[gnome-shell] [l10n] Updated Kazakh translation



commit 70cdb67f318dcc745ea2aebe1611336584ec8901
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Mon Feb 27 14:20:14 2012 +0600

    [l10n] Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  429 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index c93a8df..76ee623 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-10 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 10:42+0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:18+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,9 +27,10 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÒÐÑÑ ÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÓÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
-msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
-msgstr "GNOME Shell ÐÐÒÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÒ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#| msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
+msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
+msgstr "GNOME Shell ÐÐÒÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
@@ -41,9 +41,7 @@ msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
-"dialog."
+msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
@@ -51,11 +49,7 @@ msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
-"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
-"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
@@ -63,25 +57,15 @@ msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
-"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
-"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
-"remove already saved data."
-msgstr ""
-"ÒÐÑÑÐÐ ÓÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÒÑÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÒÑÐÑ ÒÑÑÐ "
-"ÐÐÒÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ (ÐÑÑ. ÐÓÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ). ÐÒÐ ÐÓÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÒÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐ, "
-"ÒÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÒÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÓÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÒÑÐ ÐÐ, ÐÑÑÒÐÐ ÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÒÑÐÐÒÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÓÐÑÐÐÑ ÓÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÒÑÐ."
+msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
+msgstr "ÒÐÑÑÐÐ ÓÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÒÑÐÐÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÒÑÐÑ ÒÑÑÐ ÐÐÒÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ (ÐÑÑ. ÐÓÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ). ÐÒÐ ÐÓÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÒÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐ, ÒÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÒÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÓÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÒÑÐ ÐÐ, ÐÑÑÒÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÒÑÐÐÒÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÓÐÑÐÐÑ ÓÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÒÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ÐÐÒÐÐÐÐÐÑ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÒÑÑÐ desktop ÑÐÐÐÐÐÑÑ ID-ÐÑÒ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
-"favorites area."
+msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
@@ -97,87 +81,80 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ÐÒÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÒÐÑÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÒÐÑÑÐÐÐÐÐ ISO ÐÐÑÐ ÐÒÐÑÐ ÐÓÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ ÑÒÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "ÐÐÒÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÓÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÒÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÑ. "
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "ÐÐÒÐÑÑÐ ÐÒÐÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "ÐÒÐÒÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÒÐÑÑÐ ÑÐÒÑÑÒÐ ÒÐÑÐ ÐÒÐ ÐÓÑÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÒÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ/ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid ""
-"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
-"screencast recorder in frames-per-second."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
-"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
-"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
-"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
-"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
-"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
-"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
-"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
-"thread count on the system."
+msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÒÑÐÑ ÒÑÑÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÒÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
-"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
-"a different container format."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
 msgstr ""
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:126
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "%s ÒÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÒÑÐÐÑÑÐ ÐÒÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÒÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑ:"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:166
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
 msgid "<b>Extension</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÒÐÐÑÑ</b>"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:190
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr ""
 
@@ -203,9 +180,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÒÑÑÐ ÐÐ?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:401 ../js/ui/networkAgent.js:145
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:419
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:401
+#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÑ"
 
@@ -218,16 +198,18 @@ msgstr "ÐÑÑÑ"
 msgid "Login Window"
 msgstr "ÐÒÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:581
-#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:152
+#: ../js/ui/userMenu.js:581
+#: ../js/ui/userMenu.js:583
+#: ../js/ui/userMenu.js:652
 msgid "Suspend"
 msgstr "ÒÐÑÒÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
 msgid "Restart"
 msgstr "ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
 msgid "Power Off"
 msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ"
 
@@ -255,19 +237,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÒ"
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:366
+#: ../js/ui/appDisplay.js:371
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:666
+#: ../js/ui/appDisplay.js:676
 msgid "New Window"
 msgstr "ÐÐÒÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:669
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ÐÐÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÓÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:670
+#: ../js/ui/appDisplay.js:680
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ÐÐÒÐÐÐÐÐÑÐÐÑÒÐ ÒÐÑÑ"
 
@@ -440,20 +422,25 @@ msgstr "ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Next week"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:372
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:63
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../src/shell-app.c:372
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:84 ../js/ui/userMenu.js:127
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:84
+#: ../js/ui/userMenu.js:127
 msgid "Available"
 msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:136
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
+#: ../js/ui/userMenu.js:136
 msgid "Away"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÒÐÐÒÐÐ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93 ../js/ui/userMenu.js:130
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+#: ../js/ui/userMenu.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
@@ -465,7 +452,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:229
+#: ../js/ui/messageTray.js:1204
 msgid "Remove"
 msgstr "ÓÑÑÑÑ"
 
@@ -524,10 +512,6 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %e %B, %Y"
 
-#: ../js/ui/docDisplay.js:13
-msgid "RECENT ITEMS"
-msgstr "ÐÐÒÒÑ ÐÓÑÑÐÐÐÑ"
-
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 #, c-format
 msgctxt "title"
@@ -583,7 +567,8 @@ msgstr[0] "ÐÒÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÒÑÐ
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ÐÒÐÐÐÑ ÑÓÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
@@ -600,8 +585,7 @@ msgstr "ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑ"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr ""
-"ÐÒÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÒÑ ÐÐÐ ÐÒÐÐÐÑ ÒÐÐÑÐ ÐÒÐÑÐÑ ÒÑÑÐ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÒÑÐ."
+msgstr "ÐÒÐ ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÒÑ ÐÐÐ ÐÒÐÐÐÑ ÒÐÐÑÐ ÐÒÐÑÐÑ ÒÑÑÐ ÒÐÐÑÐ ÒÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÒÑÐ."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
@@ -626,7 +610,8 @@ msgstr "extensions.gnome.org ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ '%s' ÐÒÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÑ
 msgid "tray"
 msgstr ""
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:539 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:539
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ"
 
@@ -644,7 +629,8 @@ msgstr ""
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ÒÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:789
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:840
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ÒÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÓÑÑÐÑÑ"
 
@@ -654,7 +640,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÒÐÑÑÐÒÐÐ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑÐÑ"
 
@@ -678,6 +665,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÒÑ ÐÐÐÑÐ ÒÐÑÐÑ"
 msgid "Web Page"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÒÑ"
 
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/main.js:115
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr ""
+
 #: ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÑ"
@@ -690,85 +683,86 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÒÐÐÑÐÑÑ"
 msgid "Mute"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÓÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2446
+#: ../js/ui/messageTray.js:2447
 msgid "System Information"
 msgstr "ÐÒÐÐÐÑÐ ÐÒÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:140
+#: ../js/ui/networkAgent.js:148
 msgid "Connect"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:235 ../js/ui/networkAgent.js:247
-#: ../js/ui/networkAgent.js:274 ../js/ui/networkAgent.js:294
-#: ../js/ui/networkAgent.js:304
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
+#: ../js/ui/networkAgent.js:255
+#: ../js/ui/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/networkAgent.js:302
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
 msgid "Password: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:240
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248
 msgid "Key: "
 msgstr "ÐÑÐÑ:"
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:272 ../js/ui/networkAgent.js:290
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280
+#: ../js/ui/networkAgent.js:298
 msgid "Username: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑ:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:278
+#: ../js/ui/networkAgent.js:286
 msgid "Identity: "
 msgstr ""
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280
+#: ../js/ui/networkAgent.js:288
 msgid "Private key password: "
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
 msgid "Service: "
 msgstr "ÒÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:321
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:322
+#: ../js/ui/networkAgent.js:330
 #, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr "'%s' ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÒÐÑÑÐÐÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:326
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ 802.1X ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:328
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
 msgid "Network name: "
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑ:"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:333
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:340
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÐÐÒÑÑ ÒÒÑÑÐÒÑ ÒÑÑÐ PIN ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:350
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:356
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÒÐÐÐÐÒÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÒ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:357
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "'%s' ÒÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÒÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
@@ -787,21 +781,21 @@ msgstr "ÒÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:226
+#: ../js/ui/overview.js:228
 msgid "Dash"
 msgstr ""
 
-#: ../js/ui/panel.js:572
+#: ../js/ui/panel.js:582
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÑÒÑ"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:603
+#: ../js/ui/panel.js:613
 msgid "Activities"
 msgstr "ÐÓÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:971
+#: ../js/ui/panel.js:983
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÒÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -859,11 +853,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÒÑÐ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
 msgid "No matching results."
 msgstr "ÐÓÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÓÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÒ."
 
@@ -934,10 +928,14 @@ msgstr "ÐÐÒÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÒÐÐÐÐ ÐÓÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371 ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436 ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/ui/status/network.js:893
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -958,7 +956,8 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
+#: ../js/ui/status/network.js:256
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ÒÒÑÑÐÒÑ ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ"
 
@@ -966,11 +965,13 @@ msgstr "ÒÒÑÑÐÒÑ ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ"
 msgid "Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214
+#: ../js/ui/status/network.js:491
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÒÐÑ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
+#: ../js/ui/status/network.js:497
 msgid "connecting..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ..."
 
@@ -999,7 +1000,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÒÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ÐÑÑÒÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -1021,7 +1023,8 @@ msgstr "ÓÑÒÐÑÐÐ ÑÒÒÑÐÑ ÐÑÑ"
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÒÒÑÐÑ ÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1091
 msgid "Reject"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -1030,7 +1033,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "%s ÒÒÑÑÐÒÑÑÑ ÐÒÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÒÑÑÑ ÐÐÐ ÑÒÑ"
@@ -1110,13 +1114,15 @@ msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 msgid "connection failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:585
+#: ../js/ui/status/network.js:1505
 msgid "More..."
 msgstr "ÐÓÐÑÑÐÐ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440
+#: ../js/ui/status/network.js:621
+#: ../js/ui/status/network.js:1440
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÒÐÐ (ÐÐÐÐ)"
 
@@ -1133,7 +1139,8 @@ msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ dial-up"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879 ../js/ui/status/network.js:1452
+#: ../js/ui/status/network.js:879
+#: ../js/ui/status/network.js:1452
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ %s"
@@ -1232,7 +1239,8 @@ msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ ÒÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
+#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:186
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
@@ -1279,7 +1287,8 @@ msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
+#: ../js/ui/status/volume.js:25
+#: ../js/ui/status/volume.js:39
 msgid "Volume"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÒÐÐÐÑ"
 
@@ -1289,44 +1298,44 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:225
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
 msgid "Invitation"
 msgstr "ÐÐÒÑÑÑ"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:278
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
 msgid "Call"
 msgstr "ÒÐÒÑÑÐÑ"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
 msgid "File Transfer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:376
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
 msgid "Subscription request"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÒÐ ÑÒÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
 msgid "Connection error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÒÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:670
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:678
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s ÐÐÑÑÐ ÒÐÐÒÐÐ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:681
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ÐÐÑ ÐÐÐÑ."
@@ -1334,35 +1343,35 @@ msgstr "%s ÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:894
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: <b>%A</b>, ÑÐÒÑÑÑ <b>%X</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: <b>%A</b>, <b>%d %B</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:905
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: <b>%A</b>, <b>%d %B</b>, %Y"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:947
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ÐÐÐÑ %s ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1049
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s ÑÑÑÐÐ ÑÐÒÑÑÑ"
@@ -1370,35 +1379,37 @@ msgstr "%s ÑÑÑÐÐ ÑÐÒÑÑÑ"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ÑÑÐÐÑ %s ÑÑÑÐÐ ÒÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÒÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059 ../js/ui/telepathyClient.js:1138
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1236
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
 msgid "Decline"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1060 ../js/ui/telepathyClient.js:1139
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1237
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
 msgid "Accept"
 msgstr "ÒÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1090
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÒÐÒÑÑÐÑ: %s"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "ÒÐÒÑÑÐÑ: %s"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1100
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
 msgid "Answer"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1407,139 +1418,130 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ÑÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s ÑÑÐ ÒÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÒÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÒÒÒÑÒÑÐ ÑÒÑÐÐ ÑÒÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
 msgid "Network error"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÒÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÓÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
 msgid "Encryption error"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÒÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÒÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÒ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÒÑÐÐÒÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÒ ÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÓÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÒ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÓÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÓÐÐÑÐÑÐÐÐ ÒÐÐÑÐÒÐÐÐÐÐÒÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "ÒÐÐÑÐ-ÐÒÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÒÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÒÑÑÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÒÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "ÐÒÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÒÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÒÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÓÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÑ ÒÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "ÐÒÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÒÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÒÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÓÒÐÐÑ ÒÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÒÐÐÑÐ ÑÐÒÑÑÑÐÒÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1336
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÒÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ "
-"ÓÐÑÑÐ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÒÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÒÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÓÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÒ ÒÐÑÐÐÑÒÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÒ ÒÐÑÐÐÑÒÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÒ ÐÐÐÐÒ ÒÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÒÑ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÒ ÒÐÑÐÐÑÒÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÒ ÒÐÑÐÐÑÒÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÒ ÐÐÐÐÒ ÒÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÒÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1340
-#, fuzzy
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
 #| msgid "Connection error"
 msgid "Internal error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÒÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÒÐÑÐ"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1350
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s ÒÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÓÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1359
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ÒÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1360
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
 msgid "Edit account"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÒÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
@@ -1555,7 +1557,9 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ÒÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
+#: ../js/ui/userMenu.js:579
+#: ../js/ui/userMenu.js:583
+#: ../js/ui/userMenu.js:653
 msgid "Power Off..."
 msgstr "ÐÓÐÐÑÑÑ..."
 
@@ -1588,13 +1592,8 @@ msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÒ ÑÐÑ ÐÒÐÑÒÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../js/ui/userMenu.js:673
-msgid ""
-"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
-"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÒÐÑÐ, ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ ÑÒÑ. ÐÑÐÐÑÒ ÒÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÒÐÐÑÐ-ÐÒÐÑÒÑÐ ÐÑÑÒÐÐ ÐÑÐÐ ÓÐÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÒÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÒ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÓÑÐÐÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÒÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÒÐÑÐ, ÑÓÐÐÑÑÑÐÑ ÑÒÑ. ÐÑÐÐÑÒ ÒÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÒÐÐÑÐ-ÐÒÐÑÒÑÐ ÐÑÑÒÐÐ ÐÑÐÐ ÓÐÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÒÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÒ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÓÑÐÐÑ ÐÒÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÒÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
@@ -1604,7 +1603,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÒÑÑÐ ÑÐÑÑÒÑÐ..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:244
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131
+#: ../src/shell-util.c:252
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1670,19 +1670,19 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÒÑ"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:332
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:97
 msgid "Home"
 msgstr "ÒÐ ÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:106
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÒ ÐÒÐÐ"
 
@@ -1691,7 +1691,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÒ ÐÒÐÐ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:294
+#: ../src/shell-util.c:302
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#~ msgid "RECENT ITEMS"
+#~ msgstr "ÐÐÒÒÑ ÐÓÑÑÐÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]