automatic PAC provisioning"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir la provisiÃn PAC _automÃtica"
@@ -2705,7 +2691,6 @@ msgid "C_A certificate:"
msgstr "Certificado C_A:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-#| msgid "_PEAP version:"
msgid "PEAP _version:"
msgstr "VersiÃn _PEAP:"
@@ -2786,7 +2771,6 @@ msgstr "EAP protegido (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-#| msgid "_Authentication:"
msgid "Au_thentication:"
msgstr "_AutenticaciÃn:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]