[evolution] Updated Lithuanian translation



commit 21fb813011dcd2b8be26680036d3c95ccc235d5e
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Feb 26 22:55:33 2012 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |23976 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 12585 insertions(+), 11391 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d06a3a6..cf161ab 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-11-03 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 00:36+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:54+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: LietuviÅ <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,482 +21,483 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos."
+
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirta adresÅ knyga ir negali bÅti pakeista. KontaktÅ rodinio ÅoninÄje juostoje pasirinkite kitÄ adresÅ knygÄ."
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "Åis adresÅ knygos serveris gali bÅti nepasiekiamas, klaidingai Ävestas serverio vardas arba Åiuo metu nÄra ryÅio."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
-msgstr "Kontaktas su Åiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridÄti naujÄ kortelÄ su tuo paÄiu adresu?"
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybÄs LDAP serveryje."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "AdresatÅ sÄraÅas â{0}â jau yra adresatÅ sÄraÅe. Ar vis tiek norite jÄ pridÄti?"
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai ir ar naudojate palaikomÄ prisijungimo metodÄ. Atminkite, kad daugumoje slaptaÅodÅiÅ yra skirtumas tarp maÅÅjÅ ir didÅiÅjÅ raidÅiÅ; gali bÅti Äjungtas didÅiÅjÅ raidÅiÅ registras (Caps Lock)."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Add with duplicates"
-msgstr "PridÄti su dublikatais"
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Åiame adresÅ knygos serveryje nÄra jokiÅ pasiÅlytÅ paieÅkos baziÅ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adresas â{0}â jau egzistuoja."
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "LDAP serveris gali naudoti senesnÄ LDAP versijÄ, kuri nepalaiko Åios funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigÅruotas. Paklauskite sistemos administratoriaus apie palaikomas paieÅkos bazes."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Nepavyko pridÄti naujo kontakto"
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Åis serveris nepalaiko LDAPv3 schemÅ informacijos."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nepavyko perkelti kontakto."
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "KategorijÅ redaktorius nepasiekiamas."
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "LDAP serveris nepateikÄ tvarkingos schemÅ informacijos."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai ir ar naudojate palaikomÄ prisijungimo metodÄ. Atminkite, kad daugumoje slaptaÅodÅiÅ yra skirtumas tarp maÅÅjÅ ir didÅiÅjÅ raidÅiÅ; gali bÅti Äjungtas didÅiÅjÅ raidÅiÅ registras (Caps Lock)."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Nepavyko paÅalinti adresÅ knygos."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos."
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "IÅtrinti adresÅ knygÄ â{0}â?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "Could not remove address book."
-msgstr "Nepavyko paÅalinti adresÅ knygos."
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Åi adresÅ knyga bus iÅtrinta visam laikui."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr "Åiuo metu Evolution programoje galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresÅ knygÄ. Pasinaudokite kartÄ kokiu nors kitu GroupWise paÅto klientu, kad gautumÄte savo daÅnai naudojamus GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeniniÅ kontaktÅ aplankus."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_NeiÅtrinti"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "IÅtrinti adresÅ knygÄ â{0}â?"
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "KategorijÅ redaktorius nepasiekiamas."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "_NeiÅtrinti"
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Nepavyko atverti adresÅ knygos"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Klaida saugant {0} Ä {1}: {2}"
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Nepavyko atlikti paieÅkos."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybÄs LDAP serveryje."
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "Nepavyko atverti kontakto"
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgstr "PakeitÄte Åio kontakto duomenis. Ar norite iÅsaugoti Åiuos pakeitimus?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "GroupWise adresÅ knygos kÅrimas:"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Atsikratyti"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP serveris nepateikÄ tvarkingos schemÅ informacijos."
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Nepavyko perkelti kontakto."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "List '{0}' is already in this contact list."
-msgstr "SÄraÅas â{0}â jau yra adresatÅ sÄraÅe."
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "Bandote perkelti kontaktÄ iÅ vienos adresÅ knygos Ä kitÄ, bet jis negali bÅti paÅalintas iÅ dabartinio Åaltinio. Gal vietoje to norite iÅsaugoti kopijÄ?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "Skip duplicates"
-msgstr "Praleisti dublikatus"
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "Pasirinktas paveikslÄlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydÄ ir jÄ ÄraÅyti?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "Some addresses already exist in this contact list."
-msgstr "Kai kurie adresai jau yra adresatÅ sÄraÅe."
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Keisti dydÄ"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiÅkai su esamu serveriu"
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Naudoti tokÄ, koks yra"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution adresÅ knyga netikÄtai uÅsidarÄ."
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Nesaugoti"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "Pasirinktas paveikslÄlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydÄ ir jÄ ÄraÅyti?"
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti {0}."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
-msgstr "LDAP serveris gali naudoti senesnÄ LDAP versijÄ, kuri nepalaiko Åios funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigÅruotas. Paklauskite sistemos administratoriaus apie palaikomas paieÅkos bazes."
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Klaida saugant {0} Ä {1}: {2}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Åiame adresÅ knygos serveryje nÄra jokiÅ pasiÅlytÅ paieÅkos baziÅ."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution adresÅ knyga netikÄtai uÅsidarÄ."
 
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Åis adresÅ knygos serveris gali bÅti nepasiekiamas, klaidingai Ävestas serverio vardas arba Åiuo metu nÄra ryÅio."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "JÅsÅ {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Åi adresÅ knyga bus iÅtrinta visam laikui."
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "Adresas â{0}â jau egzistuoja."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Åis serveris nepalaiko LDAPv3 schemÅ informacijos."
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "Kontaktas su Åiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridÄti naujÄ kortelÄ su tuo paÄiu adresu?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Nepavyko atverti adresÅ knygos"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:597
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "_PridÄti"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Nepavyko atlikti paieÅkos."
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "Kai kurie adresai jau yra adresatÅ sÄraÅe."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti {0}."
+msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
+msgstr "JÅs bandote pridÄti adresus, kurie jau yra sÄraÅe. Ar vis tiek norite juos pridÄti?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus?"
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "Praleisti dublikatus"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Bandote perkelti kontaktÄ iÅ vienos adresÅ knygos Ä kitÄ, bet jis negali bÅti paÅalintas iÅ dabartinio Åaltinio. Gal vietoje to norite iÅsaugoti kopijÄ?"
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "PridÄti su dublikatais"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
-msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, tad gali iÅkilti problemÅ naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos"
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "SÄraÅas â{0}â jau yra adresatÅ sÄraÅe."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
-msgstr "JÅs bandote pridÄti adresus, kurie jau yra sÄraÅe. Ar vis tiek norite juos pridÄti?"
+msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "AdresatÅ sÄraÅas â{0}â jau yra adresatÅ sÄraÅe. Ar vis tiek norite jÄ pridÄti?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "Neturite teisiÅ trinti kontaktÅ Åioje adresÅ knygoje."
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiÅkai su esamu serveriu"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
-msgstr "PakeitÄte Åio kontakto duomenis. Ar norite iÅsaugoti Åiuos pakeitimus?"
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, tad gali iÅkilti problemÅ naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr "GroupWise adresÅ knygos kÅrimas:"
 
-#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsÅ {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
+msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr "Åiuo metu Evolution programoje galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresÅ knygÄ. Pasinaudokite kartÄ kokiu nors kitu GroupWise paÅto klientu, kad gautumÄte savo daÅnai naudojamus GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeniniÅ kontaktÅ aplankus."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "_PridÄti"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Nepavyko atverti kontakto"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Atsikratyti"
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Neturite teisiÅ trinti kontaktÅ Åioje adresÅ knygoje."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "_Do not save"
-msgstr "_Nesaugoti"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Keisti dydÄ"
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nepavyko pridÄti naujo kontakto"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "_Naudoti tokÄ, koks yra"
+msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirta adresÅ knyga ir negali bÅti pakeista. KontaktÅ rodinio ÅoninÄje juostoje pasirinkite kitÄ adresÅ knygÄ."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:717
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubiliejus"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2937
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "KontaktÅ redaktorius"
 
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
-#. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:78
-#: ../shell/main.c:138
-msgid "Birthday"
-msgstr "Gimtadienis"
+msgid "Image"
+msgstr "PaveikslÄlis"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "_Slapyvardis:"
 
-#. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-msgid "Blog:"
-msgstr "TinklaraÅtis:"
+msgid "_File under:"
+msgstr "Ä_raÅyti Ä:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Kur:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ka_tegorijos..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalendorius:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktas"
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "Vis_as vardas..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "KontaktÅ redaktorius"
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Nori gauti HTML laiÅkus"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1043
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:392
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1046
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
 #: ../smime/lib/e-cert.c:833
 msgid "Email"
 msgstr "El. paÅtas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "UÅimtumas:"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Vis_as vardas..."
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Tikralaikiai pokalbiai"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1348
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
-msgid "Home"
-msgstr "NamÅ"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Tinklalapis:"
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_NamÅ tinklalapis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "PaveikslÄlis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1971
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalendorius:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Tikralaikiai pokalbiai"
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_UÅimtumas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-msgid "Job"
-msgstr "Darbas"
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Vaizdo pokalbis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "PaÅto adresas"
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Tinklalapis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ÄvairÅs"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Kalendorius:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "UÅimtumas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-msgid "Notes"
-msgstr "Pastabos"
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Vaizdo pokalbis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3421
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
-msgid "Personal Information"
-msgstr "AsmeninÄ informacija"
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_TinklaraÅtis:"
 
+#. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonas"
+msgid "Blog:"
+msgstr "TinklaraÅtis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Vaizdo pokalbis:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "Tinklalapiai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web addresses"
 msgstr "Tinklalapiai"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Profesija:"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1345
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
-msgid "Work"
-msgstr "Darbinis"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titulas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Kompanija:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Jubiliejus:"
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Padalinys:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Asistentas:"
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Vadybininkas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Gimtadienis:"
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Asistentas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-msgid "_Blog:"
-msgstr "_TinklaraÅtis:"
+msgid "Job"
+msgstr "Darbas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalendorius:"
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Kontora:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
-msgid "_City:"
-msgstr "_Miestas:"
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Sutuoktinis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Kompanija:"
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Gimtadienis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
-msgid "_Country:"
-msgstr "_ValstybÄ:"
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Jubiliejus:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Padalinys:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:720
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubiliejus"
 
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-msgid "_File under:"
-msgstr "Ä_raÅyti Ä:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:719
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:83
+#: ../shell/main.c:133
+msgid "Birthday"
+msgstr "Gimtadienis"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_UÅimtumas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ÄvairÅs"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_NamÅ tinklalapis:"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "AsmeninÄ informacija"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Vadybininkas:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_Miestas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Kontora:"
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Zip/PaÅto kodas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PaÅto dÄÅutÄ:"
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Valstija/provincija:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesija:"
+msgid "_Country:"
+msgstr "_ValstybÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Sutuoktinis:"
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_PaÅto dÄÅutÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Valstija/provincija:"
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1351
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:297
+msgid "Home"
+msgstr "NamÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_Vaizdo pokalbis:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1348
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:305
+msgid "Work"
+msgstr "Darbinis"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Nori gauti HTML laiÅkus"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3449
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Kur:"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "PaÅto adresas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Zip/PaÅto kodas:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Pastabos"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:663
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:665
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:666
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:664
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:664
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:473
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:481
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Klaida Ätraukiant kontaktÄ"
 
@@ -509,20 +510,20 @@ msgid "Error removing contact"
 msgstr "Klaida Åalinant kontaktÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2937
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2931
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "KontaktÅ rengyklÄ â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "PraÅau parinkti Åiam kontaktui paveikslÄlÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3412
 msgid "_No image"
 msgstr "_NÄra paveikslÄlio"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3744
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3739
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -530,23 +531,28 @@ msgstr ""
 "Kontakto duomenys netinkami:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3749
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3745
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â%sâ yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3757
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3752
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be a future date"
+msgstr "â%sâ negali bÅti ateities data"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3784
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3773
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' yra tuÅÄias"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3799
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3802
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Netinkamas kontaktas."
 
@@ -571,67 +577,67 @@ msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Pasirinkti adresÅ knygÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+msgid "Mr."
+msgstr "Mr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mrs."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Visas vardas"
+msgid "Ms."
+msgstr "Ms."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
+msgid "Miss"
+msgstr "Miss"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
 msgid "Jr."
 msgstr "Jr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Visas vardas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "_Vardas:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_PavardÄ:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "Vi_durinis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgid "_Last:"
+msgstr "_PavardÄ:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "_GalÅnÄ:"
 
@@ -641,26 +647,26 @@ msgid "Contact List Editor"
 msgstr "KontaktÅ sÄraÅo redaktorius"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "_List name:"
+msgstr "_Rodomas vardas:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "Members"
 msgstr "Nariai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "ÄraÅykite _el. paÅto adresÄ arba nutempkite kontaktÄ Ä Åemiau esantÄ sÄraÅÄ:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "_PaslÄpti adresus siunÄiant laiÅkus Åiam sÄraÅui"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Rodomas vardas:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Select..."
 msgstr "P_asirinkti..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "ÄraÅykite _el. paÅto adresÄ arba nutempkite kontaktÄ Ä Åemiau esantÄ sÄraÅÄ:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Susisiekti su sÄraÅo nariais"
@@ -682,32 +688,29 @@ msgid "Error removing list"
 msgstr "Klaida paÅalinant sÄraÅÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Pakeistas kontaktas:"
-
-#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
 msgstr "Åio adresato vardas arba el. paÅtas jau yra Åiame aplanke. Ar vis tiek norite iÅsaugoti pakeitimus?"
 
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Konfliktuojantis kontaktas:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Pakeistas kontaktas:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Naujas kontaktas:"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:338
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Sujungti"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalus kontaktas:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -715,625 +718,628 @@ msgstr ""
 "Åio kontakto el. paÅto adresas arba vardas jau yra Åiame\n"
 "aplanke.  Ar vis tiek norÄtumÄte jÄ pridÄti?"
 
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Originalus kontaktas:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:336
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Sujungti"
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Naujas kontaktas:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:319
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:320
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Sujungti kontaktus"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
+msgid "Name contains"
+msgstr "Varde yra"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
 msgid "Email begins with"
 msgstr "El. paÅtas prasideda"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
-msgid "Name contains"
-msgstr "Varde yra"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
-msgid "No contacts"
-msgstr "NÄra kontaktÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontaktas"
-msgstr[1] "%d kontaktai"
-msgstr[2] "%d kontaktÅ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution adresÅ knyga"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Klaida gaunant knygos perÅiÅrÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopijuoti _el. paÅto adresÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:774
-msgid "Search Interrupted"
-msgstr "PaieÅka nutraukta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti el. paÅto adresÄ Ä iÅkarpinÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Klaida modifikuojant kortelÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_SiÅsti naujÄ laiÅkÄ adresatui..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus kontaktus Ä atmintinÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "SiÅsti el. laiÅkÄ Åiuo adresu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus kontaktus Ä atmintinÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
+msgid "Open map"
+msgstr "Atverti ÅemÄlapÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
-msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "ÄdÄti kontaktus iÅ atmintinÄs"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+msgid "List Members:"
+msgstr "SÄraÅo nariai:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus kontaktus"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "PravardÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "PaÅymÄti visus matomus kontaktus"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
-msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktÅ sÄraÅus?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+msgid "Department"
+msgstr "Padalinys"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
+msgid "Position"
+msgstr "Postas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
-msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktus?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "Vadybininkas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
-msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistento"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Vaizdo pokalbis"
 
-#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"AtvÄrus %d kontaktÄ bus atvertas %d naujas langas.\n"
-"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
-msgstr[1] ""
-"AtvÄrus %d kontaktus bus atverti %d nauji langai.\n"
-"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
-msgstr[2] ""
-"AtvÄrus %d kontaktÅ bus atverta %d naujÅ langÅ.\n"
-"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:692
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:528
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_Nerodyti"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:693
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "UÅimtumas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistento"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:695
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistento telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
+msgid "Home Page"
+msgstr "NamÅ tinklalapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Darbo telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
+msgid "Web Log"
+msgstr "TinklaraÅtis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Darbo telefonas 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:717
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilusis telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Atsakiklio telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:721
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "Sutuoktinis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Automobilio telefonas"
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:723
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:379
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:126
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:121
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+msgid "Personal"
+msgstr "Asmeninis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:744
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "Pastaba"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1013
+msgid "List Members"
+msgstr "Parodyti sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Kompanijos telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+msgid "Job Title"
+msgstr "Pareigos"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "El. paÅtas 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1068
+msgid "Home page"
+msgstr "NamÅ puslapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "El. paÅtas 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1077
+msgid "Blog"
+msgstr "Åurnalas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "PavardÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1276
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "SpustelÄkite, norÄdami raÅyti %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "Saugoti kaip"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad Åi knyga nÄra paÅymÄta naudojimui atsijungus arba dar tam nÄra parsiÅsta jos duomenÅ. Kai bÅsite prisijungÄ prie tinklo, Äkelkite ÅiÄ adresÅ knygÄ, kad bÅtÅ atsiÅstas jos turinys."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "Duotas Vardas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#, c-format
+msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
+msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja ir ar turite jos prieigos teises."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "NamÅ faksas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr "Åioje Evolution versijoje neÄkompiliuotas LDAP palaikymas. Jei norite naudoti LDAP su Evolution, jums teks Ädiegti Evolution paketÄ su LDAP palaikymu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "NamÅ telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
+msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad ÄvedÄte neteisingÄ URI arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "NamÅ telefonas 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "IÅsamus klaidos praneÅimas:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"ÅiÄ uÅklausÄ atitiko daugiau korteliÅ nei serveris sukonfigÅruotas\n"
+"grÄÅinti ar Evolution yra sukonfigÅruota parodyti. Sukonkretinkite\n"
+"savo paieÅkÄ arba padidinkite Åios adresÅ knygos rezultatÅ ribÄ\n"
+"aplanko serverio nustatymuose."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "Åurnalas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
+msgstr ""
+"UÅklausos vykdymo trukmÄ virÅijo serverio ar Åiai jÅsÅ adresÅ knygai\n"
+"nustatytÄ laiko limitÄ. Patikslinkite savo paieÅkÄ arba padidinkite\n"
+"laiko limitÄ, nustatytÄ Åios adresÅ knygos aplanko serverio\n"
+"nustatymuose."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
-msgid "Manager"
-msgstr "Vadybininkas"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "Åios adresÅ knygos posistemei nepavyko apdoroti Åios uÅklausos. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilusis telefonas"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "Åios adresÅ knygos posistemÄ atsisakÄ atlikti ÅiÄ uÅklausÄ. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-msgid "Nickname"
-msgstr "PravardÄ"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Åi uÅklausa nebuvo atlikta. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:741
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kortele.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Ofisas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Pasirinkti adresÅ knygÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Kitas faksas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383
+msgid "list"
+msgstr "sÄraÅas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Kitas telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:568
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Perkelti kontaktÄ Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "IeÅkas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:570
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Nukopijuoti kontaktÄ Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Pagrindinis telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:573
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Perkelti kontaktus Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "RolÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
+msgid "No contacts"
+msgstr "NÄra kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
-msgid "Spouse"
-msgstr "Sutuoktinis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d kontaktas"
+msgstr[1] "%d kontaktai"
+msgstr[2] "%d kontaktÅ"
 
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Klaida gaunant knygos perÅiÅrÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:774
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "PaieÅka nutraukta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Titulas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Klaida modifikuojant kortelÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Vienetas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus kontaktus Ä atmintinÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Tinklapis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus kontaktus Ä atmintinÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IeÅkoma kontaktÅ..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "ÄdÄti kontaktus iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IeÅkokite kontakto\n"
-"\n"
-"arba dukart spustelÄkite Äia, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Åiame vaizde nÄra nieko, kÄ bÅtÅ galima parodyti.\n"
-"\n"
-"Dukart spustelÄkite, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IeÅkokite kontakto."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Åiame vaizde nÄra nieko, kÄ bÅtÅ galima parodyti."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Work Email"
-msgstr "Darbo el. paÅtas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "PaÅymÄti visus matomus kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-msgid "Home Email"
-msgstr "NamÅ el. paÅtas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktÅ sÄraÅus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
-msgid "Other Email"
-msgstr "Kitas el. paÅtas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution adresÅ knyga"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
-msgid "New Contact"
-msgstr "Naujas kontaktas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Naujas kontaktÅ sÄraÅas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
 #, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄ"
-msgstr[1] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄs"
-msgstr[2] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d korteliÅ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
-msgid "Open"
-msgstr "Atverti"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
-msgid "Contact List: "
-msgstr "KontaktÅ sÄraÅas:"
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"AtvÄrus %d kontaktÄ bus atvertas %d naujas langas.\n"
+"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
+msgstr[1] ""
+"AtvÄrus %d kontaktus bus atverti %d nauji langai.\n"
+"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
+msgstr[2] ""
+"AtvÄrus %d kontaktÅ bus atverta %d naujÅ langÅ.\n"
+"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontaktas: "
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Nerodyti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution mini kortelÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopijuoti _el. paÅto adresÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "Saugoti kaip"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti el. paÅto adresÄ Ä iÅkarpinÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "Duotas Vardas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_SiÅsti naujÄ laiÅkÄ adresatui..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "PavardÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "SiÅsti el. laiÅkÄ Åiuo adresu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "El. paÅtas 2"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
-msgid "Open map"
-msgstr "Atverti ÅemÄlapÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "El. paÅtas 3"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:530
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
-msgid "List Members:"
-msgstr "SÄraÅo nariai:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Asistento telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-msgid "Department"
-msgstr "Padalinys"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Darbo telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Darbo telefonas 2"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
-msgid "Position"
-msgstr "Postas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Darbo faksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Vaizdo pokalbis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Atsakiklio telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:523
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:296
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Automobilio telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "UÅimtumas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Kompanijos telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "NamÅ telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:692
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "NamÅ telefonas 2"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:693
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "NamÅ faksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
-msgid "Home Page"
-msgstr "NamÅ tinklalapis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
-msgid "Web Log"
-msgstr "TinklaraÅtis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Kitas telefonas"
 
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:720
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:384
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
-msgid "Personal"
-msgstr "Asmeninis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Kitas faksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1010
-msgid "List Members"
-msgstr "Parodyti sÄraÅÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Pager"
+msgstr "IeÅkas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1028
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pareigos"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Pagrindinis telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1065
-msgid "Home page"
-msgstr "NamÅ puslapis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1074
-msgid "Blog"
-msgstr "Åurnalas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1273
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "SpustelÄkite, norÄdami raÅyti %s"
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
-msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad Åi knyga nÄra paÅymÄta naudojimui atsijungus arba dar tam nÄra parsiÅsta jos duomenÅ. Kai bÅsite prisijungÄ prie tinklo, Äkelkite ÅiÄ adresÅ knygÄ, kad bÅtÅ atsiÅstas jos turinys."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienetas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, c-format
-msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
-msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja ir ar turite jos prieigos teises."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Ofisas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
-msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr "Åioje Evolution versijoje neÄkompiliuotas LDAP palaikymas. Jei norite naudoti LDAP su Evolution, jums teks Ädiegti Evolution paketÄ su LDAP palaikymu."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "Titulas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
-msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad ÄvedÄte neteisingÄ URI arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "RolÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "IÅsamus klaidos praneÅimas:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "Web Site"
+msgstr "Tinklapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
-msgstr ""
-"ÅiÄ uÅklausÄ atitiko daugiau korteliÅ nei serveris sukonfigÅruotas\n"
-"grÄÅinti ar Evolution yra sukonfigÅruota parodyti. Sukonkretinkite\n"
-"savo paieÅkÄ arba padidinkite Åios adresÅ knygos rezultatÅ ribÄ\n"
-"aplanko serverio nustatymuose."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "Åurnalas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
-msgstr ""
-"UÅklausos vykdymo trukmÄ virÅijo serverio ar Åiai jÅsÅ adresÅ knygai\n"
-"nustatytÄ laiko limitÄ. Patikslinkite savo paieÅkÄ arba padidinkite\n"
-"laiko limitÄ, nustatytÄ Åios adresÅ knygos aplanko serverio\n"
-"nustatymuose."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "Åios adresÅ knygos posistemei nepavyko apdoroti Åios uÅklausos. %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "Åios adresÅ knygos posistemÄ atsisakÄ atlikti ÅiÄ uÅklausÄ. %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
+msgid "Contact List: "
+msgstr "KontaktÅ sÄraÅas:"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontaktas: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution mini kortelÄ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
+msgid "New Contact"
+msgstr "Naujas kontaktas"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Naujas kontaktÅ sÄraÅas"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
 #, c-format
-msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "Åi uÅklausa nebuvo atlikta. %s"
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄ"
+msgstr[1] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄs"
+msgstr[2] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d korteliÅ"
 
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kortele.vcf"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+msgid "Work Email"
+msgstr "Darbo el. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Pasirinkti adresÅ knygÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+msgid "Home Email"
+msgstr "NamÅ el. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
-msgid "list"
-msgstr "sÄraÅas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
+msgid "Other Email"
+msgstr "Kitas el. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:560
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Perkelti kontaktÄ Ä"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IeÅkoma kontaktÅ..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:562
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Nukopijuoti kontaktÄ Ä"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IeÅkokite kontakto\n"
+"\n"
+"arba dukart spustelÄkite Äia, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:565
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Perkelti kontaktus Ä"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Åiame vaizde nÄra nieko, kÄ bÅtÅ galima parodyti.\n"
+"\n"
+"Dukart spustelÄkite, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:567
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IeÅkokite kontakto."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Åiame vaizde nÄra nieko, kÄ bÅtÅ galima parodyti."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
 msgid "Card View"
@@ -1345,33 +1351,39 @@ msgstr "KorteliÅ rodinys"
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:903
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:942
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Importing..."
 msgstr "Importuojama..."
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"
+#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook kontaktÅ CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"
+#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Outlook kontaktÅ CSV ir Tab importavimas"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"
+#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla kontaktÅ CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"
+#| msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Mozilla kontaktÅ CSV ir Tab importavimas"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"
+#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution kontaktÅ CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"
+#| msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution kontaktÅ CSV ir Tab importavimas"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
@@ -1391,40 +1403,11 @@ msgstr "Evolution vCard importavimas"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:721
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d puslapis"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Nepavyko atverti failo."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#, c-format
-msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygÅ sÄraÅo: %s"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938
-#: ../em-format/em-format.c:2324
-#: ../mail/em-folder-tree.c:679
-#: ../mail/mail-ops.c:666
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
-#: ../plugins/face/face.c:174
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeÅinoma klaida"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#, c-format
-msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atverti kliento â%sâ: %s"
-
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "Nurodykite iÅvedimo failÄ vietoj standartinÄs iÅvesties"
@@ -1477,859 +1460,889 @@ msgstr "Normalioje veiksenoje dydÅio parametras nÄra bÅtinas."
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Neapdorota klaida"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
-msgstr "'{0}' nepalaiko pateiktÅ uÅduoÄiÅ, pasirinkite kitÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ."
-
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "â{0}â yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. ÅoninÄs juostos Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitÄ kalendoriÅ."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Nepavyko atverti failo."
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
-msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. Pasirinkite kitÄ kalendoriÅ, kuris galintÄ priimti paskyrimus."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#, c-format
+msgid "Couldn't get list of address books: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygÅ sÄraÅo: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
-msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ paskyrimo santraukÄ galÄsite greiÄiau suprasti, apie kÄ Åis paskyrimas."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
+#: ../em-format/em-format.c:2321
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:636
+#: ../mail/em-folder-tree.c:674
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1472
+#: ../plugins/face/face.c:174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeÅinoma klaida"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
-msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ uÅduoties santraukÄ galÄsite lengviau suprasti, apie kÄ Åi uÅduotis."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#, c-format
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti kliento â%sâ: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informacija Åiuose raÅteliuose bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:109
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minutÄ"
+msgstr[1] "minutes"
+msgstr[2] "minuÄiÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informacija Åiame raÅtelyje bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:122
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "valanda"
+msgstr[1] "valandos"
+msgstr[2] "valandÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informacija apie Åiuos Ävykius bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1188
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "diena"
+msgstr[1] "dienos"
+msgstr[2] "dienÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informacija apie Åias uÅduotis bus iÅtrina ir negalÄs bÅti atkurta."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:331
+msgid "Start time"
+msgstr "PradÅios laikas"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa Åio paskyrimo informacija bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+msgid "Appointments"
+msgstr "Paskyrimai"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informacija apie ÅÄ susitikimÄ bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_SnÅstelti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informacija Åiame raÅtelyje bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../e-util/e-alert-dialog.c:160
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa Åios uÅduoties informacija bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "SnÅs_telÄjimo laikas:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti uÅduotÄ â{0}â?"
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:454
+#: ../filter/filter.ui.h:8
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "days"
+msgstr "dienos"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÄvykÄ â{0}â?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:453
+#: ../filter/filter.ui.h:7
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
+msgid "hours"
+msgstr "valandÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti susitikimÄ â{0}â?"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:452
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
+msgid "minutes"
+msgstr "minuÄiÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti raÅtelÄ â{0}â?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+msgid "location of appointment"
+msgstr "paskyrimo vieta"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos {0} Ävykius?"
+#. Location
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos {0} raÅtelius?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Atsisakyti _visÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åias {0} uÅduotis?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
+msgid "No summary available."
+msgstr "NÄra jokios santraukos."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅÄ susitikimÄ?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+msgid "No description available."
+msgstr "NÄra jokio apraÅymo."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅÄ susitikimÄ?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1624
+msgid "No location information available."
+msgstr "NÄra vietos informacijos."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ raÅtelÄ?"
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "Turite %d perspÄjimÄ"
+msgstr[1] "Turite %d perspÄjimus"
+msgstr[2] "Turite %d perspÄjimÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅiÄ uÅduotÄ?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1870
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1905
+msgid "Warning"
+msgstr "ÄspÄjimas"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "Ar tikrai norite ÄraÅyti paskyrimÄ be santraukos?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1874
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email.  Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus uÅuominÅ su\n"
+"el. paÅto praneÅimais, bet buvo nurodyta, kad Åi uÅuomina\n"
+"siÅstÅ laiÅkÄ.  Evolution vietoj to parodys normalÅ\n"
+"uÅuominos dialogÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅsaugoti raÅtelÄ neparaÅÄ santraukos?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+"Tuoj turÄtÅ pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turÄtÅ Ävykdyti Åemiau nurodytÄ komandÄ:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Ar esate tikri, kad Åi komanda turi bÅti paleista?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "Ar tikrai norite ÄraÅyti uÅduotÄ be santraukos?"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1926
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "KitÄ kartÄ nebeklausti apie ÅiÄ programÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Negalima sukurti naujo Ävykio"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:45
+msgid "invalid time"
+msgstr "netinkamas laikas"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Negalima iÅsaugoti Ävykio"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:71
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Cannot save task"
-msgstr "Negalima iÅsaugoti uÅduoties"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:77
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutÄ"
+msgstr[1] "%d minutÄs"
+msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "IÅtrinti kalendoriÅ â{0}â?"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:81
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundÄ"
+msgstr[1] "%d sekundÄs"
+msgstr[2] "%d sekundÅiÅ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "IÅtrinti raÅteliÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Ar norite iÅsiÅsti visiems dalyviams perspÄjimÄ apie atÅaukimÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "IÅtrinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad susitikimas atÅauktas."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "_NesiÅsti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Åiuo metu atsiunÄiama. Ar norite iÅsaugoti ÅÄ susitikimÄ?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_SiÅsti perspÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "Åiuo metu atsiunÄiama. Ar norite iÅsaugoti ÅiÄ uÅduotÄ?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅÄ susitikimÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Nepavyko atverti redaktoriaus.."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija apie ÅÄ susitikimÄ bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
-msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs priimti ÅiÄ uÅduotÄ."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åi uÅduotis buvo iÅtrinta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs atsakyti."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅiÄ uÅduotÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Klaida Äkeliant kalendoriÅ"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa Åios uÅduoties informacija bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Ar norite iÅsiÅsti perspÄjimÄ apie Åio raÅtelio atÅaukimÄ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ raÅtelÄ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija Åiame raÅtelyje bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti susitikimÄ â{0}â?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÄvykÄ â{0}â?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa Åio paskyrimo informacija bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅÄ susitikimÄ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti uÅduotÄ â{0}â?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti raÅtelÄ â{0}â?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija Åiame raÅtelyje bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos {0} Ävykius?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija apie Åiuos Ävykius bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åias {0} uÅduotis?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija apie Åias uÅduotis bus iÅtrina ir negalÄs bÅti atkurta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos {0} raÅtelius?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija Åiuose raÅteliuose bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Ar norÄtumÄte iÅsaugoti Åio susitikimo pakeitimus?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "PakeitÄte ÅÄ susitikimÄ, taÄiau dar jo neiÅsaugojote."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Atsisakyti pakeitimÅ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "Ä_raÅyti pakeitimus"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus atliktus Åiam Ävykiui?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "PakeitÄte ÅÄ paskyrimÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus atliktus Åiai uÅduoÄiai?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "PakeitÄte ÅiÄ uÅduotÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Ar norite iÅsaugoti Åiame raÅtelyje atliktus pakeitimus?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "PakeitÄte ÅÄ raÅtelÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Ar norite iÅsiÅsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs atsakyti."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_SiÅsti"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti atnaujintÄ susitikimo informacijÄ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ kalendorius atnaujintus."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti ÅiÄ uÅduotÄ?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs priimti ÅiÄ uÅduotÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Klaida Äkeliant raÅteliÅ sÄraÅÄ"
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Åiuo metu atsiunÄiama. Ar norite iÅsaugoti ÅiÄ uÅduotÄ?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Klaida Äkeliant uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite uÅduotÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
+msgid "_Save"
+msgstr "Ä_raÅyti"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Åiuo metu atsiunÄiama. Ar norite iÅsaugoti ÅÄ susitikimÄ?"
 
-#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
-#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Error on {0}: {1}"
-msgstr "Klaida {0}: {1}"
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite paskyrimÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
-msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad susitikimas atÅauktas."
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti atnaujintÄ uÅduoties informacijÄ?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
-msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅus atnaujintus."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
-msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åi uÅduotis buvo iÅtrinta."
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution uÅduotys netikÄtai uÅsidarÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
-msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ kalendorius atnaujintus."
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "UÅduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
-msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅus atnaujintus."
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution kalendorius netikÄtai uÅsidarÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite paskyrimÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite uÅduotÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution raÅtelis netikÄtai uÅsidarÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiÅkai su nurodytu serveriu."
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "RaÅteliai nebus prieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution kalendorius netikÄtai uÅsidarÄ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendoriai netikÄtai uÅsidarÄ."
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Nepavyko atverti redaktoriaus.."
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution raÅtelis netikÄtai uÅsidarÄ."
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "IÅtrinti kalendoriÅ â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution uÅduotys netikÄtai uÅsidarÄ."
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "Åis kalendorius bus iÅtrintas visam laikui."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "Kalendorius nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "IÅtrinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "Åis uÅduoÄiÅ sÄraÅas bus iÅtrintas visam laikui."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "IÅtrinti raÅteliÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Åis kalendorius bus iÅtrintas visam laikui."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Åis raÅteliÅ sÄraÅas bus iÅtrintas visam laikui."
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Ar tikrai norite ÄraÅyti paskyrimÄ be santraukos?"
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Åis uÅduoÄiÅ sÄraÅas bus iÅtrintas visam laikui."
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
+msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ paskyrimo santraukÄ galÄsite greiÄiau suprasti, apie kÄ Åis paskyrimas."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus atliktus Åiam Ävykiui?"
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Ar tikrai norite ÄraÅyti uÅduotÄ be santraukos?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "Ar norÄtumÄte iÅsaugoti Åio susitikimo pakeitimus?"
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
+msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ uÅduoties santraukÄ galÄsite lengviau suprasti, apie kÄ Åi uÅduotis."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Ar norite iÅsaugoti Åiame raÅtelyje atliktus pakeitimus?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅsaugoti raÅtelÄ neparaÅÄ santraukos?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus atliktus Åiai uÅduoÄiai?"
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "Klaida Äkeliant kalendoriÅ"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "Ar norite iÅsiÅsti perspÄjimÄ apie Åio raÅtelio atÅaukimÄ?"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "Kalendorius nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Ar norite iÅsiÅsti visiems dalyviams perspÄjimÄ apie atÅaukimÄ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Ar norite iÅsiÅsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Negalima sukurti naujo Ävykio"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti ÅiÄ uÅduotÄ?"
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "â{0}â yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. ÅoninÄs juostos Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitÄ kalendoriÅ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti atnaujintÄ susitikimo informacijÄ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti atnaujintÄ uÅduoties informacijÄ?"
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Negalima iÅsaugoti Ävykio"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
-msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, todÄl gali kilti problemÅ naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos."
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. Pasirinkite kitÄ kalendoriÅ, kuris galintÄ priimti paskyrimus."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "PakeitÄte ÅÄ paskyrimÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "PakeitÄte ÅÄ susitikimÄ, taÄiau dar jo neiÅsaugojote."
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Negalima iÅsaugoti uÅduoties"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "PakeitÄte ÅiÄ uÅduotÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
+msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr "'{0}' nepalaiko pateiktÅ uÅduoÄiÅ, pasirinkite kitÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "PakeitÄte ÅÄ raÅtelÄ, bet pakeitimÅ dar neiÅsaugojote."
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "Klaida Äkeliant uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "RaÅteliai nebus prieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "Klaida Äkeliant raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "UÅduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Atsisakyti pakeitimÅ"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
-msgid "_Save"
-msgstr "Ä_raÅyti"
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
 
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "Ä_raÅyti pakeitimus"
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "Klaida {0}: {1}"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Send"
-msgstr "_SiÅsti"
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiÅkai su nurodytu serveriu."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "_SiÅsti perspÄjimÄ"
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
+msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, todÄl gali kilti problemÅ naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutÄ"
-msgstr[1] "minutes"
-msgstr[2] "minuÄiÅ"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:110
+msgid "Day View"
+msgstr "Dienos rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "valanda"
-msgstr[1] "valandos"
-msgstr[2] "valandÅ"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Darbo savaitÄs rodinys"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1188
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "diena"
-msgstr[1] "dienos"
-msgstr[2] "dienÅ"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+msgid "Week View"
+msgstr "SavaitÄs rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
-msgid "Start time"
-msgstr "PradÅios laikas"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+msgid "Month View"
+msgstr "MÄnesio rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-msgid "Appointments"
-msgstr "Paskyrimai"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+msgid "Summary"
+msgstr "ApÅvalga"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Atsisakyti _visÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "susideda iÅ"
 
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nesusideda iÅ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "SnÅs_telÄjimo laikas:"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "Description"
+msgstr "ApraÅymas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../e-util/e-alert.c:919
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "_Atsisakyti"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bet kuris laukas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_SnÅstelti"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:454
-#: ../filter/filter.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "dienos"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is"
+msgstr "yra"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:453
-#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
-msgid "hours"
-msgstr "valandÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not"
+msgstr "nÄra"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "paskyrimo vieta"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:788
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:795
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:542
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "VieÅas"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:452
-#: ../filter/filter.ui.h:17
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
-msgid "minutes"
-msgstr "minuÄiÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:797
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "AsmeniÅkas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1719
-msgid "No summary available."
-msgstr "NÄra jokios santraukos."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:799
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidencialus"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-msgid "No description available."
-msgstr "NÄra jokio apraÅymo."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
-msgid "No location information available."
-msgstr "NÄra vietos informacijos."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1652
-#, c-format
-msgid "You have %d reminder"
-msgid_plural "You have %d reminders"
-msgstr[0] "Turite %d perspÄjimÄ"
-msgstr[1] "Turite %d perspÄjimus"
-msgstr[2] "Turite %d perspÄjimÅ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1887
-msgid "Warning"
-msgstr "ÄspÄjimas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1856
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus uÅuominÅ su\n"
-"el. paÅto praneÅimais, bet buvo nurodyta, kad Åi uÅuomina\n"
-"siÅstÅ laiÅkÄ.  Evolution vietoj to parodys normalÅ\n"
-"uÅuominos dialogÄ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1893
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Tuoj turÄtÅ pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turÄtÅ Ävykdyti Åemiau nurodytÄ komandÄ:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Ar esate tikri, kad Åi komanda turi bÅti paleista?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1908
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "KitÄ kartÄ nebeklausti apie ÅiÄ programÄ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
-msgid "invalid time"
-msgstr "netinkamas laikas"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d valanda"
-msgstr[1] "%d valandos"
-msgstr[2] "%d valandÅ"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutÄ"
-msgstr[1] "%d minutÄs"
-msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundÄ"
-msgstr[1] "%d sekundÄs"
-msgstr[2] "%d sekundÅiÅ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:111
-msgid "Day View"
-msgstr "Dienos rodinys"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:114
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Darbo savaitÄs rodinys"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Week View"
-msgstr "SavaitÄs rodinys"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Month View"
-msgstr "MÄnesio rodinys"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "Bet kuris laukas"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:504
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidencialus"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "ApraÅymas"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "ApraÅyme yra"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Neegzistuoja"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-msgid "Exactly"
-msgstr "Tiksliai"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
 msgid "Exist"
 msgstr "Egzistuoja"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-msgid "Less Than"
-msgstr "MaÅesnis uÅ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-msgid "More Than"
-msgstr "Daugiau nei"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-msgid "Occurs"
-msgstr "Pasitaiko"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
-
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:503
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "AsmeniÅkas"
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Neegzistuoja"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:775
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "VieÅas"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Pasikartojimas"
 
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr "Pasitaiko"
+
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
-msgid "Summary"
-msgstr "ApÅvalga"
+msgid "Less Than"
+msgstr "MaÅesnis uÅ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Santraukoje yra"
+msgid "Exactly"
+msgstr "Tiksliai"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "susideda iÅ"
+msgid "More Than"
+msgstr "Daugiau nei"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesusideda iÅ"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Santraukoje yra"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "nÄra"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "ApraÅyme yra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:635
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:632
 msgid "Edit Reminder"
 msgstr "Keisti priminimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Parodyti perspÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Groti garsÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
 msgid "Run a program"
 msgstr "Paleisti programÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
 msgid "Send an email"
 msgstr "SiÅsti laiÅkÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Reminder"
-msgstr "PridÄti priminimÄ"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutÄ(es)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-msgid "Custom _message"
-msgstr "PasirinktinÄ Åi_nutÄ"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "valandÄ(as)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom reminder sound"
-msgstr "Pasirinktinis perspÄjimo garsas"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienÄ(as)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Åin_utÄ:"
+msgid "before"
+msgstr "prieÅ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
+msgid "after"
+msgstr "po"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Reminder"
-msgstr "Priminimas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "Kartoti"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "Pasirinkite failÄ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "SiÅsti:"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "paskyrimo pradÅiÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumentai:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "end of appointment"
+msgstr "paskyrimo pabaigÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Programa:"
+msgid "Add Reminder"
+msgstr "PridÄti priminimÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the reminder"
-msgstr "_Kartoti perspÄjimÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+msgid "Reminder"
+msgstr "Priminimas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Garsas:"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Kartoti"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "prieÅ"
+msgid "_Repeat the reminder"
+msgstr "_Kartoti perspÄjimÄ"
 
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienÄ(as)"
+msgid "extra times every"
+msgstr "papildomai kiekvienÄ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "paskyrimo pabaigÄ"
+msgid "Custom _message"
+msgstr "PasirinktinÄ Åi_nutÄ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Åin_utÄ:"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "papildomai kiekvienÄ"
+msgid "Custom reminder sound"
+msgstr "Pasirinktinis perspÄjimo garsas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "valandÄ(as)"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Garsas:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+msgid "Select A File"
+msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minutÄ(es)"
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Programa:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumentai:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "paskyrimo pradÅiÄ"
+msgid "Send To:"
+msgstr "SiÅsti:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "Veiksmas / prieÅastis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Pri_dÄti"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
 msgid "Reminders"
 msgstr "Priminimai"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+msgid "A_dd"
+msgstr "Pri_dÄti"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
@@ -2339,182 +2352,177 @@ msgstr "Tipas:"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:262
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
 msgid "_Name:"
 msgstr "Pavadi_nimas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:314
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "_Kopijuoti kalendoriaus turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "K_opijuoti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ko_pijuoti raÅteliÅ sÄraÅo turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:364
 msgid "Sh_ow reminder notifications"
 msgstr "_Rodyti priminimÅ praneÅimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:439
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "Sp_alva:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
-#: ../mail/em-folder-properties.c:235
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:485
+#: ../mail/em-folder-properties.c:254
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1082
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3039
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3234
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "EsmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
 msgid "Task List"
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:486
 msgid "Memo List"
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:578
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "Kalendoriaus savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:578
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Naujas kalendorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:638
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:638
 msgid "New Task List"
 msgstr "Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:698
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:698
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
 msgid "This event has been deleted."
 msgstr "Åis Ävykis buvo iÅtrintas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
 msgid "This task has been deleted."
 msgstr "Åi uÅduotis buvo iÅtrinta."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr "%s  PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir uÅverti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
 msgstr "%s  Nieko nepakeitÄte, uÅverti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
 msgid "This event has been changed."
 msgstr "Åis Ävykis buvo pakeistas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
 msgid "This task has been changed."
 msgstr "Åi uÅduotis buvo pakeista."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "Åis raÅtelis buvo pakeistas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr "%s  PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir atnaujinti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  Nieko nepakeitÄte, atnaujinti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:275
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:749
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Keisti paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Susitikimas â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:757
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Paskyrimas â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:764
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Priskirta uÅduotis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:766
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "UÅduotis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "RaÅtelis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
 msgid "No Summary"
 msgstr "NÄra santraukos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Palikti originalÅ elementÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 msgid "Close the current window"
 msgstr "UÅverti esamÄ langÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
-#: ../mail/e-mail-browser.c:141
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:459
@@ -2522,296 +2530,296 @@ msgstr "UÅverti esamÄ langÄ"
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-#: ../mail/e-mail-browser.c:148
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "IÅkirpti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
 msgid "View help"
 msgstr "Rodyti pagalbÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
-#: ../mail/e-mail-browser.c:155
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+#: ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti iÅ krepÅio"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
 msgid "Save current changes"
 msgstr "ÄraÅyti dabartinius pakeitimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
-#: ../mail/e-mail-browser.c:162
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
+#: ../mail/e-mail-browser.c:158
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
 msgid "Select all text"
 msgstr "PaÅymÄti visÄ tekstÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
-#: ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:176
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
-#: ../mail/e-mail-browser.c:169
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
+#: ../mail/e-mail-browser.c:165
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1219
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ät_erpti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
 #: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "_Options"
 msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1232
-#: ../mail/e-mail-browser.c:183
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: ../mail/e-mail-browser.c:179
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "R_odymas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
 #: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "P_riedÄ..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1244
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245
 #: ../composer/e-composer-actions.c:290
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Prisegti failÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1253
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1255
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Perjungia kategorijÅ matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1260
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laiko j_uosta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Perjungia laiko juostos matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_VieÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Klasifikuoti kaip vieÅÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1279
 msgid "_Private"
 msgstr "_AsmeniÅkas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Klasifikuoti kaip privatÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Konfidencialus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1288
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Vai_dmens laukas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1297
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1304
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_BÅsenos laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Perjungia bÅsenos laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1320
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipo laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Perjungia dalyviÅ tipo laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
-#: ../composer/e-composer-private.c:77
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Paskutinieji _dokumentai"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044
 #: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "Prisegti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2589
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2553
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3545
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "Åio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3545
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3509
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:66
 msgid "attachment"
 msgstr "priedas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3577
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nepavyko naudoti dabartinÄs versijos!"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:126
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:160
 msgid "Cannot create object"
 msgstr "Nepavyko sukurti objekto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:189
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:212
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_IÅtrinti ÅÄ elementÄ iÅ visÅ kitÅ gavÄjÅ dÄÅuÄiÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
 msgid "_Retract comment"
 msgstr "_Atsisakyti komentaro"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Åio Ävykio nepavyko iÅtrinti dÄl dbus klaidos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Åios uÅduoties nepavyko iÅtrinti dÄl dbus klaidos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Åio raÅtelio nepavyko iÅtrinti dÄl dbus klaidos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Åio elemento nepavyko iÅtrinti dÄl dbus klaidos: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Ävykis negali bÅti iÅtrintas, kadangi nepakanta turimÅ teisiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "UÅduotis negali bÅti iÅtrinta, nes nepakanka turimÅ teisiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "RaÅtelis negali bÅti iÅtrintas, kadangi nepakanta turimÅ teisiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Punktas negali bÅti iÅtrintas, nes nepakanka turimÅ teisiÅ"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Åio Ävykio nepavyko iÅtrinti dÄl klaidos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Åios uÅduoties nepavyko iÅtrinti dÄl klaidos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Åio raÅtelio nepavyko iÅtrinti dÄl klaidos: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "Åio elemento nepavyko iÅtrinti dÄl klaidos: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontaktai..."
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Äveskite atstovÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "Pavesti kam:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Äveskite atstovÄ"
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Kontaktai..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
 msgid "_Reminders"
@@ -2838,7 +2846,7 @@ msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "Padaryti pasikartojanÄiu Ävykiu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Send Options"
 msgstr "Siuntimo parinktys"
 
@@ -2864,13 +2872,13 @@ msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "UÅklausti dalyviÅ uÅimtumo informacijos"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314
-#: ../calendar/gui/print.c:3308
+#: ../calendar/gui/print.c:3327
 msgid "Appointment"
 msgstr "Paskyrimas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalyviai"
 
@@ -2878,75 +2886,74 @@ msgstr "Dalyviai"
 msgid "Print this event"
 msgstr "Spausdinti ÅÄ ÄvykÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:562
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Ävykio pradÅios laikas yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Negalima taisyti Ävykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ Ävykio ypatybiÅ, kadangi nesate jo organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3082
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Åiam Ävykiui yra perspÄjimÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizatorius:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1281
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Ävykis be pradÅios datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1284
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Ävykis be pabaigos datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1457
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:721
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Klaidinga pradÅios data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1467
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Klaidinga pabaigos data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Klaidingas pradÅios laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1497
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1660
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:760
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Organizatorius yra bÅtinas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:913
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1694
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "BÅtinas bent vienas dalyvis."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1901
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "Atstova_i"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1903
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "D_alyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
@@ -2957,14 +2964,14 @@ msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
 #. * on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. * on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1023
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1858
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Veikiate %s vardu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3327
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3342
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -2972,7 +2979,7 @@ msgstr[0] "%d dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d dienas prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d dienÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3333
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3348
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -2980,7 +2987,7 @@ msgstr[0] "%d valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d valandas prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d valandÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3339
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3354
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -2988,148 +2995,148 @@ msgstr[0] "%d minutÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d minutes prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d minuÄiÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3358
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3373
 msgid "Customize"
 msgstr "Adaptuoti"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3364
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3379
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "D_alyviai..."
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "truks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-msgid "Custom Reminder:"
-msgstr "Pasirinktinis priminimas:"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "iki"
 
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Event Description"
-msgstr "Ävykio apraÅymas"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minuÄiÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Laiko _juosta:"
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ApraÅymas:"
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "_Reminder"
-msgstr "_Priminimas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ApraÅymas:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_Santrauka:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Laikas:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Laiko _juosta:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Santrauka:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-msgctxt "eventpage"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuÄiÅ prieÅ paskyrimÄ"
+msgid "Event Description"
+msgstr "Ävykio apraÅymas"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-msgctxt "eventpage"
-msgid "for"
-msgstr "truks"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "D_alyviai..."
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-msgctxt "eventpage"
-msgid "until"
-msgstr "iki"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_Priminimas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+msgid "Custom Reminder:"
+msgstr "Pasirinktinis priminimas:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "RugpjÅtis"
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
+msgid "May"
+msgstr "GeguÅÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
 msgid "June"
 msgstr "BirÅelis"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
+msgid "August"
+msgstr "RugpjÅtis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "GeguÅÄ"
+msgid "September"
+msgstr "RugsÄjis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
 msgid "October"
 msgstr "Spalis"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "Pasirinkite datÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
 msgid "Select _Today"
 msgstr "PaÅymÄ_ti ÅiandienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "RugsÄjis"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:3312
+#: ../calendar/gui/print.c:3331
 msgid "Memo"
 msgstr "RaÅtelis"
 
@@ -3137,87 +3144,93 @@ msgstr "RaÅtelis"
 msgid "Print this memo"
 msgstr "Spausdinti ÅÄ raÅtelÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "RaÅtelio pradÅios data yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:458
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "RaÅtelio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅteliÅ sÄraÅas yra tik skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:462
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ raÅtelio ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:947
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti raÅteliÅ su â%sâ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1154
 #: ../em-format/em-format.c:1062
-#: ../mail/em-format-html.c:2626
-#: ../mail/em-format-html.c:2691
-#: ../mail/em-format-html.c:2715
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/em-format-html.c:2663
+#: ../mail/em-format-html.c:2728
+#: ../mail/em-format-html.c:2752
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "P_radÅios data:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_List:"
+msgstr "_SÄraÅas:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zatorius:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "_Kam:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "P_radÅios data:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_List:"
-msgstr "_SÄraÅas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr "KeiÄiate pasikartojantÄ ÄvykÄ. KÄ norÄtumÄte pakeisti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "Paskiriate pasikartojantÄ ÄvykÄ. KÄ norÄtumÄte pavesti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "KeiÄiate pasikartojanÄiÄ uÅduotÄ. KÄ norÄtumÄte pakeisti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "KeiÄiate pasikartojantÄ raÅtelÄ. KÄ norÄtumÄte pakeisti?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "Tik ÅÄ atvejÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "ÅÄ ir ankstesnius atvejus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "ÅÄ ir vÄlesnius atvejus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visus atvejus"
 
@@ -3319,37 +3332,37 @@ msgid "21st to 31st"
 msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmadienis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Antradienis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÄiadienis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ketvirtadienis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
 msgid "Friday"
 msgstr "Penktadienis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
 msgid "Saturday"
 msgstr "ÅeÅtadienis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sekmadienis"
 
@@ -3384,28 +3397,29 @@ msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo iÅtrynimui."
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Data / laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
-
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "IÅimtys"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienÄ (-as)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Preview"
-msgstr "PerÅiÅra"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "savaitÄ (-es)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Åis paskyrimas pasi_kartoja"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "mÄnesÄ (-ius)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienÄ (-as)"
+msgid "year(s)"
+msgstr "metus"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
@@ -3416,38 +3430,37 @@ msgstr "tik"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "forever"
-msgstr "amÅinai"
+msgid "until"
+msgstr "iki"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "month(s)"
-msgstr "mÄnesÄ (-ius)"
+msgid "forever"
+msgstr "amÅinai"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "until"
-msgstr "iki"
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Åis paskyrimas pasi_kartoja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
+msgid "Every"
+msgstr "Kas"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaitÄ (-es)"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "IÅimtys"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "year(s)"
-msgstr "metus"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+msgid "Preview"
+msgstr "PerÅiÅra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:196
 msgid "Send my reminders with this event"
 msgstr "SiÅsti mano perspÄjimus su Åiuo Ävykiu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PraneÅti tik naujiems _dalyviams"
 
@@ -3456,137 +3469,137 @@ msgstr "PraneÅti tik naujiems _dalyviams"
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "UÅbaigimo data klaidinga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
 msgid "Web Page"
 msgstr "Tinklalapis"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:606
-#: ../calendar/gui/print.c:3398
-#: ../mail/em-sync-stream.c:152
-#: ../mail/em-sync-stream.c:180
-#: ../mail/em-sync-stream.c:202
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "AtÅaukta"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605
-#: ../calendar/gui/print.c:3395
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
-msgid "Completed"
-msgstr "UÅbaigta"
-
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1274
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:566
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../mail/message-list.c:1285
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "High"
 msgstr "AukÅtas"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:604
-#: ../calendar/gui/print.c:3392
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1611
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../mail/message-list.c:1284
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalus"
 
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1272
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1283
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Low"
 msgstr "Åemas"
 
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:527
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/message-list.c:1273
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nenurodyta"
 
 #. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:603
-#: ../calendar/gui/print.c:3389
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:487
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:772
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:214
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643
+#: ../calendar/gui/print.c:3408
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Not Started"
 msgstr "NepradÄta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Ävykdyta dalis proc_entais:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:489
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:774
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:852
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:216
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:644
+#: ../calendar/gui/print.c:3411
+msgid "In Progress"
+msgstr "Vykdoma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "BÅs_ena:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:776
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:645
+#: ../calendar/gui/print.c:3414
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "Completed"
+msgstr "UÅbaigta"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:778
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:646
+#: ../calendar/gui/print.c:3417
+#: ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180
+#: ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "AtÅaukta"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3472
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3500
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:661
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "BÅsena"
 
-#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "BÅs_ena:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Ävykdyta dalis proc_entais:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nenurodyta"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Svarba:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "UÅbaigimo _data:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Svarba:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_Tinklalapis:"
@@ -3604,7 +3617,7 @@ msgid "_Send Options"
 msgstr "_Siuntimo parinktys"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
-#: ../calendar/gui/print.c:3310
+#: ../calendar/gui/print.c:3329
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
 msgid "Task"
 msgstr "UÅduotis"
@@ -3617,55 +3630,206 @@ msgstr "UÅduoties informacija"
 msgid "Print this task"
 msgstr "Spausdinti ÅiÄ uÅduotÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:254
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "UÅduoties pradÅios data yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:255
 msgid "Task's due date is in the past"
 msgstr "UÅduoties terminas yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:289
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "UÅduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas yra tik skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ uÅduoties ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list does not support assigned tasks"
 msgstr "UÅduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas nepalaiko paskirtÅ uÅduoÄiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:347
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organi_zatorius:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:807
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Termino data klaidinga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1777
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti uÅduoÄiÅ su â%sâ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Kategor_ijos..."
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "_Terminas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Time zone:"
 msgstr "Laiko juosta:"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
-#, c-format
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Naujas paskyrimas"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Naujas visos dienos Ävykis"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Naujas susitikimas"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Pereiti prie Åiandienos"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Pereiti prie datos"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+msgid "It has reminders."
+msgstr "Turi priminimÅ."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Jame yra pasikartojimÅ."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Yra susitikimas."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santrauka yra %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santraukos nÄra."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
+msgid "calendar view event"
+msgstr "kalendoriaus vaizdo Ävykis"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Pagriebti fokusavimÄ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Turi %d ÄvykÄ."
+msgstr[1] "Turi %d Ävykius."
+msgstr[2] "Turi %d ÄvykiÅ."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
+msgid "It has no events."
+msgstr "Neturi ÄvykiÅ."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Darbo savaitÄs rodinys: %s. %s"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienÅ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "lentelÄ dabartinio laiko rÄÅio perÅiÅrai ir pasirinkimui"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "GNOME kalendorius"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1839
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a, %b %d"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a, %Y %b %d"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1855
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
+msgid "%d %b"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
+msgid "Jump button"
+msgstr "PerÅokimo mygtukas"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "SpustelÄkite norÄdami rasti daugiau ÄvykiÅ."
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d diena"
@@ -3741,8 +3905,26 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s neÅinomam prieÅasties tipui"
 
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "MÄnesio rodinys: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "SavaitÄs rodinys: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "kalendoriaus rodinys mÄnesiui"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄiÅ"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
-#: ../filter/e-filter-rule.c:671
+#: ../filter/e-filter-rule.c:680
 msgid "Untitled"
 msgstr "BevardÄ"
 
@@ -3774,7 +3956,7 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritetas:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "Description:"
 msgstr "ApraÅymas:"
 
@@ -3782,185 +3964,70 @@ msgstr "ApraÅymas:"
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Tinklalapis:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti uÅduotÄ"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "PradÅios data"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:627
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:139
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "Baigimo data"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Complete"
+msgstr "Baigta"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "Terminas"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% baigta"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
 msgid "Created"
 msgstr "Sukurta"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 msgid "Last modified"
 msgstr "PaskutinÄkart pakeista"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "PradÅios data"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus Ävykius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
-msgid "Free"
-msgstr "Laisvas"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti pasirinktus Ävykius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-msgid "Busy"
-msgstr "UÅimtas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"GeografinÄ vietovÄ turi bÅti Ävesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
-#: ../calendar/gui/print.c:1149
-#: ../calendar/gui/print.c:1166
-#: ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeÅinomas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1585
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojantis"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1587
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priskirtas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2971
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Atveriama %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3416
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2679
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimtas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3417
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmestas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3418
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
-msgid "Tentative"
-msgstr "Negalutinis"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3419
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavestas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3420
-msgid "Needs action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% baigta"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti uÅduotÄ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "Baigta"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Baigimo data"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "Terminas"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "PradÅios data"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus Ävykius Ä atmintinÄ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktus Ävykius Ä atmintinÄ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "ÄdÄti Ävykius iÅ atmintinÄs"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "ÄdÄti Ävykius iÅ atmintinÄs"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441
 msgid "Delete selected events"
@@ -3968,13 +4035,13 @@ msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus Ävykius"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:656
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1105
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1145
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atnaujinami objektai"
 
@@ -3983,7 +4050,7 @@ msgstr "Atnaujinami objektai"
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:771
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:811
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
@@ -3993,14 +4060,14 @@ msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
 #. * organizer.value.
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1916
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:775
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:815
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Organizatorius: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932
-#: ../calendar/gui/print.c:3344
+#: ../calendar/gui/print.c:3363
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Vieta: %s"
@@ -4011,6 +4078,122 @@ msgstr "Vieta: %s"
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laikas: %s %s"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "PradÅios data"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Pabaigos data"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:801
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:238
+#: ../calendar/gui/print.c:1162
+#: ../calendar/gui/print.c:1179
+#: ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2881
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeÅinomas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1613
+msgid "Recurring"
+msgstr "Pasikartojantis"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1615
+msgid "Assigned"
+msgstr "Priskirtas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1617
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1143
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1057
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1617
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1143
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2999
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Atveriama %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2869
+msgid "Accepted"
+msgstr "Priimtas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2875
+msgid "Declined"
+msgstr "Atmestas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "Tentative"
+msgstr "Negalutinis"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3447
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2878
+msgid "Delegated"
+msgstr "Pavestas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3448
+msgid "Needs action"
+msgstr "Reikalauja veiksmo"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:620
+msgid "Free"
+msgstr "Laisvas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:621
+msgid "Busy"
+msgstr "UÅimtas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:718
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"GeografinÄ vietovÄ turi bÅti Ävesta formatu:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:770
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
+
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -4030,345 +4213,296 @@ msgstr ""
 "Data turi bÅti Ävesta formatu: \n"
 "%s"
 
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:774
+#: ../calendar/gui/print.c:988
+#: ../calendar/gui/print.c:1007
+#: ../calendar/gui/print.c:2498
+#: ../calendar/gui/print.c:2518
+msgid "am"
+msgstr " "
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:777
+#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/print.c:1009
+#: ../calendar/gui/print.c:2503
+#: ../calendar/gui/print.c:2520
+msgid "pm"
+msgstr " "
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215
+#: ../calendar/gui/print.c:1982
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2639
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "%d savaitÄ"
+
 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minuÄiÅ padalos"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:825
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Rodyti antrÄjÄ laiko juostÄ"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:874
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
 msgid "Select..."
 msgstr "Pasirinkti..."
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. * month, %B = full month name. You can change the
-#. * order but don't change the specifiers or add
-#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1821
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215
-#: ../calendar/gui/print.c:1966
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * You can change the order but don't change the
-#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1838
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %b %d"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. * month name. You can change the order but don't
-#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1854
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1021
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:757
-#: ../calendar/gui/print.c:975
-#: ../calendar/gui/print.c:994
-#: ../calendar/gui/print.c:2482
-#: ../calendar/gui/print.c:2502
-msgid "am"
-msgstr " "
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1024
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:760
-#: ../calendar/gui/print.c:980
-#: ../calendar/gui/print.c:996
-#: ../calendar/gui/print.c:2487
-#: ../calendar/gui/print.c:2504
-msgid "pm"
-msgstr " "
-
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2638
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "%d savaitÄ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Required Participants"
+msgstr "BÅtini dalyviai"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "BÅtini dalyviai"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "NebÅtini dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Resources"
 msgstr "IÅtekliai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047
-#: ../calendar/gui/print.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1051
+#: ../calendar/gui/print.c:1158
 msgid "Individual"
 msgstr "Asmuo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1146
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/print.c:1159
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group"
 msgstr "GrupÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1147
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:1160
 msgid "Resource"
 msgstr "IÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: ../calendar/gui/print.c:1148
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1161
 msgid "Room"
 msgstr "Kambarys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/print.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/print.c:1175
 msgid "Chair"
 msgstr "Pirmininkas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050
-#: ../calendar/gui/print.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1054
+#: ../calendar/gui/print.c:1176
 msgid "Required Participant"
 msgstr "BÅtinas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/print.c:1177
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "NebÅtinas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/print.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/print.c:1178
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ne dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1064
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Reikalauja veiksmo"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:608
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Dalyvis"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:650
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
 msgid "In Process"
 msgstr "Vykdomas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1880
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ norÄdami gauti naudotojo %2$s uÅimtumo informacijÄ serveryje %1$s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1890
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "NesÄkmÄs prieÅastis: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1895
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:458
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
 #: ../smime/gui/component.c:54
 msgid "Enter password"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. * %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Nesu darbe"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
 msgid "No Information"
 msgstr "NÄra informacijos"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Rodyti _atitrauktÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Atnaujinti uÅimtumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:664
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomatiÅkai parinkti"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi ÅmonÄs ir iÅtekliai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi Å_monÄs ir vienas iÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717
 msgid "_Required people"
 msgstr "_BÅtini ÅmonÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "BÅtini ÅmonÄs ir _vienas iÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:775
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_PradÅios laikas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:815
 msgid "_End time:"
 msgstr "P_abaigos laikas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
 msgid "Click here to add an attendee"
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti dalyvÄ"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Bendras vardas"
+msgid "Member"
+msgstr "Narys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Pavesta kam"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "Delegated From"
 msgstr "Pavesta kieno"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Pavesta kam"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "Bendras vardas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Narys"
-
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:474
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:459
 msgid "Memos"
 msgstr "RaÅteliai"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:734
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* NÄra santraukos *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:818
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:858
 msgid "Start: "
 msgstr "PradÅia: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:836
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:876
 msgid "Due: "
 msgstr "Terminas: "
 
@@ -4393,7 +4527,7 @@ msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus raÅtelius"
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "PaÅymÄti visus matomus raÅtelius"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti raÅtelÄ"
 
@@ -4401,42 +4535,42 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti raÅtelÄ"
 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652
-#: ../calendar/gui/print.c:2271
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:692
+#: ../calendar/gui/print.c:2287
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1044
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:435
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
 msgid "Tasks"
 msgstr "UÅduotys"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:969
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1009
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:975
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1015
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:981
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1021
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti uÅduotis iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:987
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1027
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtas uÅduotis"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:993
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1033
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "PaÅymÄti visas matomas uÅduotis"
 
@@ -4448,7118 +4582,8251 @@ msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ"
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
-#: ../calendar/gui/print.c:1947
+#: ../calendar/gui/print.c:1963
 msgid "%d %B"
 msgstr "%B %d"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-msgid "It has reminders."
-msgstr "Turi priminimÅ."
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2255
+msgid "Purging"
+msgstr "IÅvaloma"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Jame yra pasikartojimÅ."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Turi bÅti nurodytas organizatorius."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Yra susitikimas."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931
+msgid "Event information"
+msgstr "Ävykio informacija"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934
+msgid "Task information"
+msgstr "UÅduoties informacija"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+msgid "Memo information"
+msgstr "RaÅtelio informacija"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "UÅimtumo informacija"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Kalendoriaus informacija"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Priimta"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:826
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Preliminariai priimta"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:881
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Atmesta"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Pavesta"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:853
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujint"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:860
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AtÅaukti"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:867
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:874
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "KontrpasiÅlymas"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
 #, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santrauka yra %s."
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "UÅimtumo informacija (nuo %s iki %s)"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santraukos nÄra."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:960
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar informacija"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
-msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendoriaus vaizdo Ävykis"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, naujasis Ävykis kertasi su kaÅkuriuo kitu."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Pagriebti fokusavimÄ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, klaida:"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Turite bÅti Ävykio dalyvis."
+
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "1st"
+msgstr "1-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "2nd"
+msgstr "2-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "3rd"
+msgstr "3-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "4th"
+msgstr "4-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:592
+msgid "5th"
+msgstr "5-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "6th"
+msgstr "6-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "7th"
+msgstr "7-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "8th"
+msgstr "8-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "9th"
+msgstr "9-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "10th"
+msgstr "10-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "11th"
+msgstr "11-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "12th"
+msgstr "12-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "13th"
+msgstr "13-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "14th"
+msgstr "14-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "15th"
+msgstr "15-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "16th"
+msgstr "16-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "17th"
+msgstr "17-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "18th"
+msgstr "18-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "19th"
+msgstr "19-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:595
+msgid "20th"
+msgstr "20-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "21st"
+msgstr "21-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "22nd"
+msgstr "22-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "23rd"
+msgstr "23-a"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "24th"
+msgstr "24-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:596
+msgid "25th"
+msgstr "25-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "26th"
+msgstr "26-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "27th"
+msgstr "27-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "28th"
+msgstr "28-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "29th"
+msgstr "29-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:597
+msgid "30th"
+msgstr "30-ta"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:598
+msgid "31st"
+msgstr "31-a"
+
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "Su"
+msgstr "Sk"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "Mo"
+msgstr "Pr"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "Tu"
+msgstr "An"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:655
+msgid "We"
+msgstr "Tr"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:656
+msgid "Th"
+msgstr "Kt"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:656
+msgid "Fr"
+msgstr "Pn"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:656
+msgid "Sa"
+msgstr "Åt"
+
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3156
+msgid " to "
+msgstr " iki "
+
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3166
+msgid " (Completed "
+msgstr " (UÅbaigta "
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Completed "
+msgstr "UÅbaigta "
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3182
+msgid " (Due "
+msgstr " (Iki "
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:3189
+msgid "Due "
+msgstr "Iki"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3354
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "ApÅvalga: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3381
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Dalyviai: "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3424
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "BÅklÄ: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3439
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritetas: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3457
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Ävykdymo Procentas: %i"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3468
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3481
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorijos: %s"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3492
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Kontaktai: "
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "Vykdoma"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+msgid "Cancelled"
+msgstr "AtÅaukta"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% baigta"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis uÅ"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is less than"
+msgstr "yra maÅesnis uÅ"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Ävykiai ir susitikimai"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2495
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Atveriamas kalendorius"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar failai (.ics)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar importas"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Priminimas!"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar importas"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1039
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalendoriaus Ävykiai"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Susitikimas"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Ävykis"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "UÅduotis"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "RaÅtelis"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1162
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "pasikartoja"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1167
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "yra vienkartinis"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1172
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "turi priminimÅ"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "su priedais"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "VieÅas"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "AsmeniÅkas"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidencialus"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "PradÅia"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Terminas"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Pabaiga"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "UÅbaigta"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1295
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatorius"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Dalyviai"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "ApraÅymas"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1498
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/AbidÅanas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Naujas paskyrimas"
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Akra"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Naujas visos dienos Ävykis"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Adis Abeba"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Naujas susitikimas"
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/AlÅyras"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Pereiti prie Åiandienos"
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmara"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Pereiti prie datos"
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamakas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "lentelÄ dabartinio laiko rÄÅio perÅiÅrai ir pasirinkimui"
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Turi %d ÄvykÄ."
-msgstr[1] "Turi %d Ävykius."
-msgstr[2] "Turi %d ÄvykiÅ."
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/BandÅulis"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
-msgid "It has no events."
-msgstr "Neturi ÄvykiÅ."
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bisau"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Darbo savaitÄs rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantairas"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazavilis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/BudÅumbÅra"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienÅ"
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "GNOME kalendorius"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Kasablanka"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Seuta"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %Y %b %d"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Konakris"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakaras"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
-msgid "Jump button"
-msgstr "PerÅokimo mygtukas"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "SpustelÄkite norÄdami rasti daugiau ÄvykiÅ."
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/DÅibutis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "MÄnesio rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Duala"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "SavaitÄs rodinys: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/al_AjÅnas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "kalendoriaus rodinys mÄnesiui"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Frytaunas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄiÅ"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaberonas"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2262
-msgid "Purging"
-msgstr "IÅvaloma"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/HararÄ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:568
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Turi bÅti nurodytas organizatorius."
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johanesburgas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:560
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928
-msgid "Event information"
-msgstr "Ävykio informacija"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Chartumas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931
-msgid "Task information"
-msgstr "UÅduoties informacija"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigalis"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934
-msgid "Memo information"
-msgstr "RaÅtelio informacija"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/KinÅasa"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "UÅimtumo informacija"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagosas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalendoriaus informacija"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Librevilis"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:816
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Priimta"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/LomÄ"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:823
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Preliminariai priimta"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:878
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Atmesta"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/LubumbaÅis"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavesta"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:850
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Atnaujint"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabas"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:857
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "AtÅaukti"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputus"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:864
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maserus"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:871
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "KontrpasiÅlymas"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/MbabanÄ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:949
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "UÅimtumo informacija (nuo %s iki %s)"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/MogadiÅas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:957
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar informacija"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, naujasis Ävykis kertasi su kaÅkuriuo kitu."
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobis"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, klaida:"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/NdÅamena"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1153
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Turite bÅti Ävykio dalyvis."
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/NiamÄjus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:579
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/NufakÅutas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:579
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Uagadugas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:579
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:579
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/San_TomÄ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:579
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:580
-msgid "6th"
-msgstr "6-ta"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripolis"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:580
-msgid "7th"
-msgstr "7-ta"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunisas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:580
-msgid "8th"
-msgstr "8-ta"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Vindhukas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:580
-msgid "9th"
-msgstr "9-ta"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adakas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:580
-msgid "10th"
-msgstr "10-ta"
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/AnkoridÅas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "11th"
-msgstr "11-ta"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Angilija"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "12th"
-msgstr "12-ta"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigva"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "13th"
-msgstr "13-ta"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Aragvaja"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "14th"
-msgstr "14-ta"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "15th"
-msgstr "15-ta"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asunsjonas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "16th"
-msgstr "16-ta"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbadosas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "17th"
-msgstr "17-ta"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belemas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "18th"
-msgstr "18-ta"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belizas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "19th"
-msgstr "19-ta"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "20th"
-msgstr "20-ta"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "21st"
-msgstr "21-a"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerikas/Boizis"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "22nd"
-msgstr "22-a"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "23rd"
-msgstr "23-a"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/KeimbridÅ BÄjus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "24th"
-msgstr "24-ta"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/KankÅnas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "25th"
-msgstr "25-ta"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Karakasas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "26th"
-msgstr "26-ta"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Katamarka"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "27th"
-msgstr "27-ta"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Kajenas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "28th"
-msgstr "28-ta"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Kaimanas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "29th"
-msgstr "29-ta"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Äikaga"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "30th"
-msgstr "30-ta"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Äichuachuja"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "31st"
-msgstr "31-a"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Kordoba"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:642
-msgid "Su"
-msgstr "Sk"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:642
-msgid "Mo"
-msgstr "Pr"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Kujaba"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:642
-msgid "Tu"
-msgstr "An"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Kurasao"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:642
-msgid "We"
-msgstr "Tr"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:643
-msgid "Th"
-msgstr "Kt"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dosonas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:643
-msgid "Fr"
-msgstr "Pn"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:643
-msgid "Sa"
-msgstr "Åt"
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denveris"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3137
-msgid " to "
-msgstr " iki "
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroitas"
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3147
-msgid " (Completed "
-msgstr " (UÅbaigta "
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominika"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3153
-msgid "Completed "
-msgstr "UÅbaigta "
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmontonas"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3163
-msgid " (Due "
-msgstr " (Iki "
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/EirunepÄ"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3170
-msgid "Due "
-msgstr "Iki"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3335
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "ApÅvalga: %s"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3362
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Dalyviai: "
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Gleis_BÄjus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3405
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "BÅklÄ: %s"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Gothobas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3420
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritetas: %s"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/GÅs_BÄjus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3438
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Ävykdymo Procentas: %i"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3449
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3462
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorijos: %s"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/GvadalupÄ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3473
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontaktai: "
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Gvatemala"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% baigta"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guajakilis"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "AtÅaukta"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Gajana"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Vykdoma"
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifaksas"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis uÅ"
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "yra maÅesnis uÅ"
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosiljas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Ävykiai ir susitikimai"
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2171
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Atveriamas kalendorius"
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar failai (.ics)"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar importas"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/VevÄjus"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
-msgid "Reminder!"
-msgstr "Priminimas!"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvikas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar importas"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/IglÅlikas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1039
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendoriaus Ävykiai"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaika"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ"
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/DÅudÅujis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "Susitikimas"
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/DÅunas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "Ävykis"
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "UÅduotis"
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentukis/MontiÄelas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "RaÅtelis"
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Pasas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1162
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "pasikartoja"
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1167
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "yra vienkartinis"
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angelas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1172
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has reminders"
-msgstr "turi priminimÅ"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Luisvilis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "su priedais"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/MasÄjo"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "VieÅas"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managva"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "AsmeniÅkas"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manausas"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidencialus"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinika"
 
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Masatlanas"
 
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
 
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominis"
 
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "PradÅia"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
 
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "Terminas"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Meksikas"
 
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Mikelonas"
 
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/MonterÄjus"
 
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "UÅbaigta"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/MontevidÄjas"
 
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Monrealis"
 
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1295
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montseratas"
 
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Dalyviai"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nasau"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "ApraÅymas"
+#: ../calendar/zones.h:157
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/Niujorkas"
 
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1498
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigonas"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/AbidÅanas"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Akra"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronija"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Adis Abeba"
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/ÅiaurÄs_Dakota/Centras"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/AlÅyras"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmara"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamakas"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribas"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangis"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Fyniksas"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/BandÅulis"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bisau"
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantairas"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazavilis"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/BudÅumbÅra"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairas"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Kasablanka"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/ResifÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Seuta"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/RedÅaina"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Konakris"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakaras"
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosarijas"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santjagas"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/DÅibutis"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Duala"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/San_Paulas"
+
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/SkoresbiusÅnas"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/al_AjÅnas"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Åiprokas"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Frytaunas"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/Åv_DÅonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaberonas"
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/Åv_Kitsas"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/HararÄ"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/Åv_Liucija"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johanesburgas"
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/Åv_Tomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/Åv_Vincentas"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Chartumas"
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigalis"
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/KinÅasa"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/TulÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagosas"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Tander_BÄjus"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Librevilis"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tichuana"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/LomÄ"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vankuveris"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/LubumbaÅis"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Vaithorsas"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Vinipegas"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabas"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/DÅakutatas"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputus"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Jelounaifas"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maserus"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktida/KasÄjus"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/MbabanÄ"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktida/Davisas"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/MogadiÅas"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovija"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktida/Mausonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobis"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktida/MakMurdas"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/NdÅamena"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktida/Palmeris"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/NiamÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktida/PietÅ_AÅigalis"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/NufakÅutas"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktida/Sajova"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Uagadugas"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktida/Vostokas"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novas"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktika/Longjyras"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/San_TomÄ"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Azija/Adenas"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Azija/Alma-Ata"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripolis"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Azija/Amanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunisas"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Azija/Anadiris"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Vindhukas"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Azija/Aktau"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adakas"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Azija/Aktiubinskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/AnkoridÅas"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Azija/AÅchabadas"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Angilija"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Azija/Bagdadas"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigva"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Azija/Bahreinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Aragvaja"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Azija/Baku"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Azija/Bangkokas"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asunsjonas"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Azija/Beirutas"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbadosas"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Azija/BiÅkekas"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belemas"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Azija/BrunÄjus"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belizas"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Azija/Kalkuta"
+
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Azija/Äoibalsanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Azija/Äungcingas"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Azija/Kolombo"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerikas/Boizis"
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Azija/Damaskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Azija/Daka"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/KeimbridÅ BÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Azija/Dilis"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/KankÅnas"
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Azija/Dubajus"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Karakasas"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Azija/DuÅambe"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Katamarka"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Azija/Gaza"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Kajenas"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Azija/Charbinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Kaimanas"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Azija/Hongkongas"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Äikaga"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Azija/Houdas"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Äichuachuja"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Azija/Irkutskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Kordoba"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Azija/Istambulas"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Azija/DÅakarta"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Kujaba"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Azija/DÅajapÅras"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Kurasao"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Azija/JeruzalÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Azija/Kabulas"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dosonas"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Azija/KamÄiatka"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Azija/KaraÄis"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denveris"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Azija/KaÅgaras"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroitas"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Azija/Katmandu"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominika"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azija/Krasnojarskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmontonas"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Azija/Koala LampÅras"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/EirunepÄ"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Azija/KuÄingas"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Azija/Kuveitas"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Azija/Makao"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Gleis_BÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Azija/Makau"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Gothobas"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Azija/Magadanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/GÅs_BÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Azija/Makasaras"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Azija/Manila"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Azija/Muskatas"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/GvadalupÄ"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Azija/Nikosija"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Gvatemala"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Azija/Novosibirskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guajakilis"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Azija/Omskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Gajana"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Azija/Aralas"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifaksas"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Azija/Pnompenis"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Azija/Pontianakas"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosiljas"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Azija/Pchenjanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Azija/Kataras"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Azija/Kvizilorda"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Azija/RangÅnas"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/VevÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Azija/Rijadas"
+
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Azija/Saigonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Azija/Sachalinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvikas"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Azija/Samarkandas"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/IglÅlikas"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Azija/Seulas"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaika"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Azija/Åanchajus"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/DÅudÅujis"
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Azija/SingapÅras"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/DÅunas"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Azija/TaipÄjus"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Azija/TaÅkentas"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentukis/MontiÄelas"
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Azija/Tbililis"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Pasas"
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Azija/Teheranas"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Azija/Timpus"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angelas"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Azija/Tokijas"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Luisvilis"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Azija/UdÅungpandangas"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/MasÄjo"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azija/Ulan Batoras"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managva"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Azija/Urumgis"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manausas"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Azija/Vientianas"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinika"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Azija/Vladivostokas"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Masatlanas"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Azija/Jakutskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominis"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Azija/Jerevanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantas/Azorai"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Meksikas"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantas/Bermudai"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Mikelonas"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantas/Kanarai"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/MonterÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantas/Åaliojo_KyÅulio_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/MontevidÄjas"
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantas/Farerai"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Monrealis"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montseratas"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantas/Madeira"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nasau"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/Niujorkas"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantas/PietÅ_DÅordÅija"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigonas"
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantas/Åv_Elenos_sala"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nomas"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantas/Stenlis"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronija"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australija/AdelaidÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/ÅiaurÄs_Dakota/Centras"
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australija/Brisbenas"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australija/Broken_Hilas"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australija/Darvinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribas"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australija/Hobartas"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Fyniksas"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australija/Lindemanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australija/Melburnas"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australija/Pertas"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australija/SidnÄjus"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdamas"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andora"
+
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/AtÄnai"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/ResifÄ"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfastas"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/RedÅaina"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Belgradas"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosarijas"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europa/Bratislava"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santjagas"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Briuselis"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/BuchareÅtas"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/San_Paulas"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/BudapeÅtas"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/SkoresbiusÅnas"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europa/KiÅinevas"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Åiprokas"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Kopenhaga"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/Åv_DÅonas"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/Åv_Kitsas"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltaras"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/Åv_Liucija"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsinkis"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/Åv_Tomas"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Istambulas"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/Åv_Vincentas"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kaliningradas"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kijevas"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lisabona"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/TulÄ"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Liubliana"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Tander_BÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/Londonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tichuana"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Liuksemburgas"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madridas"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vankuveris"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Vaithorsas"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minskas"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Vinipegas"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monakas"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/DÅakutatas"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Maskva"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Jelounaifas"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Europa/Nikosija"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktida/KasÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslas"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktida/Davisas"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/ParyÅius"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Praha"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktida/Mausonas"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktida/MakMurdas"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Roma"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktida/Palmeris"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europa/Samara"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktida/PietÅ_AÅigalis"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktida/Sajova"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajevas"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktida/Vostokas"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europa/Simferopolis"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktika/Longjyras"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europa/Skopje"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Azija/Adenas"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofija"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Azija/Alma-Ata"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stokholmas"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Azija/Amanas"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europa/Talinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Azija/Anadiris"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europa/Tirana"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Azija/Aktau"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/UÅgorodas"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Azija/Aktiubinskas"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europa/Vaducas"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azija/AÅchabadas"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatikanas"
+
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Viena"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Azija/Bagdadas"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europa/Vilnius"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azija/Bahreinas"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/VarÅuva"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Azija/Baku"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagrebas"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azija/Bangkokas"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/ZaporoÅÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Azija/Beirutas"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/Ciurichas"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azija/BiÅkekas"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Azija/BrunÄjus"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Äago_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Azija/Kalkuta"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indijos vandenynas/KalÄdÅ sala"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Azija/Äoibalsanas"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indijos vandenynas/KokosÅ salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Azija/Äungcingas"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Azija/Kolombo"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damaskas"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indijos_vandenynas/MahÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Azija/Daka"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Azija/Dilis"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azija/Dubajus"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azija/DuÅambe"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azija/Gaza"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Apija"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Azija/Charbinas"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Auklendas"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azija/Hongkongas"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Äatamas"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Azija/Houdas"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/VelykÅ_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Azija/Irkutskas"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/EfatÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azija/Istambulas"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Enderberis"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/DÅakarta"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Fakaofas"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Azija/DÅajapÅras"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/FidÅis"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azija/JeruzalÄ"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Funafutis"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azija/Kabulas"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/GalapagÅ_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azija/KamÄiatka"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Gambje"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Azija/KaraÄis"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Gvadalkanalis"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Azija/KaÅgaras"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Guamas"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azija/Katmandu"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Honolulu"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azija/Krasnojarskas"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/DÅonstonas"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azija/Koala LampÅras"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Kiritimatis"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Azija/KuÄingas"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/KusajÄs_salos"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azija/Kuveitas"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/KvadÅaleinas"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azija/Makao"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/MadÅuris"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azija/Makau"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Markizas"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Azija/Magadanas"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/MidvÄjus"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azija/Makasaras"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Nauru"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azija/Manila"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/NiujÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Azija/Muskatas"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Norfolkas"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nikosija"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/NumÄja"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azija/Novosibirskas"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Pago_Pago"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azija/Omskas"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Palau"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azija/Aralas"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Pitkernas"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azija/Pnompenis"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/PonapÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Azija/Pontianakas"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Port_Morsbis"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azija/Pchenjanas"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Rarotonga"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Kataras"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Saipanas"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Kvizilorda"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Taitis"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Azija/RangÅnas"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Tarava"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azija/Rijadas"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Tongatapus"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azija/Saigonas"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Trukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azija/Sachalinas"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Veikas"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Azija/Samarkandas"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azija/Seulas"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azija/Åanchajus"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:161
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "Lizdo, kuriame Ätaisyti, ID"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/SingapÅras"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:162
+msgid "socket"
+msgstr "lizdas"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Azija/TaipÄjus"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Äveskite savo vardÄ ir pavardÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azija/TaÅkentas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Äveskite savo elektroninio paÅto adresÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Azija/Tbililis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "JÅsÅ Ävestas elektroninio paÅto adresas yra netinkamas."
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Teheranas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Äveskite savo slaptaÅodÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Azija/Timpus"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282
+#: ../mail/em-account-editor.c:5395
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokijas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421
+#: ../mail/em-account-editor.c:5266
+#: ../mail/em-account-editor.c:5323
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Azija/UdÅungpandangas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:602
+#: ../mail/em-account-editor.c:4799
+#: ../mail/em-account-editor.c:4834
+#| msgid "Always"
+msgid "Always (SSL)"
+msgstr "Visada (SSL)"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:605
+#: ../mail/em-account-editor.c:4802
+#: ../mail/em-account-editor.c:4837
+msgid "When possible (TLS)"
+msgstr "Kai Ämanoma (TLS)"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
+#: ../mail/em-account-editor.c:1738
+#: ../mail/em-account-editor.c:4805
+#: ../mail/em-account-editor.c:4840
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azija/Ulan Batoras"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:512
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Asmeniniai duomenys:"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Azija/Urumgis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
+#: ../mail/mail-config.ui.h:180
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Azija/Vientianas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
+#: ../mail/mail-config.ui.h:181
+msgid "Email address:"
+msgstr "El. paÅto adresas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azija/Vladivostokas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:538
+#: ../mail/mail-config.ui.h:182
+msgid "Details:"
+msgstr "Duomenys:"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azija/Jakutskas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:546
+#: ../mail/mail-config.ui.h:183
+msgid "Receiving"
+msgstr "PaÅto gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
+#: ../mail/mail-config.ui.h:185
+msgid "Server type:"
+msgstr "Serverio tipas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azija/Jerevanas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:562
+#: ../mail/mail-config.ui.h:186
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serverio adresas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantas/Azorai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantas/Bermudai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:580
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Naudoti ÅifravimÄ:"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantas/Kanarai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184
+msgid "Sending"
+msgstr "Siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantas/Åaliojo_KyÅulio_salos"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:656
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "NorÄdami naudotis Åia elektroninio paÅto programa turite sukonfigÅruoti savo paskyrÄ. Åemiau nurodykite savo elektroninio paÅto adresÄ ir slaptaÅodÄ, kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiÅkai. Jei nepavyks, taip pat turÄsite Ävesti ir serverio informacijÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantas/Farerai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:658
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "AtsipraÅome, nepavyko nustatyti parametrÅ automatiniam jÅsÅ paÅto gavimui. Nurodykite juos Åemiau. Dalis jÅ nustatyta panaudojus kÄ tik jÅsÅ Ävest informacija, taÄiau gali bÅti, kad kai kÄ reikia pakeisti."
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:660
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkÄiÅ, norÄdami sukonfigÅruoti paskyrÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantas/Madeira"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:662
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Dabar reikia jÅsÅ paÅto siuntimo parametrÅ. Pabandyta kai kuriuos atspÄti automatiÅkai, taÄiau dÄl visa ko turÄtumÄte juos patikrinti."
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:663
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantas/PietÅ_DÅordÅija"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:664
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Metas patikrinti parametrus prieÅ bandymÄ jungtis prie serverio ir atsiÅsti jÅsÅ paÅtÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantas/Åv_Elenos_sala"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
+#: ../mail/em-account-editor.c:2924
+#: ../mail/em-account-editor.c:3063
+msgid "Identity"
+msgstr "TapatybÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantas/Stenlis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Kitas â PaÅto gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australija/AdelaidÄ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "PaÅto gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australija/Brisbenas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Kitas â PaÅto siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australija/Broken_Hilas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Atgal â TapatybÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australija/Darvinas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Kitas â Gavimo parinktys"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australija/Hobartas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Gavimo parinktys"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australija/Lindemanas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Atgal â PaÅto gavimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+msgid "Sending mail"
+msgstr "PaÅto siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australija/Melburnas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:684
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Kitas â PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australija/Pertas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Kitas â Numatytieji"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australija/SidnÄjus"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Atgal â Gavimo parinktys"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdamas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:684
+#: ../mail/em-account-editor.c:4076
+msgid "Defaults"
+msgstr "Numatytieji"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andora"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:684
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Atgal â PaÅto siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/AtÄnai"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:686
+msgid "Review account"
+msgstr "PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfastas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:686
+msgid "Finish"
+msgstr "Baigti"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgradas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:686
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Atgal â Siuntimas"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlinas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:856
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:857
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite Google kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Briuselis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:862
+#: ../mail/em-account-editor.c:4894
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "Gali reikÄti Äjungti IMAP prieigÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/BuchareÅtas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:870
+#: ../mail/em-account-editor.c:4871
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Google paskyros parametrai:"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/BudapeÅtas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:896
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/KiÅinevas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:900
+#: ../mail/em-account-editor.c:4941
+msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
+msgstr "Yahoo kalendoriÅ pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ. Programa pabandÄ sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ. Tad patvirtinkite jÄ arba Äveskite kitÄ kalendoriaus pavadinimÄ, jei Åis neteisingas."
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Kopenhaga"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:909
+#: ../mail/em-account-editor.c:4926
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublinas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:923
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltaras"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1116
+msgid "Password:"
+msgstr "SlaptaÅodis:"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinkis"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1168
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:256
+msgid "Close Tab"
+msgstr "UÅverti kortelÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istambulas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1178
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "PaskyrÅ vediklis"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningradas"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kijevas"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:371
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:534
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:110
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Åiame kompiuteryje"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisabona"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
+#, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "Keisti %s..."
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Liubliana"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:154
+msgid "Add a new account"
+msgstr "PridÄti naujÄ paskyrÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/Londonas"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:190
+msgid "Account management"
+msgstr "PaskyrÅ valdymas"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Liuksemburgas"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+msgid "Settings"
+msgstr "ïParametrai"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madridas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:208
+msgid "Save as..."
+msgstr "ÄraÅyti kaip..."
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:295
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "_UÅverti"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minskas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:297
+msgid "Close the current file"
+msgstr "UÅverti esamÄ failÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monakas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:302
+msgid "New _Message"
+msgstr "Naujas _laiÅkas"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Maskva"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:304
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Atverti naujo laiÅko langÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nikosija"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "KonfigÅruoti Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ÄraÅyti ÅÄ failÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/ParyÅius"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ÄraÅyti _kaip..."
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Praha"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "ÄraÅyti esamÄ failÄ kitokiu vardu"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "SimboliÅ _koduotÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Roma"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_pausdinti..."
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Spa_udinio perÅiÅra"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marinas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "ÄraÅyti kaip _juodraÅtÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
+msgid "Save as draft"
+msgstr "ÄraÅyti kaip juodraÅtÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopolis"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
+#: ../composer/e-composer-private.c:317
+msgid "S_end"
+msgstr "_SiÅsti"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
+msgid "Send this message"
+msgstr "SiÅsti ÅÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofija"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_UÅÅifruoti PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stokholmas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ su PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Talinas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Pa_siraÅyti PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:390
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ PGP raktu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_PaveikslÄliÅ galerija"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/UÅgorodas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:398
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Rodyti paveikslÄlius, kuriuos galite nuvilkti Ä savo laiÅkÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaducas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Teikti laiÅkui pirmenybÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikanas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Nustatyti laiÅko prioritetÄ Ä aukÅtÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Viena"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "PapraÅyti p_erskaitymo patvirtinimo"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Gauti praneÅimÄ, kai bus perskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/VarÅuva"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "UÅÅifru_oti S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagrebas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ S/MIME Åifravimo liudijimu"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/ZaporoÅÄ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "_PasiraÅyti S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Ciurichas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ S/MIME paraÅo liudijimu"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Slaptos kopijos laukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Äago_salos"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Nurodo, ar slaptos kopijos laukas yra rodomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijos vandenynas/KalÄdÅ sala"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Kopijos laukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indijos vandenynas/KokosÅ salos"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Nurodo, ar kopijos laukas yra rodomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Atgalinio adreso laukas"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indijos_vandenynas/MahÄ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save Draft"
+msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Äveskite laiÅko gavÄjus"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopijÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:775
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "Nu_o:"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Apija"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:784
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Atgalinis adresas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Auklendas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kam:"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Äatamas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:793
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Kopija:"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/VelykÅ_salos"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:798
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Slapta kopija:"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/EfatÄ"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:803
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Skelbti Ä:"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Enderberis"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Tema:"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Fakaofas"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:816
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Pa_raÅas:"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/FidÅis"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:145
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti adresÅ knygÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Funafutis"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:135
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "SpustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankus laiÅkams skelbti"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/GalapagÅ_salos"
+#: ../composer/e-composer-private.c:215
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "AtÅaukti paskutinÄ veiksmÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Gambje"
+#: ../composer/e-composer-private.c:219
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Pakartoti paskutinÄ atÅauktÄ veiksmÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Gvadalkanalis"
+#: ../composer/e-composer-private.c:223
+msgid "Search for text"
+msgstr "IeÅkoti teksto"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Guamas"
+#: ../composer/e-composer-private.c:227
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "IeÅkoti ir pakeisti tekstÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Honolulu"
+#: ../composer/e-composer-private.c:337
+msgid "Save draft"
+msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/DÅonstonas"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:813
+#, c-format
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Nepavyko pasiraÅyti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros pasiraÅymo liudijimo"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Kiritimatis"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifravimo liudijimo"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/KusajÄs_salos"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1609
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1996
+msgid "Compose Message"
+msgstr "RaÅyti laiÅkÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/KvadÅaleinas"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4166
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "LaiÅko raÅymo lange yra netekstinis laiÅkas, kurio redaguoti negalima."
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/MadÅuris"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4870
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nepavadintas laiÅkas"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Markizas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "Negalima prie Åio laiÅko prisegti failo â{0}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/MidvÄjus"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Failas â{0}â nÄra paprastas failas ir jo negalima iÅsiÅsti el. laiÅke."
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Nauru"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nepavyko gauti ÅinuÄiÅ prisegimui iÅ {0}."
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/NiujÄ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "DÄl â{1}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Norfolkas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas Åinutes?"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/NumÄja"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "Jums raÅant naujÄ laiÅkÄ Evolution netikÄtai uÅsidarÄ. AtkÅrÄ laiÅkÄ, galÄsite tÄsti ten, kur baigÄte."
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Pago_Pago"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Neatkurti"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Palau"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Atkurti"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Pitkernas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä automatinio ÄraÅymo failÄ â{0}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/PonapÄ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ävyko klaida raÅant Ä automatinio ÄraÅymo failÄ, kadangi â{1}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Port_Morsbis"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "AtsiunÄiami laiÅkai. Ar norite iÅsiÅsti paÅtÄ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Rarotonga"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr " Åiuo metu yra siunÄiama keletas priedÅ. Jeigu iÅsiÅsite laiÅkÄ, jis bus iÅsiÅstas be ÅiÅ, Åiuo metu dar tik atsiunÄiamÅ, priedÅ "
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Saipanas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti raÅomo laiÅko, pavadinimu â{0}?"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Taitis"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Jeigu uÅversite Åios rengyklÄs langÄ, laiÅkas bus sunaikintas, nebent pasirinksite ÄraÅyti jÄ juodraÅÄiÅ aplanke. Tokiu atveju vÄliau galÄsite toliau raÅyti ÅÄ laiÅkÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Tarava"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Toliau redaguoti"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Tongatapus"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "Ä_raÅyti juodraÅtÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Trukas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nepavyko sukurti ÅinutÄs."
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Veikas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "DÄl â{0}â jums gali reikÄti pasirinkti kitas paÅto parinktis."
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nepavyko perskaityti paraÅo failo â{0}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Visos paskyros buvo paÅalintos."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:208
-msgid "Save as..."
-msgstr "ÄraÅyti kaip..."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "PrieÅ pradÄdami raÅyti laiÅkus turite nustatyti savo paÅto paskyros parametrus."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:295
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_UÅverti"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Klaida raÅant Ä siunÄiamÅ laiÅkÅ aplankÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:297
-msgid "Close the current file"
-msgstr "UÅverti esamÄ failÄ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr "Buvo praneÅtÄ apie klaidÄ â{0}â. LaiÅkas greiÄiausiai buvo neÄraÅytas."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:302
-msgid "New _Message"
-msgstr "Naujas _laiÅkas"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Klaida raÅant Ä jÅsÅ juodraÅÄiÅ aplankÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:304
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Atverti naujo laiÅko langÄ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been saved."
+msgstr "Buvo praneÅtÄ apie klaidÄ â{0}â. LaiÅkas veikiausiai buvo neÄraÅytas."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "KonfigÅruoti Evolution"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Klaida siunÄiant. Kaip pageidaujate tÄsti?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ÄraÅyti ÅÄ failÄ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Buvo praneÅta apie klaidÄ â{0}â."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ÄraÅyti _kaip..."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "Ä_raÅyti iÅsiÅstÅjÅ aplanke"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ÄraÅyti esamÄ failÄ kitokiu vardu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Bandyti dar kartÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "SimboliÅ _koduotÄ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "JÅsÅ laiÅkas buvo neiÅsiÅstas, taÄiau klaida Ävyko baigiamojo apdorojimo metu."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:349
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:356
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio perÅiÅra"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr "Kadangi dirbate atsijungimo veiksenoje, laiÅkas bus ÄraÅytas vietiniame siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke. Jums prisijungus prie tinklo, galÄsite iÅsiÅsti ÅÄ laiÅkÄ spustelÄjÄ ÄrankiÅ juostoje esantÄ mygtukÄ âSiÅsti/gautiâ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "ÄraÅyti kaip _juodraÅtÄ"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution perspÄjimai"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:365
-msgid "Save as draft"
-msgstr "ÄraÅyti kaip juodraÅtÄ"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Kalendoriaus praneÅimai apie Ävykius"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:370
-#: ../composer/e-composer-private.c:353
-msgid "S_end"
-msgstr "_SiÅsti"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../mail/e-mail-browser.c:938
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:372
-msgid "Send this message"
-msgstr "SiÅsti ÅÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Grupinio darbo Ärankis"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_UÅÅifruoti PGP"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution paÅtas ir kalendorius"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:382
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ su PGP"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Tvarkykite savo el. paÅtÄ, kontaktus ir kalendoriÅ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:388
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "Pa_siraÅyti PGP"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Elektroninio paÅto parametrai"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:390
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ PGP raktu"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "KonfigÅruoti elektroninio paÅto paskyras"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:396
-msgid "_Picture Gallery"
-msgstr "_PaveikslÄliÅ galerija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Ägalinti adreso formatavimÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:398
-msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
-msgstr "Rodyti paveikslÄlius, kuriuos galite nuvilkti Ä savo laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+#| "destination country."
+msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country"
+msgstr "Ar adresai turÄtÅ bÅti suformatuoti pagal paskirties Åalies standartus"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Teikti laiÅkui pirmenybÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Savaiminio pabaigimo ilgis"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Nustatyti laiÅko prioritetÄ Ä aukÅtÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "SimboliÅ kiekis, kuris turi bÅti Ävestas prieÅ Evolution bandant papildyti ÄvedimÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "PapraÅyti p_erskaitymo patvirtinimo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Rodyti automatiÅkai pabaigtÄ vardÄ kartu su adresu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Gauti praneÅimÄ, kai bus perskaitytas laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
+msgstr "Ar ÄraÅo vietoje priverstinai rodyti paÅto adresÄ kartu su automatiÅkai pabaigto kontakto vardu."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "UÅÅifru_oti S/MIME"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "Aplanko adresas paskutinÄ kartÄ panaudotas vardÅ pasirinkimo dialoge"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ S/MIME Åifravimo liudijimu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "Aplanko, paskutinÄ kartÄ naudoto vardÅ parinkimo dialoge, adresas."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "_PasiraÅyti S/MIME"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "KontaktÅ iÅdÄstymo stilius"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur kontaktÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po kontaktÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia kontaktÅ sÄraÅo."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ S/MIME paraÅo liudijimu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio padÄtis (horizontali)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Slaptos kopijos laukas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Nurodo, ar slaptos kopijos laukas yra rodomas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopijos laukas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Nurodo, ar kopijos laukas yra rodomas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
+msgid "Show maps"
+msgstr "Rodyti ÅemÄlapius"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atgalinio adreso laukas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid "Whether to show maps in preview pane."
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
+msgstr "Ar rodyti ÅemÄlapius perÅiÅros polangyje"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Primary address book"
+msgstr "PirminÄ adresÅ knyga"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
-msgid "Save Draft"
-msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
+#| "the \"Contacts\" view."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view"
+msgstr "âKontaktÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtosios (arba âpirminÄsâ) adresÅ knygos UID"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Äveskite laiÅko gavÄjus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Rodyti perÅiÅros skydelÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopijÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Ar rodyti perÅiÅros polangÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä UnikodÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Nu_o:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
+msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgstr "LaiÅko tekstÄ konvertuoti Ä UTF-8 tam, kad bÅtÅ suvienodinti brukalo atpaÅinimo ÅodÅiai, paraÅyti skirtingomis koduotÄmis."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Atgalinis adresas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "ÄraÅyti perspÄjimo garso aplankÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1031
-msgid "_To:"
-msgstr "_Kam:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Aplankas perspÄjimÅ garso failams saugoti"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Kopija:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus reikÅmÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1041
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Slapta kopija:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis priminimÄ apie gimtadienÄ ar jubiliejÅ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Skelbti Ä:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus vienetai"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1050
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Tema:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+#| "\"days\"."
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1059
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Pa_raÅas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti adresÅ knygÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+#| "Sunday in the space of one weekday."
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday"
+msgstr "Ar suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje. NustaÄius, rodomi ÅeÅtadienis ir sekmadienis uÅima vienos dienos vietÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "SpustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankus laiÅkams skelbti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:250
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "AtÅaukti paskutinÄ veiksmÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar uÅduotis"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:254
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Pakartoti paskutinÄ atÅauktÄ veiksmÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Patvirtinti iÅvalymÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:258
-msgid "Search for text"
-msgstr "IeÅkoti teksto"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr "Ar klausti patvirtinimo iÅvalant paskyrimus ar uÅduotis"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:262
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "IeÅkoti ir pakeisti tekstÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "MÄnesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:373
-msgid "Save draft"
-msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid ""
+#| "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+#| "navigator calendar."
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar"
+msgstr "Vertikalaus polangio padÄtis tarp kalendoriaus sÄraÅÅ ir datos navigatoriaus kalendoriaus"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:815
-#, c-format
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Nepavyko pasiraÅyti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros pasiraÅymo liudijimo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:824
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifravimo liudijimo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1702
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2091
-msgid "Compose Message"
-msgstr "RaÅyti laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "PaskutinÄ darbo dienos minutÄ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4260
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "LaiÅko raÅymo lange yra netekstinis laiÅkas, kurio redaguoti negalima."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "PaskutinÄ darbo dienos minutÄ, nuo 0 iki 59."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4964
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nepavadintas laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Pirma darbo dienos valanda"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr " Åiuo metu yra siunÄiama keletas priedÅ. Jeigu iÅsiÅsite laiÅkÄ, jis bus iÅsiÅstas be ÅiÅ, Åiuo metu dar tik atsiunÄiamÅ, priedÅ "
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Pirma darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Visos paskyros buvo paÅalintos."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "Klaida raÅant Ä jÅsÅ juodraÅÄiÅ aplankÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ, nuo 0 iki 59."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr "Klaida raÅant Ä siunÄiamÅ laiÅkÅ aplankÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Antroji laiko juosta dienos rodiniui"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
-msgstr "Klaida siunÄiant. Kaip pageidaujate tÄsti?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+#| "used in a 'timezone' key."
+msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key"
+msgstr "Rodo antrÄjÄ laiko juostÄ dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅmÄ panaÅi Ä nustatytÄjÄ âtimezoneâ rakte"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
-msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti raÅomo laiÅko, pavadinimu â{0}?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotos antrosios laiko juostos"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "DÄl â{0}â jums gali reikÄti pasirinkti kitas paÅto parinktis."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotÅ antrÅjÅ laiko juostÅ sÄraÅas"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "DÄl â{1}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr "Maksimalus atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
-msgstr "Kadangi dirbate atsijungimo veiksenoje, laiÅkas bus ÄraÅytas vietiniame siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke. Jums prisijungus prie tinklo, galÄsite iÅsiÅsti ÅÄ laiÅkÄ spustelÄjÄ ÄrankiÅ juostoje esantÄ mygtukÄ âSiÅsti/gautiâ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid ""
+#| "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+#| "'day_second_zones' list."
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list"
+msgstr "Maksimalus sÄraÅe âday-second-zonesâ atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
-msgstr "Jeigu uÅversite Åios rengyklÄs langÄ, laiÅkas bus sunaikintas, nebent pasirinksite ÄraÅyti jÄ juodraÅÄiÅ aplanke. Tokiu atveju vÄliau galÄsite toliau raÅyti ÅÄ laiÅkÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Numatytoji priminimo reikÅmÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nepavyko sukurti ÅinutÄs."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis numatytÄjÄ priminimÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepavyko perskaityti paraÅo failo â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Numatytieji priminimo vienetai"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nepavyko gauti ÅinuÄiÅ prisegimui iÅ {0}."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä automatinio ÄraÅymo failÄ â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje kategorijÅ laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Ar norite atkurti nebaigtas Åinutes?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Ar ÄvykiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti kategorijÅ laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "AtsiunÄiami laiÅkai. Ar norite iÅsiÅsti paÅtÄ?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje vaidmens laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ävyko klaida raÅant Ä automatinio ÄraÅymo failÄ, kadangi â{1}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti vaidmens laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "Jums raÅant naujÄ laiÅkÄ Evolution netikÄtai uÅsidarÄ. AtkÅrÄ laiÅkÄ, galÄsite tÄsti ten, kur baigÄte."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje RSVP laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti RSVP laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Failas â{0}â nÄra paprastas failas ir jo negalima iÅsiÅsti el. laiÅke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje bÅsenos juostÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Buvo praneÅta apie klaidÄ â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti bÅsenos laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been saved."
-msgstr "Buvo praneÅtÄ apie klaidÄ â{0}â. LaiÅkas veikiausiai buvo neÄraÅytas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/susitikimÅ redaktoriuje laiko juostos laukelÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Ar ÄvykiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti laiko juostos laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr "Buvo praneÅtÄ apie klaidÄ â{0}â. LaiÅkas greiÄiausiai buvo neÄraÅytas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje tipo laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "Negalima prie Åio laiÅko prisegti failo â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti tipo laukelÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "PrieÅ pradÄdami raÅyti laiÅkus turite nustatyti savo paÅto paskyros parametrus."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "PaslÄpti uÅbaigtas uÅduotis"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr "JÅsÅ laiÅkas buvo neiÅsiÅstas, taÄiau klaida Ävyko baigiamojo apdorojimo metu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr "Ar uÅduoÄiÅ rodinyje paslÄpti atliktas uÅduotis"
 
-#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Toliau redaguoti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Hide task units"
+msgstr "PaslÄpti uÅduoÄiÅ vienetus"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Neatkurti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+#| msgid ""
+#| "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
+#| "\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Vienetai uÅduoÄiÅ paslÄpimo nurodymui, âminutesâ, âhoursâ, âdaysâ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Atkurti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "Hide task value"
+msgstr "PaslÄpti uÅduoties reikÅmÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "Ä_raÅyti juodraÅtÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+#| msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis, kada reikia paslÄpti uÅduotis"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-msgid "_Save to Outbox"
-msgstr "Ä_raÅyti iÅsiÅstÅjÅ aplanke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Bandyti dar kartÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+#| msgid ""
+#| "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
+#| "the task list when not in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "Lizdo, kuriame Ätaisyti, ID"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Paskutinio perspÄjimo laikas"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
-msgid "socket"
-msgstr "lizdas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+#| msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr "Paskutinio Ävykdyto perspÄjimo laikas, time_t vienetais"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Äveskite savo vardÄ ir pavardÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Dienos rodinys"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Äveskite savo elektroninio paÅto adresÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+#| msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr "Marko Beinso linijos pieÅimo spalva dienos rodinyje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "JÅsÅ Ävestas elektroninio paÅto adresas yra netinkamas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Laiko juosta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Äveskite savo slaptaÅodÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+#| msgid ""
+#| "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr "Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅÄia, jei nenurodyta kitaip) pieÅimo spalva"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Markuso Beinso linija"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:289
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:362
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+#| msgid ""
+#| "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
+#| "calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr "Ar pieÅti kalendoriuje Marko Beinso linijÄ (dabarties laiko linija)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-msgid "Personal details:"
-msgstr "Asmeniniai duomenys:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (horizontali)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+#| msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-msgid "Email address:"
-msgstr "El. paÅto adresas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "RaÅteliÅ iÅdÄstymo stilius"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
-msgid "Details:"
-msgstr "Duomenys:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#| "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
+#| "list."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur raÅteliÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po raÅteliÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia raÅteliÅ sÄraÅo"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
-msgid "Receiving"
-msgstr "PaÅto gavimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
-msgid "Server type:"
-msgstr "Serverio tipas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+#| msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serverio adresas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "MÄnesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
-msgid "Username:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+#| "calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels"
+msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "Naudoti ÅifravimÄ:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Ar slinkti mÄnesio rodinÄ savaite, o ne mÄnesiu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
-msgid "never"
-msgstr "niekada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Ar slinkti mÄnesio rodinÄ savaite, o ne mÄnesiu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
-msgid "Sending"
-msgstr "Siuntimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "PriminimÅ programos"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
-msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr "NorÄdami naudotis Åia elektroninio paÅto programa turite sukonfigÅruoti savo paskyrÄ. Åemiau nurodykite savo elektroninio paÅto adresÄ ir slaptaÅodÄ, kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiÅkai. Jei nepavyks, taip pat turÄsite Ävesti ir serverio informacijÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+#| msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
+msgstr "Programos, kurios gali bÅti paleistos perspÄjimÅ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
-msgstr "AtsipraÅome, nepavyko nustatyti parametrÅ automatiniam jÅsÅ paÅto gavimui. Nurodykite juos Åemiau. Dalis jÅ nustatyta panaudojus kÄ tik jÅsÅ Ävest informacija, taÄiau gali bÅti, kad kai kÄ reikia pakeisti."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgstr "Rodyti ekrano perspÄjimus perspÄjimÅ juostoje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkÄiÅ, norÄdami sukonfigÅruoti paskyrÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
+msgstr "Ar perspÄjimÅ rodymui naudoti praneÅimÅ juostÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
-msgstr "Dabar reikia jÅsÅ paÅto siuntimo parametrÅ. Pabandyta kai kuriuos atspÄti automatiÅkai, taÄiau dÄl visa ko turÄtumÄte juos patikrinti."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Preferred New button item"
+msgstr "Pageidaujamas elementas mygtukui âNaujasâ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
+msgstr "Pageidaujamas ÄrankiÅ juostos mygtuko âNaujasâ elementas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
-msgstr "Metas patikrinti parametrus prieÅ bandymÄ jungtis prie serverio ir atsiÅsti jÅsÅ paÅtÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Pirminis kalendorius"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-#: ../mail/em-account-editor.c:2288
-#: ../mail/em-account-editor.c:2424
-msgid "Identity"
-msgstr "TapatybÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+#| "\"Calendar\" view."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view"
+msgstr "âKalendoriausâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) kalendoriaus UID"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Kitas â PaÅto gavimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Pirminis raÅteliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "PaÅto gavimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+#| "\"Memos\" view."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view"
+msgstr "âRaÅteliÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) raÅteliÅ sÄraÅo UID"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Kitas â PaÅto siuntimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Pirminis uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "Atgal â TapatybÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+#| "\"Tasks\" view."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view"
+msgstr "âUÅduoÄiÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) uÅduoÄiÅ sÄraÅo UID"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Kitas â Gavimo parinktys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "UÅimtumo Åablono URL"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Receiving options"
-msgstr "Gavimo parinktys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
+#| "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
+msgstr "URL Åablonas naudojamas kaip atsarginis uÅimtumo informacijos skelbimo variantas, %u yra pakeiÄiama naudotojo el. paÅto adreso dalimi ir %d yra pakeiÄiama domenu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Atgal â PaÅto gavimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Pasikartojantieji Ävykiai kursyvu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Sending mail"
-msgstr "PaÅto siuntimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid ""
+#| "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr "Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄiÅjÅ ÄvykiÅ, kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Delete the selected calendar"
+msgid "List of selected calendars"
+msgstr "PasirinktÅ kalendoriÅ sÄraÅas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "List of available calendars:"
+msgid "List of calendars to load"
+msgstr "ÄkeliamÅ kalendoriÅ sÄraÅas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Delete the selected memo list"
+msgid "List of selected memo lists"
+msgstr "PasirinktÅ raÅteliÅ sÄraÅas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "List of memo lists to load"
+msgstr "Äkeltini raÅteliÅ sÄraÅai"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+#| msgid "Delete the selected task list"
+msgid "List of selected task lists"
+msgstr "Pasirinkti uÅduoÄiÅ sÄraÅai"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid "List of task lists to load"
+msgstr "Äkeltini uÅduoÄiÅ sÄraÅai"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Rodyti paskyrimÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "Kitas â PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+#| msgid ""
+#| "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
+msgstr "Ar rodyti ÄvykiÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Kitas â Numatytieji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Atgal â Gavimo parinktys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+#| msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
+msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:3376
-msgid "Defaults"
-msgstr "Numatytieji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Atgal â PaÅto siuntimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+#| msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
+msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Review account"
-msgstr "PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "Rodyti savaiÄiÅ numerius dienos, darbo savaitÄs ir datÅ Åvalgiklio rodinyje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Finish"
-msgstr "Baigti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+#| msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr "Ar Ävairiose kalendoriaus vietose rodyti savaiÄiÅ numerius"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "Atgal â Siuntimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+#| msgid "Vertical pane position"
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr "Vertikali ÅymÅ polangio pozicija"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "SukonfigÅruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
+#| msgid "T_asks due today:"
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "ParyÅkinti Åiandien baigtinas uÅduotis"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "SukonfigÅruokite Google kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
+msgstr "Ar paryÅkinti Åiandien atliktinas uÅduotis specialia spalva (task-due-today-color)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "Gali reikÄti Äjungti IMAP prieigÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias reikia atlikti iki Åiandien, spalva"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "Google paskyros parametrai:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+#| msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used together with task-due-today-highlight"
+msgstr "UÅduoÄiÅ, bÅtinÅ atlikti iki Åiandienos, fono spalva â#rrggbbâ formatu. Naudojama kartu su task-due-today-highlight"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "SukonfigÅruokite Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija (horizontali)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
-msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
-msgstr "Yahoo kalendoriÅ pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ. Programa pabandÄ sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ. Tad patvirtinkite jÄ arba Äveskite kitÄ kalendoriaus pavadinimÄ, jei Åis neteisingas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Task layout style"
+msgstr "UÅduoÄiÅ iÅdÄstymo stilius"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#| "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
+#| "list."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur uÅduoÄiÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po uÅduoÄiÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
-msgid "Password:"
-msgstr "SlaptaÅodis:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+#| msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
-msgid "Close Tab"
-msgstr "UÅverti kortelÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+#| msgid "_Overdue tasks:"
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr "ParyÅkinti vÄluojamas atlikti uÅduotis"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "PaskyrÅ vediklis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
+msgstr "Ar paryÅkinti vÄluojanÄias uÅduotis specialia spalva (task-overdue-color)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:214
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "VÄluojamÅ atlikti uÅduoÄiÅ spalva"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
-#: ../mail/e-mail-local.c:75
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:753
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:99
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:291
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:925
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:983
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1056
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1133
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1362
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Åiame kompiuteryje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+#| msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used together with task-overdue-highlight."
+msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias vÄluojama atlikti, fono spalva â#rrggbbâ formatu. Naudojama kartu su task-overdue-highlight."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
-#, c-format
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "Keisti %s..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Laiko atkarpos"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
-msgid "Add a new account"
-msgstr "PridÄti naujÄ paskyrÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+#| msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr "Intervalai minutÄmis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄs rodiniuose"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laiko juosta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
-msgid "Account management"
-msgstr "PaskyrÅ valdymas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+#| msgid ""
+#| "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+#| "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
+msgstr "Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip yra neiÅverstoje Olseno laiko juostÅ duomenÅ bazÄje. Pvz. âAmerica/New Yorkâ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
-msgid "Settings"
-msgstr "ïParametrai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "DvideÅimt keturiÅ valandÅ laiko formatas"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Kalendoriaus praneÅimai apie Ävykius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+#| msgid ""
+#| "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr "Ar laikas turi bÅti rodomas 24 valandÅ formatu, vietoje am/pm formato"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution perspÄjimai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Priminimas apie gimtadienius ir jubiliejus"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../mail/e-mail-browser.c:1000
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+#| msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "Ar nustatyti priminimÄ apie gimtadienius ir jubiliejus"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution paÅtas ir kalendorius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Numatytasis paskyrimo priminimas"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Grupinio darbo Ärankis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr "Ar nurodyti numatytÄjÄ paskyrimÅ priminimÄ"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Tvarkykite savo el. paÅtÄ, kontaktus ir kalendoriÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "KonfigÅruoti elektroninio paÅto paskyras"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+#| msgid ""
+#| "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ, o ne pasirinktÄjÄ Evolution programoje"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Elektroninio paÅto parametrai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "Week start"
+msgstr "SavaitÄs pradÅia"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "ï%s (atÅaukta)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+#| msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr "SavaitÄs pradÅios diena, nuo sekmadienio (0) iki ÅeÅtadienio (6)"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:230
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (baigta)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Work days"
+msgstr "Darbo dienos"
 
-#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:233
-#, c-format
-msgid "%s (waiting)"
-msgstr "%s (laukiama)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+#| msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
+msgstr "Dienos, kuriose turi bÅti paÅymÄtos pirma ir paskutinÄ darbo valandos"
 
-#. Translators: This is a running activity which
-#. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:237
-#, c-format
-msgid "%s (cancelling)"
-msgstr "ï%s (atÅaukiama)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Configuration version"
+msgstr "KonfigÅracijos versija"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:239
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
 
-#: ../e-util/e-activity.c:244
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% uÅbaigta)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "PaskutinÄ atnaujinta konfigÅracijos versija"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArabÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "PaskutinÄ atnaujinta Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "BaltÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Enable and disable plugins"
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "Äjungti ar iÅjungti Äskiepius"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "CentrinÄs Europos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr "IÅjungtÅ Evolution ÄskiepiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "KinÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Default window X coordinate"
+msgid "The window's X coordinate"
+msgstr "Numatytoji lango X koordinatÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Default window Y coordinate"
+msgid "The window's Y coordinate"
+msgstr "Numatytoji lango Y koordinatÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "GraikÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The window's width in pixels"
+msgstr "Lango plotis taÅkais"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "HebrajÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Default window height"
+msgid "The window's height in pixels"
+msgstr "Numatytasis lango aukÅtis taÅkais"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "JaponÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Ar langas yra iÅdidintas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "KorÄjieÄiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
+msgstr "Gnome Calendar kalendoriaus importavimas baigtas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "TajÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
+msgstr "Ar kalendorius iÅ Gnome Calendar buvo importuotas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "TurkÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
+msgstr "Gnome Calendar uÅduoÄiÅ importavimas baigtas"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikodas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
+msgstr "Ar uÅduotys iÅ Gnome Calendar buvo importuotos"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "VakarÅ Europos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Patikrinti, ar Evolution yra numatytoji paÅto programa"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "VakarÅ Europos, Nauja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Kaskart paleidus Evolution patikrinti, ar Evolution yra numatytoji paÅto programa."
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85
-#: ../e-util/e-charset.c:87
-#: ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicinis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama kuriant laiÅkus"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91
-#: ../e-util/e-charset.c:93
-#: ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Supaprastintas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama kuriant laiÅkus."
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "UkrainieÄiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Kelias iki vietos, kurioje yra paveikslÄliÅ galerija"
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "vaizdinis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
+#| "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
+#| "when the set path is not pointing to the existent folder."
+msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr "Åi reikÅmÄ gali bÅti tuÅÄia, kas reikÅtÅ, jog bus naudojamas sistemos paveikslÄliÅ aplankas (paprastai ~/PaveikslÄliai). Åis aplankas taip pat naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo Ä nesantÄ aplankÄ"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
-msgid "Today"
-msgstr "Dabar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "RaÅybÄ tikrinti raÅymo metu"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Rodyti raÅymo klaidas laiÅko kÅrimo metu."
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatinis nuorodÅ atpaÅinimas"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Mon"
-msgstr "Kitas %a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "AtpaÅinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Tue"
-msgstr "Kitas %a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatinis ÅypsniukÅ atpaÅinimas"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Wed"
-msgstr "Kitas %a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "AtpaÅinti Åypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslÄliais."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Thu"
-msgstr "Kitas %a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Attribute message."
+msgid "Attribute message"
+msgstr "Priskirti laiÅkÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid ""
+#| "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+#| "message to the original author."
+msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author"
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ ir kuriuo laiÅkas priskiriamas originaliam autoriui"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "Forward message."
+msgid "Forward message"
+msgstr "PersiÅsti laiÅkÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+#| "forwarded message follows."
+msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows"
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas persiunÄiant laiÅkÄ ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas persiÅstas laiÅkas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Original message."
+msgid "Original message"
+msgstr "Originalus laiÅkas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+#| msgid ""
+#| "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
+#| "saying that the original message follows."
+msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows"
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ (raÅant atsakymÄ virÅuje) ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas originalus laiÅkas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "PaÅto konferencijose raÅomas grupinis atsakymas"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Fri"
-msgstr "Kitas %a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
+msgstr "UÅuot naudojant âAtsakyti visiemsâ veiksenÄ, pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, spustelÄjus ÄrankiÅ juostoje mygtukÄ âGrupinis atsakymasâ, bandoma atsakyti laiÅku tik Ä paÅto konferencijÄ, kurioje gavote laiÅkÄ, kuriam dabar raÅote atsakymÄ."
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sat"
-msgstr "Kitas %a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "PadÄti ÅymiklÄ atsakymÅ apaÄioje"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sun"
-msgstr "Kitas %a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti padedamas Åymiklis atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar Åymiklis yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:350
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:360
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
-msgid "Use locale default"
-msgstr "Naudoti lokalÄs numatytÄjÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Visada praÅyti perskaitymo patvirtinimo"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
-msgid "Format:"
-msgstr "Formatas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Ar automatiÅkai prie kiekvieno laiÅko pridÄti perskaitymo patvirtinimo praÅymÄ."
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:150
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(NeÅinomas failo vardas)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:154
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "RaÅoma â%sâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu."
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:159
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "RaÅoma â%sâ Ä â%sâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "RaÅybos tikrinimo spalva"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:455
-#: ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "savaiÄiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ pabraukimo spalva, naudojant ÄterptinÄ raÅybos tikrinimÄ."
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Spausdinant Ävyko klaida"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "RaÅybos tikrinimo kalbos"
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Spausdinimo sistema pateikÄ tokias klaidos detales:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Åodyno kalbÅ kodÅ, naudojamÅ raÅybos tikrinimui, sÄraÅas."
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Spausdinimo sistema nepateikÄ jokiÅ klaidos detaliÅ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Rodyti âSlapta kopijÄâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:708
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Autogeneruotas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Rodyti âSlapta kopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Nes â{1}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Rodyti âKopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti failo â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Rodyti laukÄ âSlapta kopijaâ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu âRodymasâ, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko ÄraÅyti failo â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ar norite jÄ perraÅyti?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Failas egzistuoja â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_PerraÅyti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../e-util/e-util.c:117
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
 
-#: ../e-util/e-util.c:164
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nepavyko parodyti Evolution Åinyno."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1333
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf klaida: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+#| msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr "Atsakant Äterpti paraÅÄ virÅ originalaus laiÅko"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1344
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message which is also PGP or S/MIME signed."
+msgstr "AutomatiÅkai Äjungti PGP arba S/MIME atsakant Ä laiÅkus, kurie taip pat yra pasiraÅyti PGP arba s/MIME"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1060
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Koduoti failÅ vardus Outlook/GMail bÅdu"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1061
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Atgalinis adresas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+#| "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+#| "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+#| "standard."
+msgid "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
+msgstr "Åifruoti failÅ vardus el. laiÅkÅ antraÅtÄse tokiu bÅdu, kaip tai daro Outlook ar GMail, idant Åios sistemos galÄtÅ teisingai atvaizduoti failÅ vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamÅ UTF-8 simboliÅ, kadangi jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ RFC 2047."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1063
-#: ../mail/em-format-html.c:2627
-#: ../mail/em-format-html.c:2695
-#: ../mail/em-format-html.c:2718
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "RaÅyti suasmeninus paraÅus atsakymÅ virÅuje"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1064
-#: ../mail/em-format-html.c:2628
-#: ../mail/em-format-html.c:2699
-#: ../mail/em-format-html.c:2721
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Bcc"
-msgstr "Slapta kopija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti uÅraÅomas jÅ paraÅas atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar paraÅas yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:464
-#: ../em-format/em-format.c:1065
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1147
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "NepridÄti paraÅÅ skyriklio"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:475
-#: ../mail/em-format-html.c:2820
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
-msgid "Mailer"
-msgstr "PaÅto programa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
+msgstr "Nustykite TEIGIAMÄ, jei nenorite raÅydami laiÅkÄ prieÅ savo paraÅÄ pridÄti paraÅo atskyriklio."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:565
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1207
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Nepaisyti paÅto konferencijÅ atgalinio adreso"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1066
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
+msgstr "Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraÅtÄ, viliodamos naudotojus siÅsti atsakymus Ä konferencijÄ, netgi tada, kai jie pageidauja, jog programa Evolution siÅstÅ asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ. NustaÄius teigiamÄ reikÅmÄ, programa bandys nepaisyti tokiÅ atgalinio adreso antraÅÄiÅ, idant laiÅkai bÅtÅ siunÄiami taip, kaip jÅs pageidaujate. Jeigu atsakinÄjate asmeniÅkai, bus raÅomas asmeniÅkai adresuotas laiÅkas, o jei spustelÄsite âAtsakyti Ä konferencijÄâ, bus atsakoma Ä konferencijÄ. Tai atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraÅtÄ su konferencijos (List-Post) antraÅte, jei tokia yra."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1067
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "NaujienÅ grupÄs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+msgid "List of localized 'Re'"
+msgstr "LokalizuotÅ âReâ sÄraÅas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1068
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Nuotrauka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" prefix. An example is 'SV,AV'."
+msgstr "Kableliais skiriamas lokalizuotÅ âReâ santrumpÅ sÄraÅas, praleidÅiamas temoje atsakant Ä laiÅkÄ papildomai prie standartinio âReâ prieÅdÄlio. Pvz âAts,SVâ."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Rodyti paveikslÄliÅ animacijas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1583
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr "Äjungti animuotus paveikslÄlius HTML laiÅkuose. DaugelÄ naudotojÅ animuoti paveikslÄliai erzina ir jie pageidauja verÄiau matyti statinius paveikslÄlius."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1777
-#: ../em-format/em-format.c:2005
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiÅko. Rodomas kaip pirminis tekstas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Äjungti arba iÅjungti rinkimo priekyje paieÅkos funkcijÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1788
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Multipart/encrypted skirtas Åifravimo tipas nepalaikomas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
+msgstr "Äjungti ÅoninÄs juostos paieÅkos funkcijÄ Ägalinant interaktyviai ieÅkoti aplankÅ vardÅ."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1808
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "IÅjungti ar Äjungti aplankÅ vardÅ elipsavimÄ ÅoninÄje juostoje"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1809
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "Ar iÅjungti aplankÅ vardÅ elipsavimo ÅoninÄje juostoje funkcijÄ."
 
-#: ../em-format/em-format.c:2030
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepalaikomas paraÅo formatas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Äjungti arba iÅjungti stebuklingÄjÄ tarpo klaviÅÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2043
-#: ../em-format/em-format.c:2225
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Klaida tikrinant paraÅÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr "Äjunkite, jei norite naudoti tarpo klaviÅÄ slinkimui ÅinuÄiÅ perÅiÅroje, sÄraÅe ir aplankuose."
 
-#: ../em-format/em-format.c:2044
-#: ../em-format/em-format.c:2210
-#: ../em-format/em-format.c:2226
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "NeÅinoma klaida tikrinant paraÅÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2318
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "Nepavyko apdoroti PGP praneÅimo:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams."
 
-#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
-#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "prieÅ %d sekundÄ"
-msgstr[1] "prieÅ %d sekundes"
-msgstr[2] "prieÅ %d sekundÅiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "po %d sekundÄs"
-msgstr[1] "po %d sekundÅiÅ"
-msgstr[2] "po %d sekundÅiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "CitatÅ iÅskyrimo spalva"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "CitatÅ iÅskyrimo spalva."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "prieÅ %d minutÄ"
-msgstr[1] "prieÅ %d minutes"
-msgstr[2] "prieÅ %d minuÄiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Perjungia Åymeklio veiksenÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "po %d minutÄs"
-msgstr[1] "po %d minuÄiÅ"
-msgstr[2] "po %d minuÄiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Äjungti Åymeklio veiksenÄ, kad skaitant laiÅkÄ bÅtÅ galima matyti ÅymeklÄ."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "prieÅ %d valandÄ"
-msgstr[1] "prieÅ %d valandas"
-msgstr[2] "prieÅ %d valandÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama skaitant laiÅkus"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "po %d valandos"
-msgstr[1] "po %d valandÅ"
-msgstr[2] "po %d valandÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama skaitant laiÅkus"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "prieÅ %d dienÄ"
-msgstr[1] "prieÅ %d dienas"
-msgstr[2] "prieÅ %d dienÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "Äkelti HTML laiÅkÅ paveikslÄlius per HTTP"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "po %d dienos"
-msgstr[1] "po %d dienÅ"
-msgstr[2] "po %d dienÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "HTML laiÅkuose Äkelti paveikslÄlius per HTTP(S). Galimos reikÅmÄs yra: 0 â niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto; 1 â Äkelti tik jei siuntÄjas yra adresÅ knygoje; 2 â visada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "prieÅ %d savaitÄ"
-msgstr[1] "prieÅ %d savaites"
-msgstr[2] "prieÅ %d savaiÄiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Rodyti animacijas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "po %d savaitÄs"
-msgstr[1] "po %d savaiÄiÅ"
-msgstr[2] "po %d savaiÄiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Rodyti animuotus paveikslÄlius kaip animacijas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "prieÅ %d mÄnesÄ"
-msgstr[1] "prieÅ %d mÄnesius"
-msgstr[2] "prieÅ %d mÄnesiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Rodyti visas laiÅko antraÅtes"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "po %d mÄnesio"
-msgstr[1] "po %d mÄnesiÅ"
-msgstr[2] "po %d mÄnesiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "PerÅiÅrint laiÅkÄ rodyti visas antraÅtes."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "prieÅ %d metus"
-msgstr[1] "prieÅ %d metus"
-msgstr[2] "prieÅ %d metÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas ir jÅ Äjungimas / iÅjungimas."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "po %d metÅ"
-msgstr[1] "po %d metÅ"
-msgstr[2] "po %d metÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "Åiame rakte turÄtÅ bÅti nurodytos XML struktÅros, nurodanÄios pasirinktines antraÅtes ir ar jos turÄtÅ bÅti rodomos. XML struktÅros formatas yra &lt;antraÅtÄ enabled&gt; â nustatykite âenabledâ, jei antraÅtÄ turi bÅti rodoma perÅiÅrint laiÅkÄ."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti datÄ>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko skaitymo dalyje."
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%Y %m %d"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "IeÅkoti siuntÄjo nuotraukos vietinÄse adresÅ knygose"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pasirinkite laikÄ, su kuriuo palyginti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Åi parinktis pagreitintÅ laiÅkÅ atsiuntimÄ."
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:190
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Pasirinkite failÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "MIME tipÅ, kuriems ieÅkoma Bonobo komponentÅ ÅiÅrykliÅ, sÄraÅas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:666
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "Tais_yklÄs pavadinimas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr "Jei Evolution nÄra Ätaisytosios konkretaus MIME tipo ÅiÅryklÄs, MIME tipui perÅiÅrÄti gali bÅti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su atitinkamu tipu GNOME MIME tipÅ duombazÄje."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:696
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "Rasti elementus, atitinkanÄius Åias sÄlygas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:721
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Jei tenkinamos visos sÄlygos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Jei tenkinama bent viena sÄlyga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#| msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:725
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_Rasti elementus:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#| msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr "Laiko tarpas milisekundÄmis, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus."
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "AiuntÄjo el. paÅto stulpelis laiÅkÅ sÄraÅe"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
-msgid "All related"
-msgstr "Susijusias su visais"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr "Rodyti siuntÄjo el. paÅtÄ atskirame stulpelyje laiÅkÅ sÄraÅe."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Replies"
-msgstr "Atsakymus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid ""
+#| "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
+#| "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
+msgstr "Nurodo, ar naudoti tÄ patÄ ÅriftÄ ir âNuoâ ir âTemaâ laukams âLaiÅkÅâ stulpelyje vertikaliame rodinyje"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:757
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Atsakymus ir motinines"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr "Nurodo, ar naudoti tÄ patÄ ÅriftÄ ir âNuoâ ir âTemaâ laukams âLaiÅkÅâ stulpelyje vertikaliame rodinyje."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:758
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "NÄra atsakymo arba pirmas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761
-msgid "I_nclude threads:"
-msgstr "Ätra_ukti gijas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus (juos perbraukiant)."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:786
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Pri_dÄti sÄlygÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid "Enable local folders"
+msgstr "Äjungti vietinius aplankus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1135
-#: ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:323
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gaunamas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#| msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
+msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
+msgstr "Ar rodyti vietinius aplankus (Åiame kompiuteryje) aplankÅ medyje"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1135
-#: ../mail/em-utils.c:324
-msgid "Outgoing"
-msgstr "IÅsiunÄiamas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:270
-msgid "Add Rule"
-msgstr "PridÄti taisyklÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus paleidus programÄ."
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:359
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Paslepia laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åiame aplanke ir atÅymi visus laiÅkus"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Bloga reguliarioji iÅraiÅka â{0}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr "Åis raktas perskaitomas tik kartÄ, tuomet jo reikÅmÄ nustatoma Ä neigiamÄ. Taip atÅymimi laiÅkai sÄraÅe ir paslepiama to aplanko perÅiÅra."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iÅraiÅkos â{1}â."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Failas â{0}â neegzistuoja arba nÄra Äprastas failas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "TrÅksta datos."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "State of message headers in paned view"
+msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ bÅsena polangiÅ veiksenoje"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "TrÅksta failo pavadinimo."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#| msgid ""
+#| "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+#| "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
+msgstr "Nusako, ar laiÅkÅ antraÅtÄs polangiÅ veiksenoje turÄtÅ bÅti numatytai iÅplÄstos. â0â = iÅplÄstos â1â = sutrauktos"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Missing name."
-msgstr "TrÅksta vardo."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Vardas â{0}â jau naudojamas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Pasirinkite kitÄ vardÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Layout style"
+msgstr "IÅdÄstymo stilius"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Turite pasirinkti datÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo perÅiÅros polangio padÄtÄ laiÅkÅ sÄraÅo atÅvilgiu. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po laiÅkÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia laiÅkÅ sÄraÅo."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Turite suteikti Åiam filtrui vardÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Kintamo ploÄio Åriftas"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Turite nurodyti failo vardÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "PaÅto rodymui naudojamas kintamo ploÄio Åriftas."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Palyginti su"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Terminalo Åriftas"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "PaÅto rodymo filtrai:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "PaÅto rodymui naudojamas terminalo Åriftas."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"LaiÅko data bus palyginta su nurodytos datos\n"
-"vidurdieniu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Naudoti savo Åriftus"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"LaiÅko data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
-"filtro paleidimo laikui."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "LaiÅko rodymui naudoti pasirinktinius Åriftus."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"LaiÅko data filtravimo metu bus palyginta su \n"
-"dabar esanÄiu laiku."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11
-#: ../mail/em-filter-editor.c:194
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filtravimo taisyklÄs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ  laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki skaiÄiaus, nurodyto address_count rakte."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laikas, santykinis dabartiniam laikui"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "Rodyti tik tÅ laiÅkÅ tekstÄ, kuris nevirÅija tam tikro dydÅio"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr " "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
+msgstr "Äjunkite norÄdami, kad bÅtÅ rodomi tik laiÅkai, kuriÅ tekstas nevirÅija dydÅio, nustatyto rakte âmessage_text_part_limitâ."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "ateityje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "RodytinÅ laiÅkÅ teksto dydÅio riba"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "mÄnesiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr "Äia nurodomas didÅiausias leistinas Evolution programos rodomas laiÅko teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikÅmÄ yra 4096 (4 Mb). Åi reikÅmÄ naudojama tik suaktyvinus raktÄ âforce_message_limitâ."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundÅiÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "AdresÅ skaiÄius rodomas Kam/kopija/slapta kopija laukelyje"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "dabartinis laikas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgstr "Äia nurodomas adresÅ, rodomÅ numatytame laiÅkÅ sÄraÅo rodinyje, skaiÄiÅ, po kurio rodomas â...â."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "nurodytas laikas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Kurti laiÅkÅ sÄraÅo gijas remiantis laiÅkÅ temomis"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "metÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "Ar naudoti gijÅ rÅÅiavimÄ pagal antraÅtes, jei laiÅkai neturi In-Reply-To arba Reference antraÅÄiÅ."
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:863
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Numatytoji gijÅ iÅplÄtimo reikÅmÄ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:946
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#| "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr "Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄtÅ bÅti iÅplÄstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:947
-msgid "Always"
-msgstr "Visada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausiÄ praneÅimÄ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:948
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr "Nurodo, ar gijos turÄtÅ bÅti surikiuotos remiantis vÄliausia Åinute kiekvienoje gijoje, o ne pagal ÅinutÄs datÄ. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1832
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr "Aplanko medyje paskyras rikiuoti abÄcÄlÄs tvarka"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2231
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "_Failas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#| msgid ""
+#| "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set "
+#| "to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+#| "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an "
+#| "order given by a user."
+msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user"
+msgstr "Parodo, kaip rikiuoti paskyras aplanko medyje naudojamame paÅto rodinyje. Kai nustatyta teigiama, paskyros rikiuojamos abÄcÄlÄs tvarka, iÅskyrus Åio kompiuterio ir paieÅkos aplankus, kitais atvejais paskyros rikiuojamos remiantis tvarka, kuriÄ paskyrÄ naudotojas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2231
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Kelias:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2285
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "PaÅto nustatymai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Registruoti filtrÅ veiksmus Ä nurodytÄ Åurnalo failÄ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
-msgstr ""
-"Sveikiname paleidus Evolution paÅto konfigÅravimo pagalbininkÄ.\n"
-"\n"
-"NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âTÄstiâ. "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2289
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame laiÅke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2291
-#: ../mail/em-account-editor.c:2483
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "PaÅto gavimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "IÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2292
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
+msgstr "Ar iÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo. ParuoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankas bus iÅvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras âPersiÅstiâ ir nuo to bus praÄjusi maÅdaug viena minutÄ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294
-#: ../mail/em-account-editor.c:3080
-msgid "Sending Email"
-msgstr "PaÅto siuntimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2295
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugÅ tiekÄjo."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "LaiÅko rodymo stilius (ânormalâ, âfull headersâ, âsourceâ)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2297
-#: ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Paskyros informacija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "UÅklausti, kai tema nenurodyta"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2298
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Åemiau Äveskite ÅiÄ paskyrÄ apibÅdinantÄ pavadinimÄ.\n"
-"Jis naudojamas tik rodymo tikslais."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti laiÅkÄ nenurodÅius temos."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2302
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#| msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr "ÄspÄti, kai iÅvaloma ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2303
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Sveikiname, paÅto konfigÅravimas baigtas.\n"
-"\n"
-"Dabar galite siÅsti ir gauti laiÅkus naudodamiesi programa Evolution.\n"
-"\n"
-"NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅvalyti ÅiukÅlinÄ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "ÄspÄti naudotojÄ iÅvalymo metu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2850
-msgid "minu_tes"
-msgstr "_min."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅvalyti aplankÄ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3519
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "Security"
-msgstr "Saugumas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Atsiklausti siunÄiant laiÅkus gavÄjams, kurie nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3574
-#: ../mail/em-account-editor.c:3657
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Gavimo parinktys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Äjungia/iÅjungia pakartotinius perspÄjimus apie tai, jog siunÄiate laiÅkÄ gavÄjams, kurie nurodyti ne el. paÅto adresÅ forma"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai uÅpildomi tik slaptos kopijos gavÄjÅ laukai"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3575
-#: ../mail/em-account-editor.c:3658
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "Paklausti prieÅ siunÄiant laiÅkus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavÄjai."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:174
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:179
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Priedas"
-msgstr[1] "Priedai"
-msgstr[2] "Priedai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti HTML laiÅkÄ to nenorintiems adresatams"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:700
-msgid "Icon View"
-msgstr "PiktogramÅ rodinys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "Paklausti, kai siunÄiamas HTML laiÅkas adresatams, kurie gali nenorÄti gauti HTML formato laiÅkÅ."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:702
-msgid "List View"
-msgstr "SÄraÅo rodinys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅsiÅsti 10 ar daugiau laiÅkÅ vienu metu"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:134
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1436
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
-msgid "Close this window"
-msgstr "UÅdaryti ÅÄ langÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Jeigu naudotojas bando tuo paÄiu metu atverti 10 ar daugiau laiÅkÅ, paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:293
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(NÄra temos)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "ÄspÄti naudotojÄ paÅymint keletÄ laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "Ät_raukti Ä adresÅ knygÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "IÅjungia/Äjungia paklausimÄ Åymint keletÄ laiÅkÅ vienu metu."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "Åi_uo adresu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieÅkos aplanke esanÄius laiÅkus"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_IÅ Åio adreso"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad ÅinutÄs iÅtrynimas iÅ paieÅkos aplanko visam laiko iÅtrina ÅinutÄ, o ne tik paÅalina jÄ iÅ paieÅkos rezultatÅ."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:87
-msgid "Send _Reply To..."
-msgstr "SiÅsti _atsakymÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "ÄspÄti, kai raÅomas asmeninis atsakymas Ä paÅto konferencijos laiÅkus"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Send a reply message to this address"
-msgstr "SiÅsti atsakymo laiÅkÄ Åiuo adresu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate asmeninÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, gautÄ paÅto konferencijoje."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:96
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "Sukurti _paieÅkos aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "ÄspÄti, kai paÅto konferencija siekia perimti asmeninius atsakymus"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:109
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas aplanke â%sâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr "Äjungiami/iÅjungiami pakartotiniai praneÅimai, ÄspÄjantys, kad bandote iÅsiÅsti asmeninÄ atsakymÄ laiÅkui, gautam paÅto konferencijoje, kai tuo tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraÅtÄ, nukreipianti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä ÅiÄ konferencijÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:270
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "PersiÅsti laiÅkai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "ÄspÄti, kuomet atsakinÄjama daugeliui gavÄjÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:385
-msgid "Scanning messages for duplicates"
-msgstr "IeÅkoma dublikatÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
+msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate atsakymÄ daugeliui ÅmoniÅ."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:576
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "AtsiunÄiamas %d laiÅkas"
-msgstr[1] "AtsiunÄiami %d laiÅkai"
-msgstr[2] "AtsiunÄiama %d laiÅkÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
+msgstr "Klausia, ar uÅverti laiÅko langÄ, kai naudotojas persiunÄia ar atsako Ä lange rodomÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Åalinamas aplankas â%sâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#| msgid ""
+#| "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+#| "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgid "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
+msgstr "Galimos reikÅmÄs: âneverâ â niekada neuÅverti narÅyklÄs lango, âalwaysâ â visada uÅverti, âaskâ (ar bet kokia kita reikÅmÄ) â klausti naudotojo"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:956
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "Failas â%sâ paÅalintas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti ÅiukÅliÅ aplankus"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:960
-msgid "File has been removed."
-msgstr "Failas buvo paÅalintas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "IÅvalyti visus ÅiukÅliÅ aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1019
-msgid "Removing attachments"
-msgstr "Åalinami priedai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1181
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "ÄraÅomas %d laiÅkas"
-msgstr[1] "ÄraÅomi %d laiÅkai"
-msgstr[2] "ÄraÅoma %d laiÅkÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1525
-#: ../mail/em-folder-utils.c:628
-#, c-format
-msgid "Invalid folder URI '%s'"
-msgstr "Netinkamas aplanko URI â%sâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ"
 
-#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
-#. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
-msgid "Junk filtering software:"
-msgstr "ÅlamÅto filtravimo programinÄ Äranga:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
-msgid "_Label name:"
-msgstr "Å_ymÄs pavadinimas:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "TrukmÄ sekundÄmis, kiek bÅsenos juostoje turi bÅti rodoma klaida"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Svarbu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Lygmuo, po kurio ÅinutÄ turÄtÅ bÅti uÅregistruota Åurnale."
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "_Darbas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_AsmeniÅka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ."
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Reikia atlikti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
+msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄ âDataâ (rodant vietinÄ laikÄ tik jei skiriasi laiko juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ naudotojo pageidaujamu formatu ir vietinÄ laiko juostÄ."
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "_VÄliau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "EtikeÄiÅ ir su jomis susijusiÅ spalvÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:681
-msgid "Add Label"
-msgstr "PridÄti ÅymÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ ÅymiÅ sÄraÅas. SÄraÅe yra eilutÄs, kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML ÅeÅioliktainis kodas."
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Keisti ÅymÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Filtruoti brukalÄ tarp gaunamÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"Pastaba: ÅymÄs pavadinime esantis pabraukimo\n"
-"simbolis naudojamas meniu kaip mnemoninis\n"
-"identifikatorius."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Vykdyti brukalo testÄ gaunamiems laiÅkams."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
-msgid "Color"
-msgstr "Spalva"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti brukalo aplankus"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "IÅvalyti visus brukalo aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41
-#: ../mail/em-folder-properties.c:312
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:918
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiÅkai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:42
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:911
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
-msgid "Drafts"
-msgstr "JuodraÅÄiai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:43
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:922
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
-msgid "Outbox"
-msgstr "ParuoÅti siÅsti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:44
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
-msgid "Sent"
-msgstr "IÅsiÅsti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:45
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:914
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:1034
-#: ../plugins/templates/templates.c:1312
-#: ../plugins/templates/templates.c:1322
-msgid "Templates"
-msgstr "Åablonai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo Äskiepis"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Perkeliama..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgstr "Tai yra numatytasis brukalo Äskiepis, taÄiau yra Äjungti keli Äskiepiai. Jei Äskiepis, nurodytas numatytuoju, bÅtÅ iÅjungtas, kiti prieinami Äskiepiai nebÅtÅ automatiÅkai naudojami vietoj jo."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
-msgid "Migration"
-msgstr "PerkÄlimas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ knygoje siuntÄjo el. paÅto adreso"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Perkeliama â%sâ:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti siuntÄjo el. paÅto adreso adresÅ knygoje. Jei toks randamas, laiÅkas neturÄtÅ bÅti ÅiukÅlÄ. IeÅkoma adresÅ knygose, paÅymÄtose automatiniam uÅbaigimui. Jei naudojamos nutolusios uÅraÅÅ knygutÄs, pvz., LDAP, paieÅka gali uÅtrukti."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:729
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Perkeliami aplankai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ brukalo filtravimui tik vietinÄje adresÅ knygoje"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:730
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution paÅto aplankÅ vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta Ä SQLite.\n"
-"\n"
-"LuktelÄkite, kol Evolution perkels jÅsÅ aplankus..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Åi parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint nustatyti, ar ieÅkoti adresÅ vietinÄje adresÅ knygoje tik tam, kad laiÅkuose nuo ÅinomÅ siuntÄjÅ nebÅtÅ ieÅkoma brukalo."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1525
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti vietiniÅ paÅto aplankÅ vietoje â%sâ: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo atfiltravimui"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr "Nustato, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo filtravimui. Jei Åi parinktis Äjungta ir nurodytos antraÅtÄs, brukalo filtravimas pagreitÄs."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:309
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopijuoti Ä aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:309
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opijuoti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs. SÄraÅo elementai yra tokio formato eilutÄ: âantraÅtÄsvardas=reikÅmÄâ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:824
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Perkelti Ä aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "Numatytosios paskyros UID simboliÅ seka."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:824
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "_Move"
-msgstr "_Perkelti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid "Save directory"
+msgstr "ÄraÅymo aplankas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1373
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_Daugiau nebeklausti."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "LaiÅko komponentÅ failÅ saugojimo aplankas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio raÅant Ä paÅto konferencijas."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "RaÅyklÄs ÄkÄlimo/prikabinimo katalogas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1785
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Ä_traukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#| msgid "Directory for saving mail component files."
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "FailÅ ÄkÄlimo/prijungimo aplankas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1787
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Ätraukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "IeÅkoti naujo paÅto paleidus programÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1792
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Filtruoti bru_kalÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#| msgid ""
+#| "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
+#| "also sending messages from Outbox."
+msgid "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
+msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ paleidus Evolution. Tuo paÄiu iÅsiunÄiami laiÅkai, laukiantys siunÄiamÅjÅ laiÅkÅ aplanke."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1794
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtruoti paÅymÄtas Åinutes norint nustatyti brukalo statusÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1799
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti Ä aplankÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#| msgid ""
+#| "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+#| "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
+#| "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
+#| "option."
+msgid "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose, nepaisant paskyrÅ parinkties âIeÅkoti naujÅ laiÅkÅ kas X minutesâ. Åi parinktis naudojama tik kartu su parinktimi âsend_recv_on_startâ."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:239
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1801
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:240
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "Nurodo kaip daÅnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu paÅto serveriu. Intervalas turi bÅti bent 30 sekundÅiÅ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1806
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_IÅtrinti laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr "SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ Äskiepis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1808
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Pasirinktus laiÅkus paÅymÄti iÅtrynimui"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#| "body"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgstr "SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ Äskiepis."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtruoti pagal _konferencijÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Address Book Properties"
+msgid "Address book source"
+msgstr "AdresÅ knygos Åaltinis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1815
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiai konferencijai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
+msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ automatiÅkai sinchronizuojamiems kontaktams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1820
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtruoti pagal _gavÄjus..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Automatic Contacts"
+msgid "Auto sync GAIM contacts"
+msgstr "AutomatiÅkai sinchronizuoti GAIM kontaktus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1822
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiems gavÄjams"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether GAIM contacts should be automaticall synced"
+msgstr "Ar GAIM kontaktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai sinchronizuoti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1827
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtruoti pagal siu_ntÄjÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr "Äjungti automatinius kontaktus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1829
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams nuo Åio siuntÄjo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether contacts should be automatically added to the user's addressbook"
+msgstr "Ar kontaktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai pridÄti Ä naudotojo adresÅ knygÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1834
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtruoti pagal _temÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Address Book Properties"
+msgid "GAIM address book source"
+msgstr "GAIM adresÅ knygos Åaltinis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1836
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams su Åia tema"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from GAIM"
+msgstr "AdresÅ knyga automatiÅkai iÅ GAIM sinchronizuotiems kontaktams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1841
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Pritaikyti filtrus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "GAIM check interval"
+msgstr "GAIM tikrinimo intervalas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1843
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Pritaikyti filtrÅ taisykles paÅymÄtiems laiÅkams"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Check interval for GAIM syncing of contacts"
+msgstr "Tikrinimo intervalas GAIM kontaktÅ sinchronizavimui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1848
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_Rasti laiÅke..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "GAIM last sync MD5"
+msgstr "GAIM paskutinio sinchronizavimo MD5"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1850
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "IeÅkoti eilutÄs rodomo laiÅko tekste"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "GAIM last sync time"
+msgstr "GAIM paskutinio sinchronizavimo laikas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1855
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_PaÅalinti ÅymÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1857
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "PaÅalinti nuo pasirinktÅ laiÅkÅ ÅymÄ âtÄsiniuiâ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr "Åis raktas nurodo pasirinktiniÅ antraÅÄiÅ, kurias galite Äterpti siunÄiamame laiÅke, sÄraÅÄ. AntraÅtÄs ir antraÅtÄs reikÅmÄs nurodymo formatas yra toks: pasirinktinÄs antraÅtÄs pavadinimas, po jo einantis Åenklas â=â ir â;â atskirtos reikÅmÄs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "PaÅymÄti bai_gtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Numatytoji iÅorinÄ rengyklÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui kaip baigtus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_TÄsinys..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "AutomatiÅkai paleisti, kai redaguojamas naujas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr "AutomatiÅkai paleisti redaktoriÅ, kai laiÅko rengyklÄje paspaudÅiamas klaviÅas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Prisegta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Äterpti veido paveikslÄlÄ, jei nenurodyta kitaip"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ prisegtÄ kaip priedas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr "Ar Äterpti veido paveikslÄlÄ iÅsiunÄiamuose laiÅkuose, jei nenurodyta kitaip. PrieÅ paÅymint ÅiÄ parinktÄ turÄtÅ bÅti nustatytas paveikslÄlis, antraip nieko nenutiks."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "_PersiÅsti kaip prisegtÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete processed"
+msgstr "IÅtrynimas apdorotas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Viduje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr "Ar trinti apdorotus iTip objektus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ naujo laiÅko tekste"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "PraneÅti gavus naujÅ laiÅkÅ tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "PersiÅsti kaip Ä_terptÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Ar praneÅti apie naujus laiÅkus tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Cituojant"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Original message."
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Äjungti D-Bus praneÅimus."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ cituojamÄ kaip atsakymas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Generuoja D-Bus praneÅimÄ, kai gaunamas naujas laiÅkas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "PersiÅsti kaip _cituojamÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Äjungti mirksinÄiÄ piktogramÄ praneÅimÅ srityje."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Ä_kelti paveikslÄlius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "Rodyti naujÅ laiÅkÅ piktogramÄ praneÅimÅ srityje kai ateina naujÅ praneÅimÅ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Priverstinai Äkelti HTML laiÅkuose esanÄius paveiksliukus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "IÅÅokantis praneÅimas su piktograma."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
-msgid "_Important"
-msgstr "_Svarbus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Ar rodyti praneÅimÄ virÅ piktogramos, kai gaunamas naujas laiÅkas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip svarbius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Groti garsÄ, kai ateina naujÅ laiÅkÅ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
-msgid "_Junk"
-msgstr "Ål_amÅtas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "Ar groti garsinÄ failÄ gavus naujÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip brukalÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "PyptelÄti arba groti garso failÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Ne brukalas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgstr "Jei reikÅmÄ teigiama, gavus naujÅ laiÅkÅ pyptelÄs, prieÅingu atveju gros garsinÄ failÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip ne brukalÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#| msgid "Sound file name to be played."
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr "Garsinio failo pavadinimas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
-msgid "_Read"
-msgstr "_Skaityti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjunkta pypsÄjimo veiksena."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip perskaitytus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "FILE"
+msgid "FIXME"
+msgstr "PATAISYKITE"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_Nesvarbus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Naudoti garsÅ temÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip nesvarbius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjungta pypsÄjimo veiksena."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Neskaitytas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr "Veiksena, naudojamas rodant laiÅkus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip neskaitytus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
+msgstr "Veiksena, naudojama laiÅkÅ rodymui. ânormalâ verÄia Evolution pasirinktis geriausiÄ rodomÄ dalÄ, âprefer_plainâ verÄia naudoti tekstinÄ dalÄ, jei yra, o âonly_plainâ verÄia Evolution rodyti tik grynÄ tekstÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Redaguoti kaip naujÄ laiÅkÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr "Ar rodyti sulaikytÄ HTML iÅvestÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1969
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus redaktoriuje redagavimui"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgstr "RaktaÅodÅiÅ / reikÅmiÅ porÅ, pakeistinÅ laiÅke, sÄraÅas ÅablonÅ Äskiepiui."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sukurti _naujÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspÄjimo langÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1976
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Atverti langÄ raÅyti naujam laiÅkui"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Ar perspÄjimas apie bandomÄjÄ Evolution versijÄ bus praleidÅiamas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Atverti naujame lange"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Pradinis priedÅ rodinys"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1983
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus naujame lange"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
+msgstr "Pradinis priedÅ juostos valdymo elementÅ rodinys. â0â â piktogramÅ rodinys, â1â â sÄraÅo rodinys."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Pe_rkelti Ä aplankÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Enable search folders"
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Pradiniai failÅ paieÅkos aplankai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Pradinis aplankas GtkFileChooser dialogams."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "_Perjungti Ä aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/main.c:316
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Paleisti atsijungimo veiksenoje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "Rodyti aukÅtesnÄjÄ aplankÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "Ar Evolution bus paleidÅiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo veiksenos."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "Perjungti Ä _kitÄ kortelÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "Moving folder %s"
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr "VietiniÅ aplankÅ keliai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Perjungti Ä kitÄ kortelÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgstr "AplankÅ, kurie turi bÅti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, keliÅ sÄraÅas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "Perjungti Ä _ankstesnÄ kortelÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Äjungti skubiÄjÄ veiksenÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Perjungti Ä ankstesnÄ kortelÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "PoÅymis, Äjungiantis gerokai supaprastintÄ naudotojo sÄsajÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "_UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
-msgid "Close current tab"
-msgstr "UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Ar lango mygtukai turi bÅti matomi."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Kitas laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Window button style"
+msgstr "Lango mygtukÅ stilius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Parodyti kitÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr "Lango mygtukÅ stilius. Gali bÅti âtextâ, âiconsâ, âbothâ, âtoolbarâ. Jeigu nurodyta âtoolbarâ, mygtukÅ stilius nurodomas GNOME ÄrankinÄs nustatymuose."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "K_itas svarbus laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "ÄrankinÄ yra matoma"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Parodyti kitÄ svarbÅ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Ar ÄrankinÄ turi bÅti matoma."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Kita _gija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "ÅoninÄ juosta matoma"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Parodyti kitÄ gijÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Ar ÅoninÄ juosta turi bÅti matoma."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Kitas _neskaitytas laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "BÅsenos juosta yra matoma"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Parodyti kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Ar bÅsenos juosta turi bÅti matoma."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ankstesnis laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Parodyti ankstesnÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Numatytasis Åoninio skydelio plotis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ankst_esnis svarbus laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Numatytasis Åoninio skydelio plotis taÅkais."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Parodyti ankstesnÄ svarbÅ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
-msgid "Previous T_hread"
-msgstr "_AnkstesnÄ gija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
-msgid "Display the previous thread"
-msgstr "Parodyti ankstesnÄ gijÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgid "Socket path for SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin lizdo kelias"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiÅkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Parodyti praeitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
-msgid "Print this message"
-msgstr "Spausdinti ÅÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "SpamAssassin Options"
+msgid "SpamAssassin client binary"
+msgstr "SpamAssassin kliento programa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ laiÅkÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgid "SpamAssassin daemon binary"
+msgstr "SpamAssassin tarnybos programa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Nu_kreipti"
+#: ../em-format/em-format.c:1060
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:327
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktÄ laiÅkÄ kam nors kitam"
+#: ../em-format/em-format.c:1061
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Atgalinis adresas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
-msgid "Remo_ve Attachments"
-msgstr "_PaÅalinti priedus"
+#: ../em-format/em-format.c:1063
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/em-format-html.c:2664
+#: ../mail/em-format-html.c:2732
+#: ../mail/em-format-html.c:2755
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopija"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
-msgid "Remove attachments"
-msgstr "PaÅalinti priedus"
+#: ../em-format/em-format.c:1064
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/em-format-html.c:2665
+#: ../mail/em-format-html.c:2736
+#: ../mail/em-format-html.c:2758
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Slapta kopija"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
-msgid "Remove Du_plicate Messages"
-msgstr "PaÅalinti _dublikuotus laiÅkus"
+#: ../em-format/em-format.c:1065
+#: ../em-format/em-format-quote.c:463
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1147
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
-msgid "Checks selected messages for duplicates"
-msgstr "Patikrina, ar tarp paÅymÄtÅ laiÅkÅ nÄra dublikatÅ"
+#: ../em-format/em-format.c:1066
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
+#: ../em-format/em-format.c:1067
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "NaujienÅ grupÄs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "RaÅyti atsakymÄ visiems pasirinkto laiÅko gavÄjams"
+#: ../em-format/em-format.c:1068
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr "Nuotrauka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti Ä _konferencijÄ"
+#: ../em-format/em-format.c:1469
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s priedas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko konferencijai"
+#: ../em-format/em-format.c:1580
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntÄjui"
+#: ../em-format/em-format.c:1774
+#: ../em-format/em-format.c:2002
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiÅko. Rodomas kaip pirminis tekstas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko siuntÄjui"
+#: ../em-format/em-format.c:1785
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Multipart/encrypted skirtas Åifravimo tipas nepalaikomas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "Ä_raÅyti kaip mbox..."
+#: ../em-format/em-format.c:1805
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "ÄraÅyti pasirinktus laiÅkus kaip mbox failÄ"
+#: ../em-format/em-format.c:1806
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
-msgid "_Message Source"
-msgstr "_LaiÅko pradinis kodas"
+#: ../em-format/em-format.c:2027
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nepalaikomas paraÅo formatas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Rodyti neapdorotÄ laiÅko ÅaltinÄ"
+#: ../em-format/em-format.c:2040
+#: ../em-format/em-format.c:2222
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Klaida tikrinant paraÅÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_GrÄÅinti laiÅkÄ"
+#: ../em-format/em-format.c:2041
+#: ../em-format/em-format.c:2207
+#: ../em-format/em-format.c:2223
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "NeÅinoma klaida tikrinant paraÅÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "SugrÄÅinti paÅymÄtus laiÅkus"
+#: ../em-format/em-format.c:2315
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "Nepavyko apdoroti PGP praneÅimo:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalus dydis"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:474
+#: ../mail/em-format-html.c:2857
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1025
+msgid "Mailer"
+msgstr "PaÅto programa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atstatyti teksto originalÅ dydÄ"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:564
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1221
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Pritraukti"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:248
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "ï%s (atÅaukta)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Padidinti teksto dydÄ"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:251
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (baigta)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Atitraukti"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:254
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (laukiama)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "SumaÅinti teksto dydÄ"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:258
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "ï%s (atÅaukiama)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Sukurti _taisyklÄ"
+#: ../e-util/e-activity.c:260
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "_SimboliÅ koduotÄ"
+#: ../e-util/e-activity.c:265
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% uÅbaigta)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
-msgid "F_orward As"
-msgstr "P_ersiÅsti kaip"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArabÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "_Grupinis atsakymas"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "BaltÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Eiti Ä"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "CentrinÄs Europos"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "PaÅymÄti _kaip"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "KinÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
-msgid "_Message"
-msgstr "_LaiÅkas"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Mastelis"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GraikÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _konferencijÄ..."
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HebrajÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai konferencijai"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _gavÄjus..."
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "KorÄjieÄiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiems gavÄjams"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "TajÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal siu_ntÄjÄ..."
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "TurkÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiam siuntÄjui"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikodas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _temÄ..."
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "VakarÅ Europos"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2268
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai temai"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "VakarÅ Europos, Nauja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "PaÅymÄti _tÄsiniui..."
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85
+#: ../e-util/e-charset.c:87
+#: ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicinis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "PaÅymÄti svarb_iu"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+#: ../e-util/e-charset.c:93
+#: ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Supaprastintas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "PaÅymÄti kaip b_rukalÄ"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UkrainieÄiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "PaÅymÄti kaip _ne brukalÄ"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "vaizdinis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2311
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "PaÅymÄti s_kaitytu"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
+msgid "Today"
+msgstr "Dabar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "PaÅymÄti kaip nes_varbÅ"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Rytoj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "PaÅymÄti nes_kaitytu"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Å_ymiklio veiksena"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Kitas %a"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2365
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Rodyti mirksintÄ ÅymeklÄ iÅvedamÅ laiÅkÅ tekste"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "Kitas %a"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2371
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Visos laiÅko _antraÅtÄs"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "Kitas %a"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Rodyti laiÅkus su visomis paÅto antraÅtÄmis"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "Kitas %a"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "AtsiunÄiamas laiÅkas â%sâ"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Kitas %a"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. * other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3302
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:417
-msgid "Default"
-msgstr "Numatytasis"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "Kitas %a"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3471
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
-msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersiÅsti"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Kitas %a"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3472
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ kaÅkam"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:350
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:360
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Naudoti lokalÄs numatytÄjÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3491
-msgid "Group Reply"
-msgstr "Grupinis atsakymas"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
+msgid "Format:"
+msgstr "Formatas:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3492
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "Atsakyti Ä paÅto konferencijÄ arba visiems gavÄjams"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:150
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(NeÅinomas failo vardas)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3545
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "Delete"
-msgstr "IÅtrinti"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "RaÅoma â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3578
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
-msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "RaÅoma â%sâ Ä â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3582
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
-msgid "Previous"
-msgstr "Praeitas"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:455
+#: ../filter/filter.ui.h:9
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "weeks"
+msgstr "savaiÄiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3591
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
-msgid "Reply"
-msgstr "Atsakyti"
+#: ../e-util/e-print.c:161
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Spausdinant Ävyko klaida"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4265
-#, c-format
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "Aplankas â%sâ"
+#: ../e-util/e-print.c:168
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Spausdinimo sistema pateikÄ tokias klaidos detales:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
-msgid "Do not warn me again"
-msgstr "Daugiau neperspÄti"
+#: ../e-util/e-print.c:174
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Spausdinimo sistema nepateikÄ jokiÅ klaidos detaliÅ."
 
-#. Translators: %s is replaced with a folder
-#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:667
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
-msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
-msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ iÅtrinti."
-msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
-msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Aplankas pavadinimu â{0}â jau egzistuoja. Ar norite jÄ pakeisti?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1044
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
-msgstr[1] "ÄraÅyti laiÅkus"
-msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Failas jau yra â{0}â. Jo pakeitimas perraÅys turinÄ."
 
-#. Translators: This is part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
-#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1065
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "LaiÅkas"
-msgstr[1] "LaiÅkai"
-msgstr[2] "LaiÅkai"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Pa_keisti"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:833
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko ÄraÅyti failo â{0}â."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:837
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Nes â{1}â."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:841
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti failo â{0}â."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:845
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
+#: ../e-util/e-util.c:245
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."
+
+#: ../e-util/e-util.c:292
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nepavyko parodyti Evolution Åinyno."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:896
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
 #, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Naudotojas nutraukÄ operacijÄ."
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "prieÅ %d sekundÄ"
+msgstr[1] "prieÅ %d sekundes"
+msgstr[2] "prieÅ %d sekundÅiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1009
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
 #, c-format
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "po %d sekundÄs"
+msgstr[1] "po %d sekundÅiÅ"
+msgstr[2] "po %d sekundÅiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1018
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
 #, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "prieÅ %d minutÄ"
+msgstr[1] "prieÅ %d minutes"
+msgstr[2] "prieÅ %d minuÄiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1169
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
 #, c-format
-msgid "%s authentication failed"
-msgstr "%s tapatybÄs nustatyti nepavyko"
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "po %d minutÄs"
+msgstr[1] "po %d minuÄiÅ"
+msgstr[2] "po %d minuÄiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1243
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
-msgid "No password was provided"
-msgstr "Nenurodytas slaptaÅodis"
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "prieÅ %d valandÄ"
+msgstr[1] "prieÅ %d valandas"
+msgstr[2] "prieÅ %d valandÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:415
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
-msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-msgstr "Nepavyko gauti transporto paskyrai â%sâ"
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "po %d valandos"
+msgstr[1] "po %d valandÅ"
+msgstr[2] "po %d valandÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:500
-#: ../mail/mail-ops.c:642
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nepavyko pritaikyti iÅsiuntimo filtrÅ: %s"
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "prieÅ %d dienÄ"
+msgstr[1] "prieÅ %d dienas"
+msgstr[2] "prieÅ %d dienÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:524
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:558
-#: ../mail/mail-ops.c:661
-#: ../mail/mail-ops.c:695
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Nepavyko ÄraÅyti Ä %s: %s\n"
-"Vietoj to ÄraÅoma vietiniame aplanke âIÅsiÅstiâ."
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "po %d dienos"
+msgstr[1] "po %d dienÅ"
+msgstr[2] "po %d dienÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:578
-#: ../mail/mail-ops.c:715
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä vietinÄ aplankÄ âIÅsiÅstiâ: %s"
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "prieÅ %d savaitÄ"
+msgstr[1] "prieÅ %d savaites"
+msgstr[2] "prieÅ %d savaiÄiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:788
-#: ../mail/mail-ops.c:836
-#: ../mail/mail-ops.c:932
-msgid "Sending message"
-msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "po %d savaitÄs"
+msgstr[1] "po %d savaiÄiÅ"
+msgstr[2] "po %d savaiÄiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:862
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ prenumeratos"
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "prieÅ %d mÄnesÄ"
+msgstr[1] "prieÅ %d mÄnesius"
+msgstr[2] "prieÅ %d mÄnesiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:166
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Atsijungiama nuo â%sâ"
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "po %d mÄnesio"
+msgstr[1] "po %d mÄnesiÅ"
+msgstr[2] "po %d mÄnesiÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:255
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "IÅ naujo jungiamasi prie â%sâ"
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "prieÅ %d metus"
+msgstr[1] "prieÅ %d metus"
+msgstr[2] "prieÅ %d metÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:328
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "po %d metÅ"
+msgstr[1] "po %d metÅ"
+msgstr[2] "po %d metÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "PaÅymÄti kaip tÄsinÄ"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti datÄ>"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used
-#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
-#. * with a value.  To see a full list of available variables,
-#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1201
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} raÅÄ:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "dabar"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1212
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "----Originalus laiÅkas----"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%Y %m %d"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s
-#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2001
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "JÅsÅ %3$s raÅytas laiÅkas adresatui %1$s tema â%2$sâ buvo perskaitytas."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Pasirinkite laikÄ, su kuriuo palyginti"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2061
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "Pristatymo praneÅimas: â%sâ"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2602
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "neÅinomas siuntÄjas"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:675
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Tais_yklÄs pavadinimas:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3008
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:705
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Rasti elementus, atitinkanÄius Åias sÄlygas"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3009
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ, kuriame bus paskelbtas laiÅkas."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:730
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Jei tenkinamos visos sÄlygos"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:731
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Jei tenkinama bent viena sÄlyga"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Pakeisti ÄvertÄ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:734
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_Rasti elementus:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Priskirti spalvÄ"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. name:
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
+#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Priskirti ÄvertÄ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:764
+msgid "All related"
+msgstr "Susijusias su visais"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "Slapta kopija"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:765
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Atsakymus"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Signalas"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Atsakymus ir motinines"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Kopija"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:767
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "NÄra atsakymo arba pirmas"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:770
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "Ätra_ukti gijas:"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:795
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "Pri_dÄti sÄlygÄ"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1146
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+#: ../mail/em-utils.c:306
+msgid "Incoming"
+msgstr "Gaunamas"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1146
+#: ../mail/em-utils.c:307
+msgid "Outgoing"
+msgstr "IÅsiunÄiamas"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
+msgid "Add Rule"
+msgstr "PridÄti taisyklÄ"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Keisti taisyklÄ"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Missing date."
+msgstr "TrÅksta datos."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Turite pasirinkti datÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "UÅbaigta"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+#| msgid "Missing file name."
+msgid "Missing filename."
+msgstr "TrÅksta failo pavadinimo."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "Gavimo data"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+#| msgid "You must specify a file name."
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Turite nurodyti failo vardÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "Siuntimo data"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Failas â{0}â neegzistuoja arba nÄra Äprastas failas."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "IÅtrintas"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Bloga reguliarioji iÅraiÅka â{0}â."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iÅraiÅkos â{1}â."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Missing name."
+msgstr "TrÅksta vardo."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "negrÄÅina"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Turite suteikti Åiam filtrui vardÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panaÅiai Ä"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "Vardas â{0}â jau naudojamas."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Pasirinkite kitÄ vardÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "JuodraÅtis"
+#: ../filter/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "dabartinis laikas"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi"
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "the time you specify"
+msgstr "nurodytas laikas"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "laikas, santykinis dabartiniam laikui"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "IÅraiÅka"
+#: ../filter/filter.ui.h:5
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundÅiÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "TÄsinys"
+#: ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "months"
+msgstr "mÄnesiÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "PersiÅsti"
+#: ../filter/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "metÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "Svarbus"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "ago"
+msgstr " "
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "yra po"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "in the future"
+msgstr "ateityje"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "yra prieÅ"
+#: ../filter/filter.ui.h:14
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "PaÅto rodymo filtrai:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "yra paÅymÄtas"
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../mail/em-filter-editor.c:163
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filtravimo taisyklÄs"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nÄra paÅymÄtas"
+#: ../filter/filter.ui.h:17
+msgid "Compare against"
+msgstr "Palyginti su"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "nenustatyta"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"LaiÅko data filtravimo metu bus palyginta su \n"
+"dabar esanÄiu laiku."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "nustatyta"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"LaiÅko data bus palyginta su nurodytos datos\n"
+"vidurdieniu."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Junk"
-msgstr "Brukalas"
+#: ../filter/filter.ui.h:22
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"LaiÅko data bus palyginta su laiku, santykiniu\n"
+"filtro paleidimo laikui."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Brukalo testas"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas aplanke â%sâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "EtiketÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:270
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "PersiÅsti laiÅkai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Konferencija"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:378
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:627
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "AtsiunÄiamas %d laiÅkas"
+msgstr[1] "AtsiunÄiami %d laiÅkai"
+msgstr[2] "AtsiunÄiama %d laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "Atitikti viskÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:472
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "IeÅkoma dublikatÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "LaiÅko tekstas"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:875
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Åalinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "LaiÅko antraÅtÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1007
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Failas â%sâ paÅalintas."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Åis laiÅkas yra brukalas"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1011
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Failas buvo paÅalintas."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Åis laiÅkas nÄra brukalas"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1070
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Åalinami priedai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "LaiÅko vieta"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1232
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "ÄraÅomas %d laiÅkas"
+msgstr[1] "ÄraÅomi %d laiÅkai"
+msgstr[2] "ÄraÅoma %d laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Perduoti iÅvestÄ programai"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1586
+#: ../mail/em-folder-utils.c:624
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgstr "Netinkamas aplanko URI â%sâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Groti garsÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:106
+#: ../mail/em-folder-properties.c:330
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:714
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiÅkai"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "Read"
-msgstr "Skaitytas"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:107
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:707
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093
+msgid "Drafts"
+msgstr "JuodraÅÄiai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "GavÄjai"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
+msgid "Outbox"
+msgstr "ParuoÅti siÅsti"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Reguliariosios iÅraiÅkos atitikmuo"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
+msgid "Sent"
+msgstr "IÅsiÅsti"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "Atsakytas"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:710
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/templates/templates.c:1037
+#: ../plugins/templates/templates.c:1337
+#: ../plugins/templates/templates.c:1347
+msgid "Templates"
+msgstr "Åablonai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "grÄÅina"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:929
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "grÄÅina reikÅmÄ didesnÄ nri"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:933
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
+
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:937
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "grÄÅina reikÅmÄ maÅesnÄ nri"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:941
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "Paleisti programÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:992
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Naudotojas nutraukÄ operacijÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "Ävertis"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1111
+#, c-format
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "SiuntÄjas"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1120
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "SiuntÄjas ar gavÄjai"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1274
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "%s tapatybÄs nustatyti nepavyko"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "Nustatyti ÅymÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1348
+#, c-format
+msgid "No password was provided"
+msgstr "Nenurodytas slaptaÅodis"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "Priskirti bÅsenÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:415
+#, c-format
+msgid "Cannot get transport for account '%s'"
+msgstr "Nepavyko gauti transporto paskyrai â%sâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Dydis (kB)"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:500
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:612
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Nepavyko pritaikyti iÅsiuntimo filtrÅ: %s"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panaÅiai Ä"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:560
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:631
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"Nepavyko ÄraÅyti Ä %s: %s\n"
+"Vietoj to ÄraÅoma vietiniame aplanke âIÅsiÅstiâ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "Åaltinio paskyra"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:580
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:687
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä vietinÄ aplankÄ âIÅsiÅstiâ: %s"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "SpecifinÄ antraÅtÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:790
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:810
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:909
+msgid "Sending message"
+msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:864
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ prenumeratos"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Baigti filtravimÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:169
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Atsijungiama nuo â%sâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "AtÅaukti bÅsenÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:260
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "IÅ naujo jungiamasi prie â%sâ"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:561
-msgid "Then"
-msgstr "Tada"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:335
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:592
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "PridÄti _veiksmÄ"
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:883
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "Tikrinamas %s"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:145
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Neskaityta ÅinutÄ:"
-msgstr[1] "Neskaitytos ÅinutÄs:"
-msgstr[2] "NeskaitytÅ ÅinuÄiÅ:"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Filtruojami paÅymÄti laiÅkai"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "IÅ viso laiÅkÅ:"
-msgstr[1] "IÅ viso laiÅkÅ:"
-msgstr[2] "IÅ viso laiÅkÅ:"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:205
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Gaunamas paÅtas"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:821
 #, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "SiunÄiamas laiÅkas %d iÅ %d"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:179
+#. Translators: The string is distinguished by total count of messages to be send. Failed messages is always more than zero.
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:870
 #, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Kvotos naudojimas"
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to send a message"
+msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr[0] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅko"
+msgstr[1] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
+msgstr[2] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:317
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Aplanko savybÄs"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:876
+#: ../mail/mail-send-recv.c:883
+msgid "Canceled."
+msgstr "AtÅaukta."
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankÄ>"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:878
+#: ../mail/mail-send-recv.c:885
+msgid "Complete."
+msgstr "UÅbaigta."
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:436
-msgid "C_reate"
-msgstr "Suku_rti"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:990
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:442
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Aplanko _vardas:"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:991
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:648
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Aplanko varde negali bÅti simbolio â/â"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1108
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "ÄraÅomas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:773
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1181
 #, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "IÅvaloma ir saugoma paskyra â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1595
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "PaÅto aplankÅ medis"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1182
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2093
-#: ../mail/em-folder-utils.c:115
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1244
 #, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
-#: ../mail/em-folder-utils.c:117
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1461
 #, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "IÅvalomas aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
-#: ../mail/message-list.c:2303
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1554
 #, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä aplankÄ %s"
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "IÅvaloma ÅiukÅlinÄ esanti â%sâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-#: ../mail/message-list.c:2305
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1650
 #, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä aplankÄ %s"
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "Atsijungiama nuo %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2126
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
 #, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nepavyko perkelti ÅinutÄs(ÄiÅ) Ä aukÅÄiausiÄ aukÅtÄ"
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1122
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1234
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:927
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:986
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1058
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1135
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1390
-msgid "Search Folders"
-msgstr "PaieÅkos aplankai"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:112
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "Bandoma perkelti paÅtÄ Ä ne mbox ÅaltinÄ â%sâ"
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEATITIKO"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:224
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "PersiÅstas laiÅkas â %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:988
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1282
-msgid "Loading..."
-msgstr "Äkeliama..."
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:226
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "PersiÅstas laiÅkas"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "Perkelti aplankÄ Ä"
+#: ../libemail-utils/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Autogeneruotas"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "Kopijuoti aplankÄ Ä"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
+#| msgid "Use _Default"
+msgid "_Restore Default"
+msgstr "Nau_doti numatytÄjÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:605
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Sukurti aplankÄ"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr "Galite tampyti paskyrÅ pavadinimus jiems perrikiuoti."
+
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Numatytasis"
+
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:849
+msgid "Enabled"
+msgstr "Äjungta"
+
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:105
+msgid "Account Name"
+msgstr "Paskyros pavadinimas"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. * other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3418
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytasis"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:102
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:107
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:172
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:177
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Priedas"
+msgstr[1] "Priedai"
+msgstr[2] "Priedai"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:696
+msgid "Icon View"
+msgstr "PiktogramÅ rodinys"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:698
+msgid "List View"
+msgstr "SÄraÅo rodinys"
+
+#: ../mail/e-mail-backend.c:648
+#| msgid "Unknown action to be performed"
+msgid "Unknown background operation"
+msgstr "NeÅinomas foninis veiksmas"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:130
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+msgid "Close this window"
+msgstr "UÅdaryti ÅÄ langÄ"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:289
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(NÄra temos)"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:68
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Ät_raukti Ä adresÅ knygÄ..."
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:75
+msgid "_To This Address"
+msgstr "Åi_uo adresu"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:82
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_IÅ Åio adreso"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:606
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ:"
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "SiÅsti _atsakymÄ..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:167
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formuojamas laiÅkas"
+#: ../mail/e-mail-display.c:91
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "SiÅsti atsakymo laiÅkÄ Åiuo adresu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:379
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Formuojamas laiÅkas..."
+#: ../mail/e-mail-display.c:98
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Sukurti _paieÅkos aplankÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1596
-#: ../mail/em-format-html.c:1606
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "Gaunama â%sâ"
+#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
+#. * aligned with the junk mail options above it.
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "ÅlamÅto filtravimo programinÄ Äranga:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1757
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid "Unsigned"
-msgstr "NepasiraÅytas"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
+msgid "_Label name:"
+msgstr "Å_ymÄs pavadinimas:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1758
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Tvarkingas paraÅas"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Svarbu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1759
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Blogas paraÅas"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "_Darbas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1760
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "ParaÅas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntÄjo"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "_AsmeniÅka"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1761
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "ParaÅas yra, bet trÅksta vieÅojo rakto"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Reikia atlikti"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1767
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "NeuÅÅifruotas"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "_VÄliau"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1768
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Silpnai Åifruotas"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:736
+msgid "Add Label"
+msgstr "PridÄti ÅymÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1769
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid "Encrypted"
-msgstr "UÅÅifruotas"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Keisti ÅymÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1770
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Stipriai uÅÅifruotas"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"Pastaba: ÅymÄs pavadinime esantis pabraukimo\n"
+"simbolis naudojamas meniu kaip mnemoninis\n"
+"identifikatorius."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2170
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "NeÅinoma iÅorinio karkaso dalis."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
+msgid "Color"
+msgstr "Spalva"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2180
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota iÅorinio karkaso dalis."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1359
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2211
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1264
 #, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "RodyklÄ Ä FTP svetainÄ (%s)"
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti vietiniÅ paÅto aplankÅ vietoje â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2222
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s), galiojanti svetainÄje â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:627
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2224
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:314
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopijuoti Ä aplankÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2245
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "RodyklÄ Ä nutolusius duomenis (%s)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:314
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opijuoti"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2260
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "RodyklÄ Ä neÅinomus iÅorinius duomenis (â%sâ tipo)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Perkelti Ä aplankÄ"
 
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2968
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:403
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "Nuo: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "_Move"
+msgstr "_Perkelti"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2990
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(NÄra temos)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1202
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Daugiau nebeklausti."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3066
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "ÅÄ laiÅkÄ %2$s vardu iÅsiuntÄ %1$s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio raÅant Ä paÅto konferencijas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Åis laiÅkas nepasiraÅytas. NÄra jokiÅ garantijÅ, kad Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Ä_traukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Åis laiÅkas yra pasiraÅytas ir yra geras, kas reiÅkia, jog Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1790
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Ätraukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "LaiÅko paraÅas negali bÅti patikrintas, laiÅkas galÄjo bÅti pakeistas persiuntimo metu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Filtruoti bru_kalÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas su tvarkingu paraÅu, bet siuntÄjas negali bÅti patikrintas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Filtruoti paÅymÄtas Åinutes norint nustatyti brukalo statusÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas, bet nÄra atitinkamo vieÅojo rakto."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "K_opijuoti Ä aplankÄ..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Åis laiÅkas neuÅÅifruotas. Jo turinys gali bÅti perskaitytas siuntimo Internetu metu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "LaiÅkas yra uÅÅifruotas, bet naudoja silpnÄ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ sunku, bet Ämanoma pamatyti Åio laiÅko turinÄ per pakankamai trumpÄ laiko tarpÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_IÅtrinti laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas. ÄsilauÅÄliui bÅtÅ sunku perskaityti laiÅko turinÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Pasirinktus laiÅkus paÅymÄti iÅtrynimui"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas naudojant stiprÅ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ labai sunku pamatyti Åio laiÅko turinÄ neskiriant iÅÅifravimui daug laiko."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Filtruoti pagal _konferencijÄ..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:241
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_PerÅiÅrÄti liudijimÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiai konferencijai"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:254
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Negalima perÅiÅrÄti Åio liudijimo"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Filtruoti pagal _gavÄjus..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:568
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution negali parodyti Åio laiÅko, kadangi jis per ilgas. Galite jÄ skaityti neformatuotÄ arba su iÅorine teksto rengykle."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:758
-msgid "Save Image"
-msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Filtruoti pagal siu_ntÄjÄ..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:806
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "ÄraÅyti _paveikslÄlÄ..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams nuo Åio siuntÄjo"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:808
-msgid "Save the image to a file"
-msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ Ä failÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Filtruoti pagal _temÄ..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
-msgid "Completed on"
-msgstr "UÅbaigta"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams su Åia tema"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1048
-msgid "Overdue:"
-msgstr "PavÄluotos:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Pritaikyti filtrus"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1056
-msgid "by"
-msgstr " "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Pritaikyti filtrÅ taisykles paÅymÄtiems laiÅkams"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Rodyti _neformatuotÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_Rasti laiÅke..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1339
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "SlÄpti n_eformatuotÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "IeÅkoti eilutÄs rodomo laiÅko tekste"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "O_pen With"
-msgstr "Atverti _su"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_PaÅalinti ÅymÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Puslapis %d iÅ %d"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "PaÅalinti nuo pasirinktÅ laiÅkÅ ÅymÄ âtÄsiniuiâ"
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82
-#: ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "NÄra prieinamo HTML srauto"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "PaÅymÄti bai_gtu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:832
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_UÅsisakyti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui kaip baigtus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:839
-msgid "Su_bscribe to shown"
-msgstr "_UÅsisakyti rodomas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_TÄsinys..."
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:846
-msgid "Subscribe to _all"
-msgstr "UÅsakyti _visas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:933
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1772
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Atsisakyti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Prisegta"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:940
-msgid "Unsu_bscribe from hidden"
-msgstr "Atsisak_yti paslÄptÅ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ prisegtÄ kaip priedas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:947
-msgid "Unsubscribe from _all"
-msgstr "Atsisak_yti visÅ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "_PersiÅsti kaip prisegtÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1618
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "AplankÅ uÅsisakymai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Viduje"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1657
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Paskyra:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ naujo laiÅko tekste"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1672
-msgid "Clear Search"
-msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "PersiÅsti kaip Ä_terptÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1690
-msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Cituojant"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1735
-msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "UÅsisakyti pasirinktÄ aplankÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ cituojamÄ kaip atsakymas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1736
-msgid "Su_bscribe"
-msgstr "_UÅsisakyti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "PersiÅsti kaip _cituojamÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1771
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Ä_kelti paveikslÄlius"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1801
-msgid "Collapse all folders"
-msgstr "Sutraukti visus aplankus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Priverstinai Äkelti HTML laiÅkuose esanÄius paveiksliukus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1802
-msgid "C_ollapse All"
-msgstr "Sutraukti _visus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+msgid "_Important"
+msgstr "_Svarbus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1812
-msgid "Expand all folders"
-msgstr "IÅplÄsti visus aplankus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip svarbius"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1813
-msgid "E_xpand All"
-msgstr "IÅ_plÄsti visus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+msgid "_Junk"
+msgstr "Ål_amÅtas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1823
-msgid "Refresh the folder list"
-msgstr "Atnaujinti aplankÅ sÄraÅÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip brukalÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
-msgid "Stop the current operation"
-msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Ne brukalas"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more
-#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
-#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
-#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:104
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÄ?"
-msgstr[1] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkus?"
-msgstr[2] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÅ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip ne brukalÄ"
 
-#: ../mail/em-utils.c:160
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+msgid "_Read"
+msgstr "_Skaityti"
 
-#: ../mail/em-utils.c:335
-msgid "Message Filters"
-msgstr "LaiÅkÅ filtrai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip perskaitytus"
 
-#: ../mail/em-utils.c:920
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "LaiÅkai nuo %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Nesvarbus"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "PaieÅkos _aplankai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip nesvarbius"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
-msgid "Add Folder"
-msgstr "PridÄti aplankÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Neskaitytas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "âFiltrÅ rengyklÄsâ lango aukÅtis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip neskaitytus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "Lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Redaguoti kaip naujÄ laiÅkÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "âFiltrÅ rengyklÄsâ lango plotis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus redaktoriuje redagavimui"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango aukÅtis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Sukurti _naujÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Atverti langÄ raÅyti naujam laiÅkui"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Atverti naujame lange"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄsâ lango aukÅtis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus naujame lange"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "Lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄsâ iÅdidinimo bÅsena"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Pe_rkelti Ä aplankÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄsâ lango plotis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "Lango âSiunÄiamas ir gaunamas paÅtasâ aukÅtis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "_Perjungti Ä aplankÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "Lango âSiunÄiamas ir gaunamas paÅtasâ iÅdidinimo bÅsena"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "Rodyti aukÅtesnÄjÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "Lango âSiunÄiamas ir gaunamas paÅtasâ plotis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "Perjungti Ä _kitÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Visada praÅyti perskaitymo patvirtinimo"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Perjungti Ä kitÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "TrukmÄ sekundÄmis, kiek bÅsenos juostoje turi bÅti rodoma klaida"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "Perjungti Ä _ankstesnÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
-msgstr "Klausia, ar uÅverti laiÅko langÄ, kai naudotojas persiunÄia ar atsako Ä lange rodomÄ laiÅkÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Perjungti Ä ankstesnÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Attribute message."
-msgstr "Priskirti laiÅkÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "_UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Automatinis ÅypsniukÅ atpaÅinimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+msgid "Close current tab"
+msgstr "UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatinis nuorodÅ atpaÅinimas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Kitas laiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Parodyti kitÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "IeÅkoti naujo paÅto paleidus programÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "K_itas svarbus laiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Filtruoti brukalÄ tarp gaunamÅ laiÅkÅ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Parodyti kitÄ svarbÅ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "CitatÅ iÅskyrimo spalva"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Kita _gija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "CitatÅ iÅskyrimo spalva."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Parodyti kitÄ gijÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "RaÅymo lango numatytasis aukÅtis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Kitas _neskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "RaÅymo lango numatytasis plotis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Parodyti kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Ankstesnis laiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
-msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ  laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki skaiÄiaus, nurodyto address_count rakte."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Parodyti ankstesnÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "Nurodo kaip daÅnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu paÅto serveriu. Intervalas turi bÅti bent 30 sekundÅiÅ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ankst_esnis svarbus laiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Parodyti ankstesnÄ svarbÅ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
-msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs. SÄraÅo elementai yra tokio formato eilutÄ: âantraÅtÄsvardas=reikÅmÄâ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "_AnkstesnÄ gija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama kuriant laiÅkus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Parodyti ankstesnÄ gijÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama kuriant laiÅkus."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama skaitant laiÅkus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Parodyti praeitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "KoduotÄ, kuri yra naudojama skaitant laiÅkus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+msgid "Print this message"
+msgstr "Spausdinti ÅÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "Numatytasis raÅymo lango aukÅtis."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Nu_kreipti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "Numatytasis laiÅkÅ narÅyklÄs lango aukÅtis."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktÄ laiÅkÄ kam nors kitam"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Numatytoji laiÅkÅ narÅyklÄs lango iÅdidinimo bÅsena."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "_PaÅalinti priedus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Numatytasis atsakymÅ stilius"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "PaÅalinti priedus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Numatytoji gijÅ iÅplÄtimo reikÅmÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "PaÅalinti _dublikuotus laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "Numatytasis raÅymo lango plotis."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Patikrina, ar tarp paÅymÄtÅ laiÅkÅ nÄra dublikatÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "Numatytasis laiÅkÅ narÅyklÄs lango plotis."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Atsakyti _visiems"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr "Nusako, ar laiÅkÅ antraÅtÄs polangiÅ veisenoje turÄtÅ bÅti numatytai iÅplÄstos. â0â = iÅplÄstos â1â = sutrauktos"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "RaÅyti atsakymÄ visiems pasirinkto laiÅko gavÄjams"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ brukalo filtravimui tik vietinÄje adresÅ knygoje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Atsakyti Ä _konferencijÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ knygoje siuntÄjo el. paÅto adreso"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko konferencijai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
-msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti siuntÄjo el. paÅto adreso adresÅ knygoje. Jei toks randamas, laiÅkas neturÄtÅ bÅti ÅiukÅlÄ. IeÅkoma adresÅ knygose, paÅymÄtose automatiniam uÅbaigimui. Jei naudojamos nutolusios uÅraÅÅ knygutÄs, pvz., LDAP, paieÅka gali uÅtrukti."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Atsakyti siuntÄjui"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo atfiltravimui"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko siuntÄjui"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr "Nustato, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo filtravimui. Jei Åi parinktis Äjungta ir nurodytos antraÅtÄs, brukalo filtravimas pagreitÄs."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "Ä_raÅyti kaip mbox..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr "Nurodo, ar naudoti tÄ patÄ ÅriftÄ ir âNuoâ ir âTemaâ laukams âLaiÅkÅâ stulpelyje vertikaliame rodinyje."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "ÄraÅyti pasirinktus laiÅkus kaip mbox failÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "LaiÅko komponentÅ failÅ saugojimo aplankas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_LaiÅko pradinis kodas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "IÅjungti ar Äjungti aplankÅ vardÅ elipsavimÄ ÅoninÄje juostoje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Rodyti neapdorotÄ laiÅko ÅaltinÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "Rodyti tik tÅ laiÅkÅ tekstÄ, kuris nevirÅija tam tikro dydÅio"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_GrÄÅinti laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "NepridÄti paraÅÅ skyriklio"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "SugrÄÅinti paÅymÄtus laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Rodyti raÅymo klaidas laiÅko kÅrimo metu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti brukalo aplankus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Atstatyti teksto originalÅ dydÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti ÅiukÅliÅ aplankus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Pritraukti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "IÅvalyti visus brukalo aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Padidinti teksto dydÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "IÅvalyti visus ÅiukÅliÅ aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Atitraukti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr "Äjungti animuotus paveikslÄlius HTML laiÅkuose. DaugelÄ naudotojÅ animuoti paveikslÄliai erzina ir jie pageidauja verÄiau matyti statinius paveikslÄlius."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "SumaÅinti teksto dydÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Äjungti Åymeklio veiksenÄ, kad skaitant laiÅkÄ bÅtÅ galima matyti ÅymeklÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Sukurti _taisyklÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable local folders"
-msgstr "Äjungti vietinius aplankus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "_SimboliÅ koduotÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Äjungti arba iÅjungti stebuklingÄjÄ tarpo klaviÅÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+msgid "F_orward As"
+msgstr "P_ersiÅsti kaip"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "IÅjungia/Äjungia paklausimÄ Åymint keletÄ laiÅkÅ vienu metu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Äjungti arba iÅjungti rinkimo priekyje paieÅkos funkcijÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Eiti Ä"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "PaÅymÄti _kaip"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus paleidus programÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+msgid "_Message"
+msgstr "_LaiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
-msgstr "Äjungti ÅoninÄs juostos paieÅkos funkcijÄ Ägalinant interaktyviai ieÅkoti aplankÅ vardÅ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Mastelis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr "Äjunkite, jei norite naudoti tarpo klaviÅÄ slinkimui ÅinuÄiÅ perÅiÅroje, sÄraÅe ir aplankuose."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _konferencijÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
-msgstr "Äjunkite norÄdami, kad bÅtÅ rodomi tik laiÅkai, kuriÅ tekstas nevirÅija dydÅio, nustatyto rakte âmessage_text_part_limitâ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai konferencijai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _gavÄjus..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Perjungia Åymeklio veiksenÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal siu_ntÄjÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "Koduoti failÅ vardus Outlook / GMail bÅdu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiam siuntÄjui"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "Åifruoti failÅ vardus el. laiÅkÅ antraÅtÄse tokiu bÅdu, kaip tai daro Outlook ar GMail, idant Åios sistemos galÄtÅ teisingai atvaizduoti failÅ vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamÅ UTF-8 simboliÅ, kadangi jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ RFC 2047."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _temÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "IÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai temai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "Forward message."
-msgstr "PersiÅsti laiÅkÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "PaÅymÄti _tÄsiniui..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "PaÅto konferencijose raÅomas grupinis atsakymas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "PaÅymÄti svarb_iu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "PaÅymÄti kaip b_rukalÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "PaÅymÄti kaip _ne brukalÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Paslepia laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åiame aplanke ir atÅymi visus laiÅkus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "PaÅymÄti s_kaitytu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
-msgstr "Jeigu naudotojas bando tuo paÄiu metu atverti 10 ar daugiau laiÅkÅ, paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "PaÅymÄti kaip nes_varbÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr "Jei Evolution nÄra Ätaisytosios konkretaus MIME tipo ÅiÅryklÄs, MIME tipui perÅiÅrÄti gali bÅti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su atitinkamu tipu GNOME MIME tipÅ duombazÄje."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "PaÅymÄti nes_kaitytu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "Nepaisyti paÅto konferencijÅ atgalinio adreso"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Å_ymiklio veiksena"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Rodyti mirksintÄ ÅymeklÄ iÅvedamÅ laiÅkÅ tekste"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Pradinis lango âAplankÅ uÅsisakymasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2374
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Visos laiÅko _antraÅtÄs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Rodyti laiÅkus su visomis paÅto antraÅtÄmis"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2691
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "AtsiunÄiamas laiÅkas â%sâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3611
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
+msgid "_Forward"
+msgstr "P_ersiÅsti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "PradinÄ lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3612
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ kaÅkam"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "PradinÄ âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3631
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "PradinÄ lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Atsakyti Ä paÅto konferencijÄ arba visiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "PradinÄ lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3685
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "IÅtrinti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄsâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3718
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Pradinis âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
+msgid "Previous"
+msgstr "Praeitas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3731
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Reply"
+msgstr "Atsakyti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4432
+#, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Aplankas â%sâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
-msgstr "UÅuot naudojant âAtsakyti visiemsâ veiksenÄ, pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, spustelÄjus ÄrankiÅ juostoje mygtukÄ âGrupinis atsakymasâ, bandoma atsakyti laiÅku tik Ä paÅto konferencijÄ, kurioje gavote laiÅkÄ, kuriam dabar raÅote atsakymÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "Daugiau neperspÄti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad ÅinutÄs iÅtrynimas iÅ paieÅkos aplanko visam laiko iÅtrina ÅinutÄ, o ne tik paÅalina jÄ iÅ paieÅkos rezultatÅ."
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:641
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
+msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
+msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ iÅtrinti."
+msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
+msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate asmeninÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, gautÄ paÅto konferencijoje."
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1018
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
+msgstr[1] "ÄraÅyti laiÅkus"
+msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
-msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate atsakymÄ daugeliui ÅmoniÅ."
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1039
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "LaiÅkas"
+msgstr[1] "LaiÅkai"
+msgstr[2] "LaiÅkai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr "Äjungiami/iÅjungiami pakartotiniai praneÅimai, ÄspÄjantys, kad bandote iÅsiÅsti asmeninÄ atsakymÄ laiÅkui, gautam paÅto konferencijoje, kai tuo tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraÅtÄ, nukreipianti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä ÅiÄ konferencijÄ"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "PaÅymÄti kaip tÄsinÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "Äjungia/iÅjungia pakartotinius perspÄjimus apie tai, jog siunÄiate laiÅkÄ gavÄjams, kurie nurodyti ne el. paÅto adresÅ forma"
+#: ../mail/e-mail-ui-session.c:531
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
+msgid "Search Folders"
+msgstr "PaieÅkos aplankai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1656
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1739
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Layout style"
-msgstr "IÅdÄstymo stilius"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1740
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Lygmuo, po kurio ÅinutÄ turÄtÅ bÅti uÅregistruota Åurnale."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Kelias:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "EtikeÄiÅ ir su jomis susijusiÅ spalvÅ sÄraÅas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2884
+msgid "Fil_e:"
+msgstr "_Failas:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "MIME tipÅ, kuriems ieÅkoma Bonobo komponentÅ ÅiÅrykliÅ, sÄraÅas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2921
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "PaÅto nustatymai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "PriimtÅ licencijÅ sÄraÅas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2922
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
+msgstr ""
+"Sveikiname paleidus Evolution paÅto konfigÅravimo pagalbininkÄ.\n"
+"\n"
+"NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âTÄstiâ. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "List of accounts"
-msgstr "PaskyrÅ sÄraÅas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2925
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame laiÅke."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ paskyrÅ sÄraÅas. Åiame sÄraÅe yra eiluÄiÅ, nurodanÄiÅ /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2927
+#: ../mail/em-account-editor.c:3136
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "PaÅto gavimas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas ir jÅ Äjungimas / iÅjungimas."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2928
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "Åodyno kalbÅ kodÅ, naudojamÅ raÅybos tikrinimui, sÄraÅas."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2930
+#: ../mail/em-account-editor.c:3755
+msgid "Sending Email"
+msgstr "PaÅto siuntimas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ ÅymiÅ sÄraÅas. SÄraÅe yra eilutÄs, kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML ÅeÅioliktainis kodas."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugÅ tiekÄjo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "ProtokolÅ, kuriÅ su kuriÅ licencijomis buvo sutikta, sÄraÅas."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2933
+#| msgid "Account Search"
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Paskyros santrauka"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "Äkelti HTML laiÅkÅ paveikslÄlius per HTTP"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2934
+msgid "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr "Tai yra paÅtui pasiekti naudojamÅ nustatymÅ santrauka."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "HTML laiÅkuose Äkelti paveikslÄlius per HTTP(S). Galimos reikÅmÄs yra: 0 â niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto; 1 â Äkelti tik jei siuntÄjas yra adresÅ knygoje; 2 â visada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2938
+msgid "Done"
+msgstr "Baigta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2939
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Sveikiname, paÅto konfigÅravimas baigtas.\n"
+"\n"
+"Dabar galite siÅsti ir gauti laiÅkus naudodamiesi programa Evolution.\n"
+"\n"
+"NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Registruoti filtrÅ veiksmus Ä nurodytÄ Åurnalo failÄ."
+#: ../mail/em-account-editor.c:3502
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3510
+msgid "minu_tes"
+msgstr "_min."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai."
+#: ../mail/em-account-editor.c:4218
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "Security"
+msgstr "Saugumas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs aukÅtis"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:4273
+#: ../mail/em-account-editor.c:4375
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Gavimo parinktys"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄ iÅdidinta"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4274
+#: ../mail/em-account-editor.c:4376
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs plotis"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4879
+#| msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite Google kon_taktus naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4886
+#| msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite Google ka_lendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
+#: ../mail/em-account-editor.c:4934
+#| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite _Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4959
+#| msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgid "Yahoo Calen_dar name:"
+msgstr "Yahoo kalen_doriaus pavadinimas:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas."
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value.  To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1215
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} raÅÄ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "RodytinÅ laiÅkÅ teksto dydÅio riba"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1226
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "----Originalus laiÅkas----"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "LaiÅko rodymo stilius (ânormalâ, âfull headersâ, âsourceâ)"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2442
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "neÅinomas siuntÄjas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2837
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Paskirties vieta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2838
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ, kuriame bus paskelbtas laiÅkas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:243
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Pakeisti ÄvertÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "AdresÅ skaiÄius rodomas Kam/kopija/slapta kopija laukelyje"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Priskirti spalvÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Original message."
-msgstr "Originalus laiÅkas."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Priskirti ÄvertÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr "Kelias iki vietos, kurioje yra paveikslÄliÅ galerija"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "Slapta kopija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr "Galimos reikÅmÄs: âneverâ â niekada neuÅverti narÅyklÄs lango; âalwaysâ â visada uÅverti; âaskâ (ar bet kokia kita reikÅmÄ) â klausti naudotojo"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "Signalas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "Atsiklausti siunÄiant laiÅkus gavÄjams, kurie nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Kopija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "UÅklausti, kai tema nenurodyta"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "UÅbaigta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅvalyti aplankÄ."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "Gavimo data"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti laiÅkÄ nenurodÅius temos."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "Siuntimo data"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieÅkos aplanke esanÄius laiÅkus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "IÅtrintas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "ÄspÄti, kai paÅto konferencija siekia perimti asmeninius atsakymus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "nesibaigia"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "ÄspÄti, kai raÅomas asmeninis atsakymas Ä paÅto konferencijos laiÅkus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "neegzistuoja"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "ÄspÄti, kuomet atsakinÄjama daugeliui gavÄjÅ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#| msgid "does not end with"
+msgid "does not have words"
+msgstr "neturi ÅodÅiÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "ÄspÄti naudotojÄ iÅvalymo metu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not return"
+msgstr "negrÄÅina"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai uÅpildomi tik slaptos kopijos gavÄjÅ laukai"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskamba panaÅiai Ä"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅsiÅsti 10 ar daugiau laiÅkÅ vienu metu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "does not start with"
+msgstr "neprasideda"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
-msgstr "Paklausti, kai siunÄiamas HTML laiÅkas adresatams, kurie gali nenorÄti gauti HTML formato laiÅkÅ."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "Draft"
+msgstr "JuodraÅtis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Paklausti prieÅ siunÄiant laiÅkus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavÄjai."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti HTML laiÅkÄ to nenorintiems adresatams"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "exists"
+msgstr "egzistuoja"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "ÄspÄti naudotojÄ paÅymint keletÄ laiÅkÅ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Expression"
+msgstr "IÅraiÅka"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "RaÅyti suasmeninus paraÅus atsakymÅ virÅuje"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Follow Up"
+msgstr "TÄsinys"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "PadÄti ÅymiklÄ atsakymÅ apaÄioje"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Forward to"
+msgstr "PersiÅsti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "AtpaÅinti Åypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslÄliais."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#| msgid "Password:"
+msgid "has words"
+msgstr "turi ÅodÅiÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "AtpaÅinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "Important"
+msgstr "Svarbus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Vykdyti brukalo testÄ gaunamiems laiÅkams."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is after"
+msgstr "yra po"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Save directory"
-msgstr "ÄraÅymo aplankas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is before"
+msgstr "yra prieÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "IeÅkoti siuntÄjo nuotraukos vietinÄse adresÅ knygose"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is Flagged"
+msgstr "yra paÅymÄtas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nÄra paÅymÄtas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+msgid "is not set"
+msgstr "nenustatyta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "AiuntÄjo el. paÅto stulpelis laiÅkÅ sÄraÅe"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "is set"
+msgstr "nustatyta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Junk"
+msgstr "Brukalas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
-msgstr "Nustykite TEIGIAMÄ, jei nenorite raÅydami laiÅkÄ prieÅ savo paraÅÄ pridÄti paraÅo atskyriklio."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Brukalo testas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Rodyti âSlapta kopijÄâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Label"
+msgstr "EtiketÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Rodyti âKopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Konferencija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Match All"
+msgstr "Atitikti viskÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message Body"
+msgstr "LaiÅko tekstas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message Header"
+msgstr "LaiÅko antraÅtÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Rodyti animacijas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Åis laiÅkas yra brukalas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Rodyti visas laiÅko antraÅtes"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Åis laiÅkas nÄra brukalas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "PerÅiÅrint laiÅkÄ rodyti visas antraÅtes."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Message Location"
+msgstr "LaiÅko vieta"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Perduoti iÅvestÄ programai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Rodyti animuotus paveikslÄlius kaip animacijas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Groti garsÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus (juos perbraukiant)."
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Read"
+msgstr "Skaitytas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+msgid "Recipients"
+msgstr "GavÄjai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Show image animations"
-msgstr "Rodyti paveikslÄliÅ animacijas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Reguliariosios iÅraiÅkos atitikmuo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "Replied to"
+msgstr "Atsakytas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns"
+msgstr "grÄÅina"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Rodyti âSlapta kopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "returns greater than"
+msgstr "grÄÅina reikÅmÄ didesnÄ nri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Rodyti laukÄ âSlapta kopijaâ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu âRodymasâ, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+msgid "returns less than"
+msgstr "grÄÅina reikÅmÄ maÅesnÄ nri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Run Program"
+msgstr "Paleisti programÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Score"
+msgstr "Ävertis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sender"
+msgstr "SiuntÄjas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
-msgstr "Rodyti siuntÄjo el. paÅtÄ atskirame stulpelyje laiÅkÅ sÄraÅe."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "SiuntÄjas ar gavÄjai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
-msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄ âDataâ (rodant vietinÄ laikÄ tik jei skiriasi laiko juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ naudotojo pageidaujamu formatu ir vietinÄ laiko juostÄ."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Set Label"
+msgstr "Nustatyti ÅymÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko skaitymo dalyje."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "Set Status"
+msgstr "Priskirti bÅsenÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
-msgstr "Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraÅtÄ, viliodamos naudotojus siÅsti atsakymus Ä konferencijÄ, netgi tada, kai jie pageidauja, jog programa Evolution siÅstÅ asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ. NustaÄius teigiamÄ reikÅmÄ, programa bandys nepaisyti tokiÅ atgalinio adreso antraÅÄiÅ, idant laiÅkai bÅtÅ siunÄiami taip, kaip jÅs pageidaujate. Jeigu atsakinÄjate asmeniÅkai, bus raÅomas asmeniÅkai adresuotas laiÅkas, o jei spustelÄsite âAtsakyti Ä konferencijÄâ, bus atsakoma Ä konferencijÄ. Tai atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraÅtÄ su konferencijos (List-Post) antraÅte, jei tokia yra."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Dydis (kB)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
-msgstr "Aplanko medyje paskyras rikiuoti abÄcÄlÄs tvarka"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "sounds like"
+msgstr "skamba panaÅiai Ä"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "RaÅybÄ tikrinti raÅymo metu"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "Source Account"
+msgstr "Åaltinio paskyra"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "RaÅybos tikrinimo spalva"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+msgid "Specific header"
+msgstr "SpecifinÄ antraÅtÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "RaÅybos tikrinimo kalbos"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda su"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ bÅsena polangiÅ veiksenoje"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Baigti filtravimÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user."
-msgstr "Parodo, kaip rikiuoti paskyras aplanko medyje naudojamame paÅto rodinyje. Kai nustatyta teigiama, paskyros rikiuojamos abÄcÄlÄs tvarka, iÅskyrus Åio kompiuterio ir paieÅkos aplankus, kitais atvejais paskyros rikiuojamos remiantis tvarka, kuriÄ paskyrÄ naudotojas."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
+#| msgid "Color"
+msgid "Unset Color"
+msgstr "Atstatyti spalvÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminalo Åriftas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
+msgid "Unset Status"
+msgstr "AtÅaukti bÅsenÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo Äskiepis"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+msgid "Then"
+msgstr "Tada"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
+#: ../mail/em-filter-rule.c:552
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "PridÄti _veiksmÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:145
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Neskaityta ÅinutÄ:"
+msgstr[1] "Neskaitytos ÅinutÄs:"
+msgstr[2] "NeskaitytÅ ÅinuÄiÅ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
-msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo perÅiÅros polangio padÄtÄ laiÅkÅ sÄraÅo atÅvilgiu. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po laiÅkÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia laiÅkÅ sÄraÅo."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:156
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "IÅ viso laiÅkÅ:"
+msgstr[1] "IÅ viso laiÅkÅ:"
+msgstr[2] "IÅ viso laiÅkÅ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "PaÅto rodymui naudojamas terminalo Åriftas."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
-msgstr "Tekstas, Äterpiamas persiunÄiant laiÅkÄ ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas persiÅstas laiÅkas."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:179
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvotos naudojimas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
-msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ (raÅant atsakymÄ virÅuje) ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas originalus laiÅkas."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:335
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Aplanko savybÄs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
-msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ ir kuriuo laiÅkas priskiriamas originaliam autoriui."
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankÄ>"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "PaÅto rodymui naudojamas kintamo ploÄio Åriftas."
+#: ../mail/em-folder-selector.c:389
+msgid "C_reate"
+msgstr "Suku_rti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
-msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
+#: ../mail/em-folder-selector.c:395
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Aplanko _vardas:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr "Äia nurodomas didÅiausias leistinas Evolution programos rodomas laiÅko teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikÅmÄ yra 4096 (4 Mb). Åi reikÅmÄ naudojama tik suaktyvinus raktÄ âforce_message_limitâ."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:643
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Aplanko varde negali bÅti simbolio â/â"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
-msgstr "Tai yra numatytasis brukalo Äskiepis, taÄiau yra Äjungti keli Äskiepiai. Jei Äskiepis, nurodytas numatytuoju, bÅtÅ iÅjungtas, kiti prieinami Äskiepiai nebÅtÅ automatiÅkai naudojami vietoj jo."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:779
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "Åis raktas perskaitomas tik kartÄ, tuomet jo reikÅmÄ nustatoma Ä neigiamÄ. Taip atÅymimi laiÅkai sÄraÅe ir paslepiama to aplanko perÅiÅra."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1602
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "PaÅto aplankÅ medis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
-msgstr "Åiame rakte turÄtÅ bÅti nurodytos XML struktÅros, nurodanÄios pasirinktines antraÅtes ir ar jos turÄtÅ bÅti rodomos. XML struktÅros formatas yra &lt;antraÅtÄ enabled&gt; â nustatykite âenabledâ, jei antraÅtÄ turi bÅti rodoma perÅiÅrint laiÅkÄ."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2093
+#: ../mail/em-folder-utils.c:115
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr "Åi parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint nustatyti, ar ieÅkoti adresÅ vietinÄje adresÅ knygoje tik tam, kad laiÅkuose nuo ÅinomÅ siuntÄjÅ nebÅtÅ ieÅkoma brukalo."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
+#: ../mail/em-folder-utils.c:117
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Åi parinktis pagreitintÅ laiÅkÅ atsiuntimÄ."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
+#: ../mail/message-list.c:2304
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä aplankÄ %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
-msgstr "Äia nurodomas adresÅ, rodomÅ numatytame laiÅkÅ sÄraÅo rodinyje, skaiÄiÅ, po kurio rodomas â...â."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/message-list.c:2306
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä aplankÄ %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply."
-msgstr "Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄtÅ bÅti iÅplÄstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2126
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nepavyko perkelti ÅinutÄs(ÄiÅ) Ä aukÅÄiausiÄ aukÅtÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
-msgstr "Nurodo, ar gijos turÄtÅ bÅti surikiuotos remiantis vÄliausia Åinute kiekvienoje gijoje, o ne pagal ÅinutÄs datÄ. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:159
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEATITIKO"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder."
-msgstr "Åi reikÅmÄ gali bÅti tuÅÄia, kas reikÅtÅ, jog bus naudojamas sistemos paveikslÄliÅ aplankas (paprastai ~/PaveikslÄliai). Åis aplankas taip pat naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo Ä nesantÄ aplankÄ."
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:784
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1072
+msgid "Loading..."
+msgstr "Äkeliama..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Kurti laiÅkÅ sÄraÅo gijas remiantis laiÅkÅ temomis"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Perkelti aplankÄ Ä"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Kopijuoti aplankÄ Ä"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus."
+#: ../mail/em-folder-utils.c:601
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Sukurti aplankÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Numatytosios paskyros UID simboliÅ seka."
+#: ../mail/em-folder-utils.c:602
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr "Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ pabraukimo spalva, naudojant ÄterptinÄ raÅybos tikrinimÄ."
+#: ../mail/em-format-html.c:174
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formuojamas laiÅkas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Naudoti savo Åriftus"
+#: ../mail/em-format-html.c:389
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formuojamas laiÅkas..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "LaiÅko rodymui naudoti pasirinktinius Åriftus."
+#: ../mail/em-format-html.c:1636
+#: ../mail/em-format-html.c:1650
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "Gaunama â%sâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
-msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti padedamas Åymiklis atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar Åymiklis yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
+#: ../mail/em-format-html.c:1801
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+msgid "Unsigned"
+msgstr "NepasiraÅytas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
-msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti uÅraÅomas jÅ paraÅas atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar paraÅas yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
+#: ../mail/em-format-html.c:1802
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Tvarkingas paraÅas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Kintamo ploÄio Åriftas"
+#: ../mail/em-format-html.c:1803
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Blogas paraÅas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "Ar automatiÅkai prie kiekvieno laiÅko pridÄti perskaitymo patvirtinimo praÅymÄ."
+#: ../mail/em-format-html.c:1804
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "ParaÅas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntÄjo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
-msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr "Ar paleidus Evolution ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose, nepaisant paskyrÅ parinkties âIeÅkoti naujÅ laiÅkÅ kas X minutesâ. Åi parinktis naudojama tik kartu su parinktimi âsend_recv_on_startâ."
+#: ../mail/em-format-html.c:1805
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "ParaÅas yra, bet trÅksta vieÅojo rakto"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
-msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
-msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ paleidus Evolution. Tuo paÄiu iÅsiunÄiami laiÅkai, laukiantys siunÄiamÅjÅ laiÅkÅ aplanke."
+#: ../mail/em-format-html.c:1811
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "NeuÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "Ar iÅjungti aplankÅ vardÅ elipsavimo ÅoninÄje juostoje funkcijÄ."
+#: ../mail/em-format-html.c:1812
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Silpnai Åifruotas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Ar naudoti gijÅ rÅÅiavimÄ pagal antraÅtes, jei laiÅkai neturi In-Reply-To arba Reference antraÅÄiÅ."
+#: ../mail/em-format-html.c:1813
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+msgid "Encrypted"
+msgstr "UÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausiÄ praneÅimÄ."
+#: ../mail/em-format-html.c:1814
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Stipriai uÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
-msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
-msgstr "Ar iÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo. ParuoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankas bus iÅvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras âPersiÅstiâ ir nuo to bus praÄjusi maÅdaug viena minutÄ."
+#: ../mail/em-format-html.c:2207
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "NeÅinoma iÅorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
-msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
-msgstr "Ar rodyti vietinius aplankus (Åiame kompiuteryje) aplankÅ medyje."
+#: ../mail/em-format-html.c:2217
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Blogai suformuota iÅorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis"
+#: ../mail/em-format-html.c:2248
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "RodyklÄ Ä FTP svetainÄ (%s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis."
+#: ../mail/em-format-html.c:2259
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s), galiojanti svetainÄje â%sâ"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Importuojami Elm duomenys"
+#: ../mail/em-format-html.c:2261
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s)"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:351
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
-msgid "Mail"
-msgstr "PaÅtas"
+#: ../mail/em-format-html.c:2282
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "RodyklÄ Ä nutolusius duomenis (%s)"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importavimo priemonÄ"
+#: ../mail/em-format-html.c:2297
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "RodyklÄ Ä neÅinomus iÅorinius duomenis (â%sâ tipo)"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Elm."
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../mail/em-format-html.c:3005
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Nuo: %s"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Paskirties aplankas:"
+#: ../mail/em-format-html.c:3027
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(NÄra temos)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
-msgid "Select folder"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
+#: ../mail/em-format-html.c:3103
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "ÅÄ laiÅkÄ %2$s vardu iÅsiuntÄ %1$s"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:547
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ, Ä kurÄ importuosite"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Åis laiÅkas nepasiraÅytas. NÄra jokiÅ garantijÅ, kad Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Åis laiÅkas yra pasiraÅytas ir yra geras, kas reiÅkia, jog Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "LaiÅko paraÅas negali bÅti patikrintas, laiÅkas galÄjo bÅti pakeistas persiuntimo metu."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
-#: ../shell/e-shell-utils.c:187
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berklio paÅtadÄÅÄ (mbox)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas su tvarkingu paraÅu, bet siuntÄjas negali bÅti patikrintas."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas, bet nÄra atitinkamo vieÅojo rakto."
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Importuojama paÅto dÄÅutÄ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Åis laiÅkas neuÅÅifruotas. Jo turinys gali bÅti perskaitytas siuntimo Internetu metu."
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:753
-#, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "Importuojama â%sâ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "LaiÅkas yra uÅÅifruotas, bet naudoja silpnÄ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ sunku, bet Ämanoma pamatyti Åio laiÅko turinÄ per pakankamai trumpÄ laiko tarpÄ."
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skenuojama %s"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas. ÄsilauÅÄliui bÅtÅ sunku perskaityti laiÅko turinÄ."
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Importuojami Pine duomenys"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas naudojant stiprÅ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ labai sunku pamatyti Åio laiÅko turinÄ neskiriant iÅÅifravimui daug laiko."
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1078
-msgid "Address Book"
-msgstr "AdresÅ knyga"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:253
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_PerÅiÅrÄti liudijimÄ"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:266
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Negalima perÅiÅrÄti Åio liudijimo"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:578
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution negali parodyti Åio laiÅko, kadangi jis per ilgas. Galite jÄ skaityti neformatuotÄ arba su iÅorine teksto rengykle."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "LaiÅkai Ä %s"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:762
+msgid "Save Image"
+msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:228
-#: ../mail/mail-autofilter.c:271
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "LaiÅkai nuo %s"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:810
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "ÄraÅyti _paveikslÄlÄ..."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:254
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tema yra %s"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ Ä failÄ"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:295
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s konferencija"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1013
+msgid "Completed on"
+msgstr "UÅbaigta"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:404
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1025
+msgid "Overdue:"
+msgstr "PavÄluotos:"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
-#. * folder. For more than one filter rule is each of
-#. * them on a separate line, with four spaces in front
-#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"Filtro taisyklÄ â%sâ buvo pakeista atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
-msgstr[1] ""
-"Åios filtro taisyklÄs â%sâ buvo pakeistos atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
-msgstr[2] ""
-"Åios filtro taisyklÄs â%sâ buvo pakeistos atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1033
+msgid "by"
+msgstr " "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "PridÄti na_ujÄ paraÅÄ..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1314
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1365
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Rodyti _neformatuotÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Naudojant ÅiÄ paskyrÄ vi_sada pasiraÅyti iÅsiunÄiamus laiÅkus"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1316
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "SlÄpti n_eformatuotÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk"
-msgstr "Visi laiÅkai su antraÅtÄmis, atitinkanÄiomis nurodytÄ turinÄ, bus automatiÅkai filtruojami kaip ÅlamÅtas"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Atverti _su"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr "LeidÅiant _konferencijai nukreipti asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä konferencijÄ"
+#. Translators: Name of an Attachment button for a11y object
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "Button"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priedas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "SiunÄiant Åi_fruotus laiÅkus, taip pat juos uÅÅifruoti ir sau"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Puslapis %d iÅ %d"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Vi_sada siÅsti kopija (CC) adresu:"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82
+#: ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "NÄra prieinamo HTML srauto"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Visada siÅsti slaptÄ kopijÄ (_BCC) adresu:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:854
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_UÅsisakyti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Åifruojant visada pasi_tikÄti raktais iÅ raktÅ rinkinio"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:863
+#| msgid "Su_bscribe to shown"
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "_UÅsisakyti rodomas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "Kai siunÄiami Åifruoti laiÅkai, visada juos Åifruoti _sau"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:871
+#| msgid "Subscribe to _all"
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "UÅsakyti _visas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Visa_da praÅyti patvirtinti, kad perskaitÄ laiÅkÄ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:971
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1824
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr "Taikyti tuos paÄius _rodymo parametrus visiems aplankams"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:980
+#| msgid "Unsu_bscribe from hidden"
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "Atsisak_yti paslÄptÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1085
-msgid "Authentication"
-msgstr "TapatybÄs nustatymas"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:988
+#| msgid "Unsubscribe from _all"
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "Atsisak_yti visÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "AutomatiÅkai Äterpti Å_ypsniukÅ paveikslÄlius"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1659
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "AplankÅ uÅsisakymai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "_KoduotÄ:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1699
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Paskyra:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1714
+msgid "Clear Search"
+msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "_IeÅkoti pasirinktinÄse antraÅtÄse brukalo"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check for new _messages on start"
-msgstr "IeÅkoti naujo _paÅto paleidus programÄ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1777
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "UÅsisakyti pasirinktÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
-msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti naujÅ _laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1778
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "_UÅsisakyti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "IeÅkoti _gaunamuose laiÅkuose brukalo"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "_RaÅymo metu tikrinti raÅybÄ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Sutraukti visus aplankus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "IÅv_alyti"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1864
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "Sutraukti _visus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Clea_r"
-msgstr "IÅval_yti"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1874
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "IÅplÄsti visus aplankus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "_Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ spalva:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "IÅ_plÄsti visus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "LaiÅkÅ raÅymas"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1885
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Atnaujinti aplankÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
-msgid "Configuration"
-msgstr "KonfigÅracija"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Paklausti patvirtinimo _iÅvalant aplankÄ"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÄ?"
+msgstr[1] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkus?"
+msgstr[2] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÅ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-msgid "Confirmations"
-msgstr "Patvirtinimai"
+#: ../mail/em-utils.c:166
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Data / laiko formatas"
+#: ../mail/em-utils.c:318
+msgid "Message Filters"
+msgstr "LaiÅkÅ filtrai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Numatytasis veikimas"
+#: ../mail/em-utils.c:978
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "LaiÅkai nuo %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Numatytoji simboliÅ _koduotÄ:"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "PaieÅkos _aplankai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "IÅtrinti paÅtÄ"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:597
+msgid "Add Folder"
+msgstr "PridÄti aplankÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "IÅ_einant iÅtrinti brukalÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr "Skaitmeniniu bÅdu pasiraÅyti laiÅkus, kai originalus laiÅkas yra pasiraÅytas (PGP arbaS/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "_Skaitmeniniu bÅdu pasiraÅyti iÅsiunÄiamus laiÅkus (numatyta)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "RaÅymo lango numatytasis plotis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "Rodomos laiÅko antraÅtÄs"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Numatytasis raÅymo lango plotis."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "NeÅymÄti _laiÅkÅ kaip brukalo, jei siuntÄjas yra mano adresÅ knygoje"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "RaÅymo lango numatytasis aukÅtis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Necituoti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "Numatytasis raÅymo lango aukÅtis."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "JuodraÅÄiÅ _aplankas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Attribute message."
+msgstr "Priskirti laiÅkÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "El. paÅto _adresas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ ir kuriuo laiÅkas priskiriamas originaliam autoriui."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "IÅeinan_t iÅtuÅtinti ÅiukÅliÅ aplankus"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Forward message."
+msgstr "PersiÅsti laiÅkÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Åi_fravimo liudijimas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas persiunÄiant laiÅkÄ ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas persiÅstas laiÅkas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Åi_fruoti iÅsiunÄiamus laiÅkus (numatyta)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Original message."
+msgstr "Originalus laiÅkas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "Skirstyti laiÅkus Ä gijas pagal _temÄ, jei neÄmanoma kitaip"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ (raÅant atsakymÄ virÅuje) ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas originalus laiÅkas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Fix_ed Width Font:"
-msgstr "_Fiksuoto ploÄio Åriftas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr "Åi reikÅmÄ gali bÅti tuÅÄia, kas reikÅtÅ, jog bus naudojamas sistemos paveikslÄliÅ aplankas (paprastai ~/PaveikslÄliai). Åis aplankas taip pat naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo Ä nesantÄ aplankÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "RaÅyti laiÅkÄ _HTML formatu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
+msgstr "Ar rodyti vietinius aplankus (Åiame kompiuteryje) aplankÅ medyje."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_Vardas ir pavardÄ:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr "Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄtÅ bÅti iÅplÄstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr "Grupinis atsakymas siunÄiamas tik Ä paÅto konferencijas, jei Ämanoma"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+msgstr "Nusako, ar laiÅkÅ antraÅtÄs polangiÅ veisenoje turÄtÅ bÅti numatytai iÅplÄstos. â0â = iÅplÄstos â1â = sutrauktos"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML laiÅkai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user."
+msgstr "Parodo, kaip rikiuoti paskyras aplanko medyje naudojamame paÅto rodinyje. Kai nustatyta teigiama, paskyros rikiuojamos abÄcÄlÄs tvarka, iÅskyrus Åio kompiuterio ir paieÅkos aplankus, kitais atvejais paskyros rikiuojamos remiantis tvarka, kuriÄ paskyrÄ naudotojas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs plotis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "Header content"
-msgstr "AntraÅtÄs komentaras"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Numatytasis laiÅkÅ narÅyklÄs lango plotis."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs aukÅtis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Header name"
-msgstr "AntraÅtÄs pavadinimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Numatytasis laiÅkÅ narÅyklÄs lango aukÅtis."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Headers"
-msgstr "AntraÅtÄs"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄ iÅdidinta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "ParyÅkinti _citatas su"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Numatytoji laiÅkÅ narÅyklÄs lango iÅdidinimo bÅsena."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr "Nepaisyti atgalinio adreso raÅant Ä paÅto konferencijas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango aukÅtis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Inline"
-msgstr "Äterptasis"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âAplankÅ uÅsisakymasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Äterptasis (Outlook stilius)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "ÅymÄs"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Languages Table"
-msgstr "KalbÅ lentelÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Loading Images"
-msgstr "PaveikslÄliÅ Äkelimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ lentelÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Numatytasis atsakymÅ stilius"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "PaÅto dÄÅutÄs vieta"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr "Galimos reikÅmÄs: âneverâ â niekada neuÅverti narÅyklÄs lango; âalwaysâ â visada uÅverti; âaskâ (ar bet kokia kita reikÅmÄ) â klausti naudotojo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Message Display"
-msgstr "LaiÅkÅ rodymas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "List of accounts"
+msgstr "PaskyrÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "LaiÅko gavimai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ paskyrÅ sÄraÅas. Åiame sÄraÅe yra eiluÄiÅ, nurodanÄiÅ /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "PriimtÅ licencijÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Be Åifravimo"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "ProtokolÅ, kuriÅ su kuriÅ licencijomis buvo sutikta, sÄraÅas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Åios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktiniÅ brukalo antraÅÄiÅ atitikmuo."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "âFiltrÅ rengyklÄsâ lango aukÅtis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Neprivaloma informacija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizacija:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "Lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_SlaptaÅodis:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "âFiltrÅ rengyklÄsâ lango plotis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pasirinkite spalvÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄsâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
+msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ paleidus Evolution. Tuo paÄiu iÅsiunÄiami laiÅkai, laukiantys siunÄiamÅjÅ laiÅkÅ aplanke."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr "Ar paleidus Evolution ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose, nepaisant paskyrÅ parinkties âIeÅkoti naujÅ laiÅkÅ kas X minutesâ. Åi parinktis naudojama tik kartu su parinktimi âsend_recv_on_startâ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ïTarpinio serverio parametrai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Lango âSiunÄiamas ir gaunamas paÅtasâ aukÅtis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Quoted"
-msgstr "Cituojant"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Prisi_minti ÅÄ slaptaÅodÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Lango âSiunÄiamas ir gaunamas paÅtasâ iÅdidinimo bÅsena"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_tsakytiâKam:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Prisiminti ÅÄ sla_ptaÅodÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Lango âSiunÄiamas ir gaunamas paÅtasâ plotis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Replies and Forwards"
-msgstr "Atsakymai ir persiuntimai"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Required Information"
-msgstr "BÅtina informacija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄsâ lango aukÅtis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "Lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄsâ iÅdidinimo bÅsena"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgid "SHA384"
-msgstr "SHA384"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-msgid "SHA512"
-msgstr "SHA512"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄsâ lango plotis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgid "SOC_KS Proxy:"
-msgstr "SOC_KS tarpinis serveris:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL Åifravimas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
+msgid "Drag'n'drop export format"
+msgstr "Tempti eksporto formatÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "SSL Åiame Evolution variante yra nepalaikomas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
+msgid "Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values are mbox or pdf"
+msgstr "ApibrÄÅti el. paÅto eksporto formatÄ tempiant. Galimos vertÄs yra mbox arba pdf"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "I_eÅkoti siuntÄjo nuotraukos tik vietinÄse adresÅ knygose"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:237
+msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
+msgstr "Tempiamo eksporto failo pavadinimo formatas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "S_elect..."
-msgstr "P_asirinkti..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:238
+msgid "Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 (: email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
+msgstr "Eksportuoto failo pavadinimas bus YYYYmmDDHHMMSS_laiÅko_pavadinimas Galimos vertÄs: 1 (: laiÅko iÅsiuntimo data), 2 (: tempimo data)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "SiÅsti laiÅk_o gavimo patvirtinimus:"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Importuojami Elm duomenys"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "S_tandartinis Åriftas:"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:351
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:460
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
+msgid "Mail"
+msgstr "PaÅtas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm importavimo priemonÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto ploÄio ÅriftÄ"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Elm."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Pasirinkite HTML kintamo ploÄio ÅriftÄ"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Paskirties aplankas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "SiuntÄjo nuotrauka"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:266
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
+msgid "Select folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "SiunÄiant asmeniÅkai adresuotus atsakymus Ä paÅto _konferencijas"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:267
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ, Ä kurÄ importuosite"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "SiunÄiant laiÅkÄ, kurio _gavÄjai nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:436
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriÅ _temos laukelis tuÅÄias"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:441
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriuose nurodyti tik slaptos _kopijos gavÄjai"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:485
+#: ../shell/e-shell-utils.c:195
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berklio paÅtadÄÅÄ (mbox)"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr "SiunÄiant atsakymÄ _dideliam skaiÄiui gavÄjÅ"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "IÅsiÅstÅ _laiÅkÅ aplankas:"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Importuojama paÅto dÄÅutÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybÄ"
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:616
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:762
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Importuojama â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverio konfigÅracija"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skenuojama %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "Serverio _tipas:"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:262
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Importuojami Pine duomenys"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-msgid "Set custom junk header"
-msgstr "Nustatyti pasirinktinÄ ÅlamÅto antraÅtÄ"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:465
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1083
+msgid "Address Book"
+msgstr "AdresÅ knyga"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "PasiraÅymo al_goritmas:"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:511
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "Pa_raÅai"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:512
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "PasiraÅo_mas liudijimas:"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "LaiÅkai Ä %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Par_aÅas:"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:229
+#: ../mail/mail-autofilter.c:272
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "LaiÅkai nuo %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Signatures"
-msgstr "ParaÅai"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:255
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Tema yra %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "PasiraÅymo _algoritmas:"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:296
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s konferencija"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Specialieji aplankai"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:405
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "RaÅybos tikrinimas"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"Filtro taisyklÄ â%sâ buvo pakeista atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
+msgstr[1] ""
+"Åios filtro taisyklÄs â%sâ buvo pakeistos atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
+msgstr[2] ""
+"Åios filtro taisyklÄs â%sâ buvo pakeistos atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Atsakant pradÄti _spausdinti apaÄioje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "Nustatyti pasirinktinÄ ÅlamÅto antraÅtÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-msgid "Start up"
-msgstr "Paleidimas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk"
+msgstr "Visi laiÅkai su antraÅtÄmis, atitinkanÄiomis nurodytÄ turinÄ, bus automatiÅkai filtruojami kaip ÅlamÅtas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS Åifravimas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Header name"
+msgstr "AntraÅtÄs pavadinimas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ipas:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+msgid "Header content"
+msgstr "AntraÅtÄs komentaras"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "Pateiktas kalbÅ sÄraÅas galioja tik toms kalboms, kuriÅ Åodynai yra Ädiegti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_PridÄti paraÅÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -11569,863 +12836,817 @@ msgstr ""
 "jÅsÅ paraÅas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
 "dÄl aiÅkumo."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
-msgstr "Siekiant padÄti iÅvengti incidentÅ ir nesusipratimÅ, klausti patvirtinimo atliekant Åiuos paÅymÄtus veiksmus:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Pasirinkite pavadinimÄ, kuriuo norÄtumÄte vadinti ÅiÄ paskyrÄ.\n"
-"PavyzdÅiui, âDarbasâ ar âAsmeniÅkaâ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Scenarijus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Numatytasis veikimas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Naudoti ta_patybÄs nustatymÄ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#| msgid "Format messages in _HTML"
+msgid "For_mat messages in HTML"
+msgstr "RaÅyti laiÅkÄ _HTML formatu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "User _Name:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "AutomatiÅkai Äterpti Å_ypsniukÅ paveikslÄlius"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_PridÄti paraÅÄ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Visa_da praÅyti patvirtinti, kad perskaitÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Vis_ada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
+msgstr "Koduoti failÅ vardus Outlook/GMail bÅdu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_TapatybÄs nustatymo tipas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#| msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr "_SimboliÅ koduotÄ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "_Tiesioginis ryÅis su internetu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Atsakymai ir persiuntimai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_NepasiraÅyti susitikimÅ uÅklausÅ (dÄl suderinamumo su Outlook)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Atsakymo stilius:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "_Brukalo aplankas:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Atsakant pradÄti _spausdinti apaÄioje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "Atsakant Äterpti paraÅÄ _virÅ originalaus laiÅko"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Languages"
-msgstr "_Kalbos"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "Äkelti pa_veikslÄlius tik kontaktÅ atsiÅstuose laiÅkuose"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "_IeÅkoti tik vietinÄse adresÅ knygose"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Padaryti ÅiÄ paskyrÄ numatytÄja"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigÅravimas:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#| msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "Nepaisyti atgalinio adreso raÅant Ä paÅto konferencijas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#| msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "Grupinis atsakymas siunÄiamas tik Ä paÅto konferencijas, jei Ämanoma"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr "Skaitmeniniu bÅdu pa_siraÅyti laiÅkus, kai originalus laiÅkas yra pasiraÅytas (PGP arba S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "_Paklausti patvirtinimo siunÄiant HTML laiÅkus jÅ nepageidaujantiems adresatams"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Pa_raÅai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Atsakymo stilius:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Signatures"
+msgstr "ParaÅai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Scenarijus:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Kalbos"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Pateiktas kalbÅ sÄraÅas galioja tik toms kalboms, kuriÅ Åodynai yra Ädiegti."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Languages Table"
+msgstr "KalbÅ lentelÄ"
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Rodyti animuotus paveikslÄlius"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "_RaÅymo metu tikrinti raÅybÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "_Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko perÅiÅros skiltyje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "_Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ spalva:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "Åi_ukÅliÅ aplankas:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Pasirinkite spalvÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "RaÅybos tikrinimas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr "Siekiant padÄti iÅvengti incidentÅ ir nesusipratimÅ, klausti patvirtinimo atliekant Åiuos paÅymÄtus veiksmus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Na_udoti tokius Åriftus kaip ir kitÅ programÅ"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriÅ _temos laukelis tuÅÄias"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriuose nurodyti tik slaptos _kopijos gavÄjai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "SiunÄiant asmeniÅkai adresuotus atsakymus Ä paÅto _konferencijas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
-msgid "color"
-msgstr "spalva"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "SiunÄiant atsakymÄ _dideliam skaiÄiui gavÄjÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
-msgid "description"
-msgstr "apraÅymas"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr "LeidÅiant _konferencijai nukreipti asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä konferencijÄ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Visi aktyvÅs nutolÄ aplankai"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "SiunÄiant laiÅkÄ, kurio _gavÄjai nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Visi vietiniai ir aktyvÅs nutolÄ aplankai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Patvirtinimai"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "Visi vietiniai aplankai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "Skambutis"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
 
-#. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_UÅbaigta"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Skaitmeninis paraÅas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "NepersiÅsti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "a"
+msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "Encryption"
-msgstr "Åifravimas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "TÄsinys"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priedas"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "For Your Information"
-msgstr "JÅsÅ Åiniai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#| msgid "Inline (Outlook style)"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Äterptasis (Outlook stilius)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Forward"
-msgstr "PersiÅsti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#| msgid "Quoted"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr "Cituojant"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "License Agreement"
-msgstr "LicencinÄ sutartis"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#| msgid "Do not quote"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Necituoti"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Atsakymas nebÅtinas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#| msgid "Inline"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
+msgstr "Äterptasis"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Atsakyti visiems"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "ïTarpinio serverio parametrai"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Review"
-msgstr "PerÅiÅra"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "PaieÅkos aplankÅ Åaltiniai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Tiesioginis ryÅis su internetu"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "Saugumo informacija"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Rankinis tarpinio serverio konfigÅravimas:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Specifiniai aplankai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"LaiÅkai, kuriuos paÅymÄjote kaip tÄsinius, yra iÅvardinti Åemiau.\n"
-"Pasirinkite tÄsiniams galiojanÄius veiksmus iÅ âÅymiÅâ meniu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Sutikti su licencija"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+msgid "SOC_KS Proxy:"
+msgstr "SOC_KS tarpinis serveris:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Terminas iki:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_ÅymÄ:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_PaÅymÄkite Äia, jeigu sutinkate su licencija"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Naudoti ta_patybÄs nustatymÄ"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Tikrinamas %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:86
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Filtruojami paÅymÄti laiÅkai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_SlaptaÅodis:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:206
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Gaunamas paÅtas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Start up"
+msgstr "Paleidimas"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:847
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "SiunÄiamas laiÅkas %d iÅ %d"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "IeÅkoti naujo _paÅto paleidus programÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:895
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti naujÅ _laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:899
-#: ../mail/mail-send-recv.c:840
-msgid "Canceled."
-msgstr "AtÅaukta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Message Display"
+msgstr "LaiÅkÅ rodymas"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:901
-#: ../mail/mail-send-recv.c:842
-msgid "Complete."
-msgstr "UÅbaigta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "Na_udoti tokius Åriftus kaip ir kitÅ programÅ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1016
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "S_tandartinis Åriftas:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1017
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto ploÄio ÅriftÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1135
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "ÄraÅomas aplankas â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "Pasirinkite HTML kintamo ploÄio ÅriftÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1211
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "IÅvaloma ir saugoma paskyra â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "_Fiksuoto ploÄio Åriftas:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "ParyÅkinti _citatas su"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1274
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "color"
+msgstr "spalva"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1464
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "IÅvalomas aplankas â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Numatytoji simboliÅ _koduotÄ:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1549
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "IÅvaloma ÅiukÅlinÄ esanti â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "Taikyti tuos paÄius _rodymo parametrus visiems aplankams"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1651
-#, c-format
-msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "Atsijungiama nuo %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "Skirstyti laiÅkus Ä gijas pagal _temÄ, jei neÄmanoma kitaip"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:198
-msgid "Canceling..."
-msgstr "AtÅaukiama..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "IÅtrinti paÅtÄ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:454
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "SiunÄiamas ir gaunamas paÅtas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "IÅeinan_t iÅtuÅtinti ÅiukÅliÅ aplankus"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:470
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "_AtÅaukti visus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo _iÅvalant aplankÄ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:596
-#: ../mail/mail-send-recv.c:988
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atnaujinama..."
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_Rodyti animuotus paveikslÄlius"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:596
-#: ../mail/mail-send-recv.c:691
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Laukiama..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Paklausti patvirtinimo siunÄiant HTML laiÅkus jÅ nepageidaujantiems adresatams"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:967
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "IeÅkoma naujo paÅto"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "Loading Images"
+msgstr "PaveikslÄliÅ Äkelimas"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:72
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko â%sâ: %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:113
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "Bandoma perkelti paÅtÄ Ä ne mbox ÅaltinÄ â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "Äkelti pa_veikslÄlius tik kontaktÅ atsiÅstuose laiÅkuose"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:225
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "PersiÅstas laiÅkas â %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "Vis_ada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:227
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "PersiÅstas laiÅkas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML laiÅkai"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:92
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Kuriamas paieÅkos aplankas: %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "ÅymÄs"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
-msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ : %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "SiuntÄjo nuotrauka"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:678
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"PaieÅkos aplankas â%sâ buvo pakeistas atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
-msgstr[1] ""
-"Åie paieÅkos aplankai\n"
-"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
-msgstr[2] ""
-"Åie paieÅkos aplankai\n"
-"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko perÅiÅros skiltyje"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1309
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Keisti paieÅkos aplankus"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "I_eÅkoti siuntÄjo nuotraukos tik vietinÄse adresÅ knygose"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1418
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Naujas paieÅkos aplankas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Rodomos laiÅko antraÅtÄs"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "Brukalo patikra nesÄkminga"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ lentelÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "PraneÅti apie brukalÄ nepavyko"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Data / laiko formatas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "PraneÅti apie nebrukalÄ nepavyko"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "Headers"
+msgstr "AntraÅtÄs"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadinimu â{0}â jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ vardÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "IeÅkoti _gaunamuose laiÅkuose brukalo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadinimu â{1}â jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ vardÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "IÅ_einant iÅtrinti brukalÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
-msgstr ""
-"Ne tuÅÄias aplankas vietoje â{1}â jau egzistuoja.\n"
-"\n"
-"Galite Åio aplanko nepaisyti, perraÅyti ar papildyti jo turinÄ arba iÅeiti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "_IeÅkoti pasirinktinÄse antraÅtÄse brukalo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
-msgstr "PapraÅyta patvirtinti, kad â{1}â perskaitytas. SiÅsti {0} patvirtinimÄ apie perskaitymÄ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "NeÅymÄti _laiÅkÅ kaip brukalo, jei siuntÄjas yra mano adresÅ knygoje"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
-msgstr "ParaÅas pavadinimu â{0}â jau yra. Nurodykite kitÄ pavadinimÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_IeÅkoti tik vietinÄse adresÅ knygose"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
-msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ temos eilutÄ padÄsite gavÄjams suprasti, apie kÄ Åis laiÅkas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "Åios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktiniÅ brukalo antraÅÄiÅ atitikmuo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅiÄ paskyrÄ ir visus jos tarpininkus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "No encryption"
+msgstr "Be Åifravimo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅiÄ paskyrÄ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS Åifravimas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅjungti ÅiÄ paskyrÄ ir iÅtrinti visus jos tarpininkus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL Åifravimas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
-msgstr "Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus visuose aplankuose?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Specialieji aplankai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
-msgstr "Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅytintus laiÅkus, esanÄius aplanke â{0}â?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "JuodraÅÄiÅ _aplankas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ HTML formatu?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "IÅsiÅstÅ _laiÅkÅ aplankas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ nurodÅius netinkamÄ adresÄ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "Åi_ukÅliÅ aplankas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ nurodÅius netinkamus adresus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "_Brukalo aplankas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ vien tik su slaptos kopijos gavÄjais?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "LaiÅkÅ raÅymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ nenurodÄ temos?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Visada siÅsti slaptÄ kopijÄ (_BCC) adresu:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "TuÅÄias paraÅas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Vi_sada siÅsti kopija (CC) adresu:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko pridÄti paieÅkos aplanko â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "LaiÅko gavimai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko â{0}â Ä â{1}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "SiÅsti laiÅk_o gavimo patvirtinimus:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Account Information"
+msgstr "Paskyros informacija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Pasirinkite pavadinimÄ, kuriuo norÄtumÄte vadinti ÅiÄ paskyrÄ.\n"
+"PavyzdÅiui, âDarbasâ ar âAsmeniÅkaâ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nepavyko sukurti saugojimo aplanko, nes â{1}â"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+msgid "Required Information"
+msgstr "BÅtina informacija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "El. paÅto _adresas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅtrinti sistemos aplanko â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_Vardas ir pavardÄ:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nepavyko taisyti paieÅkos aplanko â{0}â, nes tokio aplanko nÄra."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Neprivaloma informacija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko perkelti aplanko â{0}â Ä â{1}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Par_aÅas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio â{1}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "PridÄti na_ujÄ paraÅÄ..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio â{2}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizacija:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nepavyko atverti tikslo â{2}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "A_tsakytiâKam:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "DÄl diegimo problemÅ nepavyko perskaityti licencijos failo â{0}â. NegalÄsite naudotis Åiuo tiekÄju tol, kol nesutiksite su licencijos sÄlygomis."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_Padaryti ÅiÄ paskyrÄ numatytÄja"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nepavyko pervadinti â{0}â Ä â{1}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_NepasiraÅyti susitikimÅ uÅklausÅ (dÄl suderinamumo su Outlook)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sistemos aplanko â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti paskyros pakeitimÅ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti Ä aplankÄ â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "PasiraÅymo al_goritmas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti Ä failÄ â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Naudojant ÅiÄ paskyrÄ vi_sada pasiraÅyti iÅsiunÄiamus laiÅkus"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nepavyko nustatyti paraÅo scenarijaus â{0}â."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Kai siunÄiami Åifruoti laiÅkai, visada juos Åifruoti _sau"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje slaptaÅodiÅ yra svarbus raidÅiÅ registras; gali bÅti Äjungtas âCapsLockâ klaviÅas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Åifruojant visada pasi_tikÄti raktais iÅ raktÅ rinkinio"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Close message window."
-msgstr "UÅverti laiÅko langÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti paraÅo failo."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "SiunÄiant Åi_fruotus laiÅkus, taip pat juos uÅÅifruoti ir sau"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "_NeiÅjungti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "Åi_fruoti iÅsiunÄiamus laiÅkus (numatyta)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "_NesiÅsti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "_Skaitmeniniu bÅdu pasiraÅyti iÅsiunÄiamus laiÅkus (numatyta)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "_Nesinchronizuoti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "Åi_fravimo liudijimas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
-msgstr "Ar norite lokaliai sinchronizuoti aplankus, paÅymÄtus naudojimui atsijungus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "PasiraÅo_mas liudijimas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Ar norite paÅymÄti visus laiÅkus skaitytais?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "S_elect..."
+msgstr "P_asirinkti..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "Clea_r"
+msgstr "IÅval_yti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "PasiraÅymo _algoritmas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Klaida Äkeliant filtrÅ informacijÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "IÅv_alyti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Klaida vykdant operacijÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Serverio _tipas:"
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Klaida atliekant operacijÄ {0}."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+msgid "description"
+msgstr "apraÅymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid ""
-"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
-"\n"
-"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
-msgstr ""
-"Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas pasikeitÄ iÅ mbox Ä Maildir. JÅsÅ vietiniai laiÅkai turi bÅti perkelti Ä naujÄ formatÄ. Ar pageidaujate tai atlikti dabar?\n"
-"\n"
-"Siekiant iÅsaugoti senuosius mbox aplankus, bus sukurta mbox paskyra. GalÄsite jÄ paÅalinti vÄliau, kai Äsitikinsite, jog duomenys saugiai perkelti. Jei nusprendÄte perkelti dabar, Äsitikinkite, ar turite pakankamai laisvos vietos."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
+msgid "Configuration"
+msgstr "KonfigÅracija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "Evolution's local mail format has changed."
-msgstr "PasikeitÄ Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "Nepavyko parsiÅsti laiÅkÅ darbui atsijungus."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:660
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
+msgid "User_name:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "Nepavyko rasti laiÅkÅ dublikatÅ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "PaÅto dÄÅutÄs vieta"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid "Failed to open folder."
-msgstr "Nepavyko atverti aplanko."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Nepavyko uÅklausti serverio dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "SSL Åiame Evolution variante yra nepalaikomas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "Nepavyko paÅalinti priedÅ iÅ laiÅkÅ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "_TapatybÄs nustatymo tipas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "Nepavyko gauti laiÅkÅ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti laiÅkÅ diske."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "Re_member password"
+msgstr "Prisi_minti ÅÄ slaptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Serverio konfigÅracija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Failas egzistuoja, taÄiau negalima jo perraÅyti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Failas egzistuoja, taÄiau tai ne Äprastas failas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybÄ"
 
-#. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "Aplanke â{0}â nÄra dublikuotÅ laiÅkÅ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1090
+msgid "Authentication"
+msgstr "TapatybÄs nustatymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Hidden file is attached."
-msgstr "PaslÄpti failai pridÄti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ipas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Jeigu nusprÄsite tÄsti, nebegalÄsite atkurti ÅiÅ laiÅkÅ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
+msgid "User _Name:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
-msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys ir jo antriniÅ aplankÅ turinys bus negrÄÅtamai iÅtrintas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:178
+msgid "Remember _password"
+msgstr "Prisiminti ÅÄ sla_ptaÅodÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys bus negrÄÅinamai iÅtrintas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179
+#| msgid "Personal details:"
+msgid "Personal Details:"
+msgstr "Asmeniniai duomenys:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Jeigu tÄsite, visa tarpiniÅ paskyrÅ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:188
+#| msgid "Encryption"
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Åifravimas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu tÄsite, paskyros informacija ir visa\n"
-"tarpinÄ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:189
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "nÄra"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Jeigu tÄsite, paskyros informacija bus visam laikui iÅtrinta."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:190
+#| msgid "Label"
+msgid "label"
+msgstr "etiketÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
-msgstr "Jeigu iÅeisite, Åios ÅinutÄs nebus iÅsiÅstos, kol Evolution nebus paleista dar kartÄ."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "PaieÅkos aplankÅ Åaltiniai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Ignore"
-msgstr "Nepaisyti"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local folders"
+msgstr "Visi vietiniai aplankai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Netinkamas tapatybÄs nustatymas"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Visi aktyvÅs nutolÄ aplankai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Nepavyko iÅtrinti paÅto"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Visi vietiniai ir aktyvÅs nutolÄ aplankai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "PaÅto filtrai automatiÅkai atnaujinami."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Specifiniai aplankai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
-msgstr "Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"LaiÅkai, kuriuos paÅymÄjote kaip tÄsinius, yra iÅvardinti Åemiau.\n"
+"Pasirinkite tÄsiniams galiojanÄius veiksmus iÅ âÅymiÅâ meniu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
-msgstr "LaiÅkai, rodomi paieÅkos aplankuose nÄra kopijos. IÅtrynus laiÅkÄ iÅ paieÅkos aplanko, bus iÅtrintas ir tikrasis laiÅkas iÅ aplankÅ, kuriuose jis yra. Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos laiÅkus?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_ÅymÄ:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Missing folder."
-msgstr "TrÅkstamas aplankas."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Terminas iki:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "N_ever"
-msgstr "Ni_ekada"
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "_UÅbaigta"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "No duplicate messages found."
-msgstr "Nerasta dublikuotÅ laiÅkÅ"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "Call"
+msgstr "Skambutis"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nepasirinkta jokiÅ ÅaltiniÅ."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "NepersiÅsti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "AtvÄrus per daug laiÅkÅ vienu metu gali tekti ilgai palaukti."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "TÄsinys"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Patikrinkite paskyros parametrus ir bandykite dar kartÄ."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "For Your Information"
+msgstr "JÅsÅ Åiniai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Äjunkite ÅiÄ paskyrÄ arba siÅskite naudodami kitÄ paskyrÄ."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Forward"
+msgstr "PersiÅsti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "PraÅom Ävesti tinkamÄ el. paÅto adresÄ laukelyje Kam:. Galite ieÅkoti el. paÅto adresÅ paspausdami Åalia Ävedimo laukelio esantÄ mygtukÄ Kam:."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Atsakymas nebÅtinas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Äsitikinkite, kad Åie laiÅko gavÄjai pageidauja gauti ir gali perskaityti HTML laiÅkus:\n"
-"{0}"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Atsakyti visiems"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Äveskite unikalÅ Åio paraÅo pavadinimÄ."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "Review"
+msgstr "PerÅiÅra"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid "Please wait."
-msgstr "LuktelÄkite."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "License Agreement"
+msgstr "LicencinÄ sutartis"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Perkeliant senÄ paÅto aplankÄ â{0}â iÅkilo problema."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_PaÅymÄkite Äia, jeigu sutinkate su licencija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Serveriui siunÄiama uÅklausa dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Sutikti su licencija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "PapraÅyta perskaitymo patvirtinimo."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "Security Information"
+msgstr "Saugumo informacija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Ar tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â ir visus jo poaplankius?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Skaitmeninis paraÅas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "Tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+msgid "Encryption"
+msgstr "Åifravimas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
-msgid "Remove duplicate messages?"
-msgstr "PaÅalinti dublikuotus laiÅkus?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Netinkamas tapatybÄs nustatymas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "Atsakyti as_meniÅkai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Åis serveris nepalaiko tokio tapatybÄs nustatytmo bÅdo, taip pat gali bÅti, kad tai nepalaikoma visai."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "PaieÅkos aplankai automatiÅkai atnaujinami."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Prisijungti prie serverio â{0}â kaip â{0}â nepavyko."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid "Send private reply?"
-msgstr "SiÅsti asmeninÄ atsakymÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje slaptaÅodiÅ yra svarbus raidÅiÅ registras; gali bÅti Äjungtas âCapsLockâ klaviÅas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "SiÅsti atsakymÄ visiems gavÄjams?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ HTML formatu?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Toks paraÅas jau yra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Äsitikinkite, kad Åie laiÅko gavÄjai pageidauja gauti ir gali perskaityti HTML laiÅkus:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Sinchronizuoti aplankus naudojimui atsijungus?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ nenurodÄ temos?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiÅkam Evolution funkcionavimui ir negali bÅti pervadinti, perkelti ar paÅalinti."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ temos eilutÄ padÄsite gavÄjams suprasti, apie kÄ Åis laiÅkas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please review it before sending."
-msgstr "Priedas pavadintas {0} yra paslÄptas failas ir gali turÄti nevieÅÅ duomenÅ. PraÅom perÅiÅrÄti jÄ prieÅ siunÄiant."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ vien tik su slaptos kopijos gavÄjais?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -12435,7 +13656,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ nurodÅius netinkamÄ adresÄ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -12443,7 +13672,11 @@ msgstr ""
 "Åis gavÄjas neatpaÅintas kaip tinkamas paÅto adresas:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅsiÅsti laiÅkÄ nurodÅius netinkamus adresus?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -12451,819 +13684,885 @@ msgstr ""
 "Åie gavÄjai neatpaÅinti kaip tinkami paÅto adresai:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Scenarijaus failas turi egzistuoti ir bÅti vykdomasis."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "SiÅsti asmeninÄ atsakymÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "These messages are not copies."
-msgstr "Åie laiÅkai nÄra kopijos."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "RaÅote asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau konferencija siekia nukreipti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä konferencijÄ. Ar tikrai norite tÄsti?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Åis aplankas galÄjo bÅti pridÄtas aklai, paleiskite\n"
-"paieÅkos aplankÅ redaktoriÅ ir pridÄkite jÄ tiksliai, jeigu reikia."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Atsakyti as_meniÅkai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
-msgstr "Åio laiÅko iÅsiÅsti negalima, nes paskyra, kuriÄ naudodami siunÄiate, yra neÄjungta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau adresuojate atsakymÄ asmeniÅkai siuntÄjui, ne konferencijai. Ar tikrai norite tÄsti?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "SiÅsti atsakymÄ visiems gavÄjams?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, siÅstÄ daugeliui gavÄjÅ. Ar tikrai norite atsakyti jiems VISIEMS?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "Åio laiÅko negalima iÅsiÅsti â nenurodÄte nei vieno gavÄjo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
-msgstr "Åis serveris nepalaiko tokio tapatybÄs nustatytmo bÅdo, taip pat gali bÅti, kad tai nepalaikoma visai."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "PraÅom Ävesti tinkamÄ el. paÅto adresÄ laukelyje Kam:. Galite ieÅkoti el. paÅto adresÅ paspausdami Åalia Ävedimo laukelio esantÄ mygtukÄ Kam:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Åis paraÅas buvo pakeistas, taÄiau neiÅsaugotas."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Naudoti numatytÄjÄ juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
-msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus paÅymÄti skaitytais."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Nepavyko atverti Åios paskyros juodraÅÄiÅ aplanko. Ar vietoje to naudoti sistemos juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke, bus paÅymÄti kaip perskaityti."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Nau_doti numatytÄjÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅytintus laiÅkus, esanÄius aplanke â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
-msgstr "Nepavyko atverti Åios paskyros juodraÅÄiÅ aplanko. Ar vietoje to naudoti sistemos juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Jeigu nusprÄsite tÄsti, nebegalÄsite atkurti ÅiÅ laiÅkÅ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "_Expunge"
+msgstr "IÅval_yti"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus visuose aplankuose?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "IÅ_valyti ÅiukÅlinÄ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "AtvÄrus per daug laiÅkÅ vienu metu gali tekti ilgai palaukti."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Atverti laiÅkus"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Yra neiÅsiÅstÅ laiÅkÅ. Ar vis tiek norite iÅeiti?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "Jeigu iÅeisite, Åios ÅinutÄs nebus iÅsiÅstos, kol Evolution nebus paleista dar kartÄ."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Klaida atliekant operacijÄ {0}."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Klaida vykdant operacijÄ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Enter password."
+msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Klaida Äkeliant filtrÅ informacijÄ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti Ä aplankÄ â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti Ä failÄ â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nepavyko sukurti saugojimo aplanko, nes â{1}â"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Failas egzistuoja, taÄiau negalima jo perraÅyti."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Failas egzistuoja, taÄiau tai ne Äprastas failas."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko iÅtrinti sistemos aplanko â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiÅkam Evolution funkcionavimui ir negali bÅti pervadinti, perkelti ar paÅalinti."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sistemos aplanko â{0}â."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Ar tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â ir visus jo poaplankius?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
+msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys ir jo antriniÅ aplankÅ turinys bus negrÄÅtamai iÅtrintas."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys bus negrÄÅinamai iÅtrintas."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "Åie laiÅkai nÄra kopijos."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr "LaiÅkai, rodomi paieÅkos aplankuose nÄra kopijos. IÅtrynus laiÅkÄ iÅ paieÅkos aplanko, bus iÅtrintas ir tikrasis laiÅkas iÅ aplankÅ, kuriuose jis yra. Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos laiÅkus?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko pervadinti â{0}â Ä â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "Unable to retrieve message."
-msgstr "Nepavyko gauti laiÅko."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu â{1}â jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ vardÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Nau_doti numatytÄjÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko perkelti aplanko â{0}â Ä â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Naudoti numatytÄjÄ juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio â{2}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "Would you like to close the message window?"
-msgstr "Ar norÄtumÄte uÅverti laiÅko langÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti tikslo â{2}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
-msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "RaÅote asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau konferencija siekia nukreipti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä konferencijÄ. Ar tikrai norite tÄsti?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko â{0}â Ä â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau adresuojate atsakymÄ asmeniÅkai siuntÄjui, ne konferencijai. Ar tikrai norite tÄsti?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
-msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, siÅstÄ daugeliui gavÄjÅ. Ar tikrai norite atsakyti jiems VISIEMS?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio â{1}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Neturite teisiÅ iÅtrinti ÅÄ laiÅkÄ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti paskyros pakeitimÅ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "NeÄvedÄte visos bÅtinos informacijos."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Yra neiÅsiÅstÅ laiÅkÅ. Ar vis tiek norite iÅeiti?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Negalima sukurti dviejÅ paskyrÅ, turinÄiÅ tÄ patÄ pavadinimÄ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Turite pavadinti Åi paieÅkos aplankÄ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅiÄ paskyrÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Turite nurodyti aplankÄ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Jeigu tÄsite, paskyros informacija bus visam laikui iÅtrinta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅiÄ paskyrÄ ir visus jos tarpininkus?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Turite nurodyti kaip ÅaltinÄ bent vienÄ aplankÄ.\n"
-"Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
+"Jeigu tÄsite, paskyros informacija ir visa\n"
+"tarpinÄ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Prisijungti prie serverio â{0}â kaip â{0}â nepavyko."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅjungti ÅiÄ paskyrÄ ir iÅtrinti visus jos tarpininkus?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
-msgid "_Always"
-msgstr "_Visada"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "Jeigu tÄsite, visa tarpiniÅ paskyrÅ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
-msgid "_Append"
-msgstr "_PridÄti"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_NeiÅjungti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
 msgid "_Disable"
 msgstr "_IÅjungti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "A_tsisakyti pakeitimÅ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "IÅ_valyti ÅiukÅlinÄ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
-msgid "_Exit Evolution"
-msgstr "_UÅverti Evolution"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
-msgid "_Expunge"
-msgstr "IÅval_yti"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
-msgid "_Migrate Now"
-msgstr "_Perkelti dabar"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:164
-msgid "_No"
-msgstr "_Ne"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:165
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Atverti laiÅkus"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "_SiÅsti patvirtinimÄ apie gavimÄ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:169
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Sinchronizuoti"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:170
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Taip"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:171
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#: ../mail/message-list.c:1261
-msgid "Unseen"
-msgstr "Nematytas"
-
-#: ../mail/message-list.c:1262
-msgid "Seen"
-msgstr "Matytas"
-
-#: ../mail/message-list.c:1263
-msgid "Answered"
-msgstr "Atsakytas"
-
-#: ../mail/message-list.c:1264
-msgid "Forwarded"
-msgstr "PersiÅstas"
-
-#: ../mail/message-list.c:1265
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Keletas nematytÅ laiÅkÅ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti paraÅo failo."
 
-#: ../mail/message-list.c:1266
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Keletas laiÅkÅ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko nustatyti paraÅo scenarijaus â{0}â."
 
-#: ../mail/message-list.c:1270
-msgid "Lowest"
-msgstr "Åemiausias"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "Scenarijaus failas turi egzistuoti ir bÅti vykdomasis."
 
-#: ../mail/message-list.c:1271
-msgid "Lower"
-msgstr "Åemesnis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1275
-msgid "Higher"
-msgstr "AukÅtesnis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Åis paraÅas buvo pakeistas, taÄiau neiÅsaugotas."
 
-#: ../mail/message-list.c:1276
-msgid "Highest"
-msgstr "AukÅÄiausias"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "A_tsisakyti pakeitimÅ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1909
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:51
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nepavyko taisyti paieÅkos aplanko â{0}â, nes tokio aplanko nÄra."
 
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1916
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Åiandien %H:%M"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Åis aplankas galÄjo bÅti pridÄtas aklai, paleiskite\n"
+"paieÅkos aplankÅ redaktoriÅ ir pridÄkite jÄ tiksliai, jeigu reikia."
 
-#: ../mail/message-list.c:1925
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %H:%M"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko pridÄti paieÅkos aplanko â{0}â."
 
-#: ../mail/message-list.c:1937
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu â{0}â jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ vardÄ."
 
-#: ../mail/message-list.c:1945
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %H:%M"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "PaieÅkos aplankai automatiÅkai atnaujinami."
 
-#: ../mail/message-list.c:1947
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "PaÅto filtrai automatiÅkai atnaujinami."
 
-#: ../mail/message-list.c:2752
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "PaÅymÄti visus matomus laiÅkus"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Missing folder."
+msgstr "TrÅkstamas aplankas."
 
-#: ../mail/message-list.c:2912
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "LaiÅkai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Turite nurodyti aplankÄ."
 
-#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4160
-msgid "Follow-up"
-msgstr "TÄsinys"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Turite pavadinti Åi paieÅkos aplankÄ."
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4675
-#: ../mail/message-list.c:5098
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Generuojamas laiÅkÅ sÄraÅas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Nepasirinkta jokiÅ ÅaltiniÅ."
 
-#: ../mail/message-list.c:4912
-msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
-msgstr "JÅsÅ paieÅkos kriterijÅ neatitinka joks laiÅkas. Galite pasirinkti meniu elementÄ PaieÅka â IÅvalyti arba jÄ pakeisti."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"Turite nurodyti kaip ÅaltinÄ bent vienÄ aplankÄ.\n"
+"Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
 
-#: ../mail/message-list.c:4914
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Åiame aplanke nÄra laiÅkÅ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Perkeliant senÄ paÅto aplankÄ â{0}â iÅkilo problema."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Baigiasi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+msgstr ""
+"Ne tuÅÄias aplankas vietoje â{1}â jau egzistuoja.\n"
+"\n"
+"Galite Åio aplanko nepaisyti, perraÅyti ar papildyti jo turinÄ arba iÅeiti."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "ÅymÄs bÅsena"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "Ignore"
+msgstr "Nepaisyti"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "PaÅymÄtas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_PerraÅyti"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "TÄsinio ÅymÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+msgid "_Append"
+msgstr "_PridÄti"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr "PasikeitÄ Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "IÅsiÅsti laiÅkai"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid ""
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgstr ""
+"Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas pasikeitÄ iÅ mbox Ä Maildir. JÅsÅ vietiniai laiÅkai turi bÅti perkelti Ä naujÄ formatÄ. Ar pageidaujate tai atlikti dabar?\n"
+"\n"
+"Siekiant iÅsaugoti senuosius mbox aplankus, bus sukurta mbox paskyra. GalÄsite jÄ paÅalinti vÄliau, kai Äsitikinsite, jog duomenys saugiai perkelti. Jei nusprendÄte perkelti dabar, Äsitikinkite, ar turite pakankamai laisvos vietos."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "_UÅverti Evolution"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "Tema â patrumpinta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "_Perkelti dabar"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
-msgid "Body contains"
-msgstr "LaiÅke yra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
-msgid "Message contains"
-msgstr "ÅinutÄje yra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "DÄl diegimo problemÅ nepavyko perskaityti licencijos failo â{0}â. NegalÄsite naudotis Åiuo tiekÄju tol, kol nesutiksite su licencijos sÄlygomis."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "GavÄjÅ sÄraÅe yra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "Please wait."
+msgstr "LuktelÄkite."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
-msgid "Sender contains"
-msgstr "SiuntÄjo lauke yra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Serveriui siunÄiama uÅklausa dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Temoje yra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Nepavyko uÅklausti serverio dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko SSL."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "Patikrinkite paskyros parametrus ir bandykite dar kartÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko TLS."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Sinchronizuoti aplankus naudojimui atsijungus?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
-msgstr "Åios parinkties pasirinkimas reiÅkia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. Åiuo atveju ryÅys bus nesaugus ir bÅsite paÅeidÅiami saugumo spragas iÅnaudojanÄiÅ atakÅ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr "Ar norite lokaliai sinchronizuoti aplankus, paÅymÄtus naudojimui atsijungus?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Naudoti _gimtadieniÅ ir jubiliejÅ kalendoriuje"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_Nesinchronizuoti"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:680
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "Kopijuoti _knygos turinÄ Ä nuosavÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sinchronizuoti"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:795
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
-msgstr "Äia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. StandartiniÅ prievadÅ sÄraÅas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei neÅinote, kurÄ prievadÄ reikia nurodyti."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Ar norite paÅymÄti visus laiÅkus skaitytais?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:876
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
-msgstr "Tai Evolution naudojamas tapatybÄs patvirtinimo bÅdas. Atminkite, kad norint pasinaudoti âEl. paÅto adresoâ metodu bÅtina anoniminÄ prieiga prie jÅsÅLDAP serverio."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke, bus paÅymÄti kaip perskaityti."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:959
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
-msgstr "PaieÅkos sritis nurodo, kaip giliai aplankÅ medyje norite vykdyti paieÅkas. PaieÅkos sritis âsubâ iÅves visus ÄraÅus esanÄius Åemiau paieÅkos bazÄs. PaieÅkos sritis âoneâ pateiks tik pirmame paieÅkos bazÄs lygyje esanÄius ÄraÅus."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus paÅymÄti skaitytais."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1083
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverio informacija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "Close message window."
+msgstr "UÅverti laiÅko langÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "Informacija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "Ar norÄtumÄte uÅverti laiÅko langÄ?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1089
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
-msgid "Searching"
-msgstr "PaieÅka"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Taip"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
-msgid "Downloading"
-msgstr "Atsiuntimas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1306
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "AdresÅ knygos savybÄs"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "_Always"
+msgstr "_Visada"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1308
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Nauja adresÅ knyga"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "N_ever"
+msgstr "Ni_ekada"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Savaiminio pabaigimo ilgis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Toks paraÅas jau yra"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "KontaktÅ iÅdÄstymo stilius"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
+msgstr "ParaÅas pavadinimu â{0}â jau yra. Nurodykite kitÄ pavadinimÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio padÄtis (horizontali)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "TuÅÄias paraÅas"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Äveskite unikalÅ Åio paraÅo pavadinimÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML, skirtas adresÅ pabaigimo sÄraÅui"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "Åio laiÅko iÅsiÅsti negalima, nes paskyra, kuriÄ naudodami siunÄiate, yra neÄjungta"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML, skirtas adresÅ pabaigimo sÄraÅui."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Äjunkite ÅiÄ paskyrÄ arba siÅskite naudodami kitÄ paskyrÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Enable address formatting"
-msgstr "Ägalinti adreso formatavimÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Nepavyko iÅtrinti paÅto"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Neturite teisiÅ iÅtrinti ÅÄ laiÅkÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Brukalo patikra nesÄkminga"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Primary address book"
-msgstr "PirminÄ adresÅ knyga"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "PraneÅti apie brukalÄ nepavyko"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Rodyti automatiÅkai pabaigtÄ vardÄ kartu su adresu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "PraneÅti apie nebrukalÄ nepavyko"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Show maps"
-msgstr "Rodyti ÅemÄlapius"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "PaÅalinti dublikuotus laiÅkus?"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Rodyti perÅiÅros skydelÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nerasta dublikuotÅ laiÅkÅ"
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Aplanke â{0}â nÄra dublikuotÅ laiÅkÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
-msgstr "âKontaktÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtosios (arba âpirminÄsâ) adresÅ knygos UID."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
-msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur kontaktÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po kontaktÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia kontaktÅ sÄraÅo."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Nepavyko gauti laiÅko."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
-msgstr "SimboliÅ kiekis, kuris turi bÅti Ävestas prieÅ Evolution bandant papildyti ÄvedimÄ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Aplanko adresas paskutinÄ kartÄ panaudotas vardÅ pasirinkimo dialoge"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "Nepavyko atverti aplanko."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "Aplanko, paskutinÄ kartÄ naudoto vardÅ parinkimo dialoge, adresas."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "Nepavyko rasti laiÅkÅ dublikatÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
-msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country."
-msgstr "Ar adresai turÄtÅ bÅti suformatuoti pagal paskirties Åalies standartus."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Nepavyko gauti laiÅkÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
-msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
-msgstr "Ar ÄraÅo vietoje priverstinai rodyti paÅto adresÄ kartu su automatiÅkai pabaigto kontakto vardu."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Nepavyko paÅalinti priedÅ iÅ laiÅkÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
-msgid "Whether to show maps in preview pane."
-msgstr "Ar rodyti ÅemÄlapius perÅiÅros polangyje."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "Nepavyko parsiÅsti laiÅkÅ darbui atsijungus."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ar rodyti perÅiÅros polangÄ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti laiÅkÅ diske."
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
-msgid "_Table column:"
-msgstr "_LentelÄs stulpelis:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr "PaslÄpti failai pridÄti."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
-msgid "Address formatting"
-msgstr "Adreso formatavimas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+msgid "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please review it before sending."
+msgstr "Priedas pavadintas {0} yra paslÄptas failas ir gali turÄti nevieÅÅ duomenÅ. PraÅom perÅiÅrÄti jÄ prieÅ siunÄiant."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
-msgid "_Format address according to standard of its destination country"
-msgstr "_Formatuoti adresÄ pagal paskirties Åalies formatus"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:207
+msgid "Canceling..."
+msgstr "AtÅaukiama..."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatinis pabaigimas"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:534
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "SiunÄiamas ir gaunamas paÅtas"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Visada _rodyti automatiÅkai pabaigto kontakto adresÄ"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:550
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "_AtÅaukti visus?"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serveriuose"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1027
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atnaujinama..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650
+#: ../mail/mail-send-recv.c:736
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Laukiama..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÄ"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1007
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "IeÅkoma naujo paÅto"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "KontaktÅ _sÄraÅas"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:82
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Kuriamas paieÅkos aplankas: %s"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÅ sÄraÅÄ"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:219
+#, c-format
+#| msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
+msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
+msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ - %s"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "AdresÅ _knyga"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"PaieÅkos aplankas â%sâ buvo pakeistas atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
+msgstr[1] ""
+"Åie paieÅkos aplankai\n"
+"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
+msgstr[2] ""
+"Åie paieÅkos aplankai\n"
+"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Sukurti naujÄ adresÅ knygÄ"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Keisti paieÅkos aplankus"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Naujas paieÅkos aplankas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
-msgid "Certificates"
-msgstr "Liudijimai"
+#: ../mail/message-list.c:1272
+msgid "Unseen"
+msgstr "Nematytas"
 
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "ÄraÅyti kaip vCard..."
+#: ../mail/message-list.c:1273
+msgid "Seen"
+msgstr "Matytas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus Ä"
+#: ../mail/message-list.c:1274
+msgid "Answered"
+msgstr "Atsakytas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Kopijuoti paÅymÄtoje adresÅ knygelÄje esanÄius kontaktus Ä kitÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1275
+msgid "Forwarded"
+msgstr "PersiÅstas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "IÅt_rinti adresÅ knygelÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1276
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Keletas nematytÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "IÅtrinti paÅymÄtÄ adresÅ knygelÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1277
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Keletas laiÅkÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Perkelti _visus kontaktus Ä..."
+#: ../mail/message-list.c:1281
+msgid "Lowest"
+msgstr "Åemiausias"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Perkelti paÅymÄtoje adresÅ knygoje esanÄius kontaktus Ä kitÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1282
+msgid "Lower"
+msgstr "Åemesnis"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Nauja adresÅ knyga"
+#: ../mail/message-list.c:1286
+msgid "Higher"
+msgstr "AukÅtesnis"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "AdresÅ _knygos savybÄs"
+#: ../mail/message-list.c:1287
+msgid "Highest"
+msgstr "AukÅÄiausias"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "Rodyti pasirinktos adresÅ knygelÄs savybes"
+#: ../mail/message-list.c:1909
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:51
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
-msgid "Address Book _Map"
-msgstr "AdresÅ knygos _ÅemÄlapis"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1916
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Åiandien %H:%M"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "Rodyti ÅemÄlapÄ su visais adresatais iÅ pasirinktos adresÅ knygos"
+#: ../mail/message-list.c:1925
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Vakar %H:%M"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1193
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Pe_rvadinti..."
+#: ../mail/message-list.c:1937
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "Pervadinti pasirinktÄ adresÅ knygelÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1945
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %H:%M"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-msgid "Stop loading"
-msgstr "Sustabdyti ÄkÄlimÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1947
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "_Kopijuoti kontaktÄ Ä..."
+#: ../mail/message-list.c:2746
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "PaÅymÄti visus matomus laiÅkus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktus kontaktus Ä kitÄ adresÅ knygelÄ"
+#: ../mail/message-list.c:2882
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Messages"
+msgstr "LaiÅkai"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "IÅt_rinti kontaktÄ"
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../mail/message-list.c:4095
+msgid "Follow-up"
+msgstr "TÄsinys"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "_IeÅkoti kontakte..."
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4632
+#: ../mail/message-list.c:5052
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Generuojamas laiÅkÅ sÄraÅas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "IeÅkoti teksto rodomame kontakte"
+#: ../mail/message-list.c:4869
+msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+msgstr "JÅsÅ paieÅkos kriterijÅ neatitinka joks laiÅkas. Galite pasirinkti meniu elementÄ PaieÅka â IÅvalyti arba jÄ pakeisti."
+
+#: ../mail/message-list.c:4871
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Åiame aplanke nÄra laiÅkÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_PersiÅsti kontaktÄ..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr "PaÅymÄtas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "SiÅsti paÅymÄtus kontaktus kitam Åmogui"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "Gautas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "_Perkelti kontaktÄ Ä..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "Perkelti pasirinktus kontaktus Ä kitÄ adresÅ knygelÄ"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
+msgstr "ÅymÄs bÅsena"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Naujas kontaktas..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "TÄsinio ÅymÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Naujas kontaktÅ _sÄraÅas..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr "Baigiasi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "_Atverti kontaktÄ"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "IÅsiÅsti laiÅkai"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Rodyti esamÄ kontaktÄ"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Tema â patrumpinta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktui..."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "SiÅsti laiÅkÄ nurodytiems kontaktams"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "GavÄjÅ sÄraÅe yra"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Veiksmai"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Message contains"
+msgstr "ÅinutÄje yra"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
-msgid "_Preview"
-msgstr "_PerÅiÅra"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Temoje yra"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
-msgid "_Delete"
-msgstr "_IÅtrinti"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
+msgid "Sender contains"
+msgstr "SiuntÄjo lauke yra"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-msgid "_Properties"
-msgstr "_SavybÄs"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Body contains"
+msgstr "LaiÅke yra"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-msgid "Address Book Map"
-msgstr "AdresÅ knygos ÅemÄlapis"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko SSL."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "KontaktÅ _perÅiÅra"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko TLS."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅros langÄ"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgstr "Åios parinkties pasirinkimas reiÅkia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. Åiuo atveju ryÅys bus nesaugus ir bÅsite paÅeidÅiami saugumo spragas iÅnaudojanÄiÅ atakÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
-msgid "Show _Maps"
-msgstr "Rodyti _ÅemÄlapius"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:643
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Naudoti _gimtadieniÅ ir jubiliejÅ kalendoriuje"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "Rodyti ÅemÄlapius adresatÅ perÅiÅros lange"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:685
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "Kopijuoti _knygos turinÄ Ä nuosavÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klasikinis rodinys"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:800
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Äia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. StandartiniÅ prievadÅ sÄraÅas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei neÅinote, kurÄ prievadÄ reikia nurodyti."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "Rodyti kontakto perÅiÅrÄ po kontaktÅ sÄraÅu"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:881
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
+msgstr "Tai Evolution naudojamas tapatybÄs patvirtinimo bÅdas. Atminkite, kad norint pasinaudoti âEl. paÅto adresoâ metodu bÅtina anoniminÄ prieiga prie jÅsÅLDAP serverio."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Vertikalus rodinys"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:964
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "PaieÅkos sritis nurodo, kaip giliai aplankÅ medyje norite vykdyti paieÅkas. PaieÅkos sritis âsubâ iÅves visus ÄraÅus esanÄius Åemiau paieÅkos bazÄs. PaieÅkos sritis âoneâ pateiks tik pirmame paieÅkos bazÄs lygyje esanÄius ÄraÅus."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅrÄ Åalia kontaktÅ sÄraÅo"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverio informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bet kuri kategorija"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1093
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Details"
+msgstr "Informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neatitinkantys"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
+msgid "Searching"
+msgstr "PaieÅka"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
-#: ../shell/e-shell-content.c:664
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "SudÄtingesnÄ paieÅka"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1096
+msgid "Downloading"
+msgstr "Atsiuntimas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "Spausdinti visus parodytus kontaktus"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1312
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "AdresÅ knygos savybÄs"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinus kontaktus"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1314
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Nauja adresÅ knyga"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Spausdinti paÅymÄtus kontaktus"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML, skirtas adresÅ pabaigimo sÄraÅui"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "IÅs_augoti adresÅ knygelÄ kaip vCard"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML, skirtas adresÅ pabaigimo sÄraÅui."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtoje adresÅ knygelÄje esanÄius kontaktus kaip VCard"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
+msgstr "âKontaktÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtosios (arba âpirminÄsâ) adresÅ knygos UID."
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "Ä_raÅyti kaip vCard..."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to show maps in preview pane."
+msgstr "Ar rodyti ÅemÄlapius perÅiÅros polangyje."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtus kontaktus kaip vCard"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
+msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country."
+msgstr "Ar adresai turÄtÅ bÅti suformatuoti pagal paskirties Åalies standartus."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_PersiÅsti kontaktus"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_LentelÄs stulpelis:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_PersiÅsti kontaktÄ"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
+msgid "Address formatting"
+msgstr "Adreso formatavimas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktams"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr "_Formatuoti adresÄ pagal paskirties Åalies formatus"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatinis pabaigimas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktui"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Visada _rodyti automatiÅkai pabaigto kontakto adresÄ"
 
 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
 msgid "Multiple vCards"
@@ -13285,941 +14584,994 @@ msgstr "Kontakto informacija"
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s kontakto informacija"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "AnonimiÅkai"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "_NarÅyti ÅiÄ knygÄ iki bus pasiekta riba"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Prisijun_gimo vardas:"
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "Viena"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "PaieÅkos filtras"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "PaieÅkos _bazÄ:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "PaieÅkos _filtras:"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr "PaieÅkos filtras â tai ieÅkotino objekto tipas. Jei jis nepakeistas, bus ieÅkoma tipo âpersonâ."
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
-msgstr "Po"
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:108
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serveriuose"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Palaikomos paieÅkos bazÄs"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "Naudojamas el. paÅto adresas"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "KontaktÅ _sÄraÅas"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Rasti Ämanomas paieÅkos bazes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:326
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "AdresÅ _knyga"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "Prisijungimo _bÅdas:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:328
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Sukurti naujÄ adresÅ knygÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_PaieÅkos sritis:"
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:345
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktai"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Per_traukÄlÄ:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:356
+msgid "Certificates"
+msgstr "Liudijimai"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "kortelÄs"
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:391
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "ÄraÅyti kaip vCard..."
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
-#, c-format
-msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
-msgstr "Nepavyko paleisti Bogofilter (%s): "
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:816
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus Ä"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
-msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
-msgstr "Nepavyko persiÅsti paÅto ÅinutÄs turinio Ä Bogofilter: "
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Kopijuoti paÅymÄtoje adresÅ knygelÄje esanÄius kontaktus Ä kitÄ"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
-msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr "Bogofilter nulÅÅo arba nesugebÄjo apdoroti paÅto ÅinutÄs"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "IÅt_rinti adresÅ knygelÄ"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofiltro parinktys"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "IÅtrinti paÅymÄtÄ adresÅ knygelÄ"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä _UnikodÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Perkelti _visus kontaktus Ä..."
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Perkelti paÅymÄtoje adresÅ knygoje esanÄius kontaktus Ä kitÄ"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä UnikodÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:837
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Nauja adresÅ knyga"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
-msgstr "LaiÅko tekstÄ konvertuoti Ä UTF-8 tam, kad bÅtÅ suvienodinti brukalo atpaÅinimo ÅodÅiai, paraÅyti skirtingomis koduotÄmis."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "AdresÅ _knygos savybÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir srities vardu, paimtais iÅ el. paÅto adreso."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Rodyti pasirinktos adresÅ knygelÄs savybes"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(Rodoma dienos rodinyje)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "AdresÅ knygos _ÅemÄlapis"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minutÄs"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "Rodyti ÅemÄlapÄ su visais adresatais iÅ pasirinktos adresÅ knygos"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuÄiÅ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Pe_rvadinti..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuÄiÅ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Pervadinti pasirinktÄ adresÅ knygelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuÄiÅ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Sustabdyti ÄkÄlimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuÄiÅ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Kopijuoti kontaktÄ Ä..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alerts"
-msgstr "PerspÄjimai"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Kopijuoti pasirinktus kontaktus Ä kitÄ adresÅ knygelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Diena _baigiasi:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "IÅt_rinti kontaktÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
-msgid "Days"
-msgstr "Dienos"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_IeÅkoti kontakte..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "Numatytasis uÅimtumo informacijos serveris"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "IeÅkoti teksto rodomame kontakte"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-msgid "Display"
-msgstr "Rodymas"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_PersiÅsti kontaktÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
-msgid "Display reminders in _notification area only"
-msgstr "Rodyti perspÄjimus tik _praneÅimÅ srityje"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "SiÅsti paÅymÄtus kontaktus kitam Åmogui"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandos"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_Perkelti kontaktÄ Ä..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-msgid "Minutes"
-msgstr "MinutÄs"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Perkelti pasirinktus kontaktus Ä kitÄ adresÅ knygelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
-msgid "Publishing Information"
-msgstr "Publikavimo informacija"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Naujas kontaktas..."
 
-#. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
-msgid "S_un"
-msgstr "S_ek"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Naujas kontaktÅ _sÄraÅas..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "S_linkti mÄnesio rodinÄ savaite"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Atverti kontaktÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Antr_oji juosta:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Rodyti esamÄ kontaktÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "Pasirinkite kalendorius perspÄjimÅ rodymui"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktui..."
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "R_odyti priminimÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "SiÅsti laiÅkÄ nurodytiems kontaktams"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Rodyti _priminimÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Veiksmai"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
-msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr "Rodyti pasi_kartojanÄius Ävykius kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
+msgid "_Preview"
+msgstr "_PerÅiÅra"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "Rodyti savaiÄiÅ _numerius"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
+msgid "_Delete"
+msgstr "_IÅtrinti"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Åi_andien baigtinos uÅduotys:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+msgid "_Properties"
+msgstr "_SavybÄs"
 
-#. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Ket"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "AdresÅ knygos ÅemÄlapis"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
-msgid "Template:"
-msgstr "Åablonas:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "KontaktÅ _perÅiÅra"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅros langÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laiko formatas:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "Rodyti _ÅemÄlapius"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "Rodyti ÅemÄlapius adresatÅ perÅiÅros lange"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "Naudoti sistem_os laiko juostÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasikinis rodinys"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "Sa_vaitÄ prasideda:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Rodyti kontakto perÅiÅrÄ po kontaktÅ sÄraÅu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darbo savaitÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Vertikalus rodinys"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
-msgid "Work days:"
-msgstr "Darbo dienos:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅrÄ Åalia kontaktÅ sÄraÅo"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 valandÅ (am/pm)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+msgid "Any Category"
+msgstr "Bet kuri kategorija"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 valandÅ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neatitinkantys"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "P_apraÅyti patvirtinimo trinant elementus"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../shell/e-shell-content.c:664
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "SudÄtingesnÄ paieÅka"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Suglaudinti savaitgalius mÄnesio rodinyje"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Spausdinti visus parodytus kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Diena prasideda:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinus kontaktus"
 
-#. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
-msgid "_Fri"
-msgstr "Pe_n"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Spausdinti paÅymÄtus kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_PaslÄpti uÅbaigtas uÅduotis po"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "IÅs_augoti adresÅ knygelÄ kaip vCard"
 
-#. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pir"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtoje adresÅ knygelÄje esanÄius kontaktus kaip VCard"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_VÄluojamos atlikti uÅduotys:"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "Ä_raÅyti kaip vCard..."
 
-#. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
-msgid "_Sat"
-msgstr "Å_eÅ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1128
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtus kontaktus kaip vCard"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_Rodyti paskyrimÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_PersiÅsti kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Laiko a_tkarpos:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_PersiÅsti kontaktÄ"
 
-#. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Ant"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktams"
 
-#. Wednesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Tre"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "prieÅ kiekvienÄ jubiliejÅ / gimtadienÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktui"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-msgid "before every appointment"
-msgstr "prieÅ kiekvienÄ paskyrimÄ"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "Anonymously"
+msgstr "AnonimiÅkai"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Using email address"
+msgstr "Naudojamas el. paÅto adresas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "UÅduoÄiÅ, bÅtinÅ atlikti iki Åiandienos, fono spalva â#rrggbbâ formatu."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias vÄluojama atlikti, fono spalva â#rrggbbâ formatu."
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "One"
+msgstr "Viena"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "Priminimas apie gimtadienius ir jubiliejus"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
+msgid "Sub"
+msgstr "Po"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus vienetai"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Palaikomos paieÅkos bazÄs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus reikÅmÄ"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+#| msgid "_Server:"
+msgid "Ser_ver:"
+msgstr "_Serveris:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Calendars to run reminders for"
-msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspÄjimai"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+#| msgid "_Use secure connection:"
+msgid "Use secure _connection:"
+msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅÄia, jei nenurodyta kitaip) pieÅimo spalva."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "_Login method:"
+msgstr "Prisijungimo _bÅdas:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Marko Beinso linijos pieÅimo spalva dienos rodinyje."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "Prisijun_gimo vardas:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Search _base:"
+msgstr "PaieÅkos _bazÄ:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Patvirtinti iÅvalymÄ"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_PaieÅkos sritis:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dienos, kuriose turi bÅti paÅymÄtos pirma ir paskutinÄ darbo valandos."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_Rasti Ämanomas paieÅkos bazes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Numatytasis paskyrimo priminimas"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#| msgid "Search _filter:"
+msgid "S_earch filter:"
+msgstr "PaieÅkos _filtras:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Numatytieji priminimo vienetai"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Search Filter"
+msgstr "PaieÅkos filtras"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Numatytoji priminimo reikÅmÄ"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr "PaieÅkos filtras â tai ieÅkotino objekto tipas. Jei jis nepakeistas, bus ieÅkoma tipo âpersonâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "Aplankas perspÄjimÅ garso failams saugoti"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "UÅimtumo serverio URL"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "UÅimtumo Åablono URL"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#| msgid "Contacts"
+msgid "contacts"
+msgstr "kontaktai"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "PaslÄpti uÅbaigtas uÅduotis"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Per_traukÄlÄ:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide task units"
-msgstr "PaslÄpti uÅduoÄiÅ vienetus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_Leistinas atsiuntimo greitis:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task value"
-msgstr "PaslÄpti uÅduoties reikÅmÄ"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_NarÅyti ÅiÄ knygÄ iki bus pasiekta riba"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "Nepavyko paleisti Bogofilter (%s): "
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "Nepavyko persiÅsti paÅto ÅinutÄs turinio Ä Bogofilter: "
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Pirma darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter nulÅÅo arba nesugebÄjo apdoroti paÅto ÅinutÄs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:311
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofiltro parinktys"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:320
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä _UnikodÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Intervalai minutÄmis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄs rodiniuose."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "Last reminder time"
-msgstr "Paskutinio perspÄjimo laikas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view."
+msgstr "âKalendoriausâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) kalendoriaus UID."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotÅ antrÅjÅ laiko juostÅ sÄraÅas."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr "Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip yra neiÅverstoje Olseno laiko juostÅ duomenÅ bazÄje. Pvz. âAmerica/New Yorkâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "SÄraÅas serveriÅ URL skirtÅ uÅimtumo informacijos skelbimui."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ, o ne pasirinktÄjÄ Evolution programoje."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Markuso Beinso linija"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
+msgstr "Rodo antrÄjÄ laiko juostÄ dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅmÄ panaÅi Ä nustatytÄjÄ âtimezoneâ rakte."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Dienos rodinys"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotÅ antrÅjÅ laiko juostÅ sÄraÅas."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Laiko juosta"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "Maksimalus atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
 msgstr "Maksimalus sÄraÅe âday_second_zonesâ atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "Maksimalus atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "Ar laikas turi bÅti rodomas 24 valandÅ formatu, vietoje am/pm formato."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "RaÅteliÅ iÅdÄstymo stilius"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "SavaitÄs pradÅios diena, nuo sekmadienio (0) iki ÅeÅtadienio (6)."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (horizontali)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "Intervalai minutÄmis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄs rodiniuose."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "PaskutinÄ darbo dienos minutÄ, nuo 0 iki 59."
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Vertikalaus polangio pozicija"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ, nuo 0 iki 59."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "MÄnesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija"
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "MÄnesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
-msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis priminimÄ apie gimtadienÄ ar jubiliejÅ."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis numatytÄjÄ priminimÄ."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis, kada reikia paslÄpti uÅduotis."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "VÄluojamÅ atlikti uÅduoÄiÅ spalva"
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgstr "Vertikalaus polangio padÄtis tarp kalendoriaus sÄraÅÅ ir datos navigatoriaus kalendoriaus."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur raÅteliÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po raÅteliÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia raÅteliÅ sÄraÅo."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur uÅduoÄiÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po uÅduoÄiÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
 msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
-msgstr "Vertikalaus polangio padÄtis tarp kalendoriaus sÄraÅÅ ir datos navigatoriaus kalendoriaus."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgstr "Ar suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje. NustaÄius, rodomi ÅeÅtadienis ir sekmadienis uÅima vienos dienos vietÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "Ar rodyti ÄvykiÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "Dienos, kuriose turi bÅti paÅymÄtos pirma ir paskutinÄ darbo valandos."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Pirminis kalendorius"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Ar pieÅti kalendoriuje Marko Beinso linijÄ (dabarties laiko linija)."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "Pirminis raÅteliÅ sÄraÅas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "Marko Beinso linijos pieÅimo spalva dienos rodinyje."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary task list"
-msgstr "Pirminis uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅÄia, jei nenurodyta kitaip) pieÅimo spalva."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
-msgstr "Programos, kurios gali bÅti paleistos perspÄjimÅ."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr "Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄiÅjÅ ÄvykiÅ, kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotos antrosios laiko juostos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view."
+msgstr "âRaÅteliÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) raÅteliÅ sÄraÅo UID."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "Pasikartojantieji Ävykiai kursyvu"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view."
+msgstr "âUÅduoÄiÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) uÅduoÄiÅ sÄraÅo UID."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Reminder programs"
-msgstr "PriminimÅ programos"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Ar uÅduoÄiÅ rodinyje paslÄpti atliktas uÅduotis."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr "ÄraÅyti perspÄjimo garso aplankÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Vienetai uÅduoÄiÅ paslÄpimo nurodymui, âminutesâ, âhoursâ, âdaysâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "Paslinkti mÄnesio rodinÄ savaite"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis, kada reikia paslÄpti uÅduotis."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje RSVP laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "UÅduoÄiÅ, bÅtinÅ atlikti iki Åiandienos, fono spalva â#rrggbbâ formatu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje vaidmens laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias vÄluojama atlikti, fono spalva â#rrggbbâ formatu."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar uÅduotis."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "Ar klausti patvirtinimo iÅvalant paskyrimus ar uÅduotis."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "Ar nurodyti numatytÄjÄ paskyrimÅ priminimÄ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis numatytÄjÄ priminimÄ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "Ar nustatyti priminimÄ apie gimtadienius ir jubiliejus."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis priminimÄ apie gimtadienÄ ar jubiliejÅ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Rodyti paskyrimÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje kategorijÅ laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "Ar Ävairiose kalendoriaus vietose rodyti savaiÄiÅ numerius."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
-msgstr "Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄiÅjÅ ÄvykiÅ, kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Paslinkti mÄnesio rodinÄ savaite"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show display reminders in notification tray"
-msgstr "Rodyti ekrano perspÄjimus perspÄjimÅ juostoje"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Ar slinkti mÄnesio rodinÄ savaite, o ne mÄnesiu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje bÅsenos juostÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
+msgstr "Paskutinio Ävykdyto perspÄjimo laikas, time_t vienetais."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Calendars to run reminders for"
+msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspÄjimai"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
+msgstr "Programos, kurios gali bÅti paleistos perspÄjimÅ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/susitikimÅ redaktoriuje laiko juostos laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
+msgstr "Ar perspÄjimÅ rodymui naudoti praneÅimÅ juostÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje tipo laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "UÅimtumo serverio URL"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "Rodyti savaiÄiÅ numerius dienos, darbo savaitÄs ir datÅ Åvalgiklio rodinyje"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "SÄraÅas serveriÅ URL skirtÅ uÅimtumo informacijos skelbimui."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
-msgstr "Rodo antrÄjÄ laiko juostÄ dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅmÄ panaÅi Ä nustatytÄjÄ âtimezoneâ rakte."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+#, no-c-format
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr "URL Åablonas naudojamas kaip atsarginis uÅimtumo informacijos skelbimo variantas, %u yra pakeiÄiama naudotojo el. paÅto adreso dalimi ir %d yra pakeiÄiama domenu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task layout style"
-msgstr "UÅduoÄiÅ iÅdÄstymo stilius"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
+msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija (horizontali)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportuoti"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Pasirinkite kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias reikia atlikti iki Åiandien, spalva"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Pasirinkite uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view."
-msgstr "âKalendoriausâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) kalendoriaus UID."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mportuoti Ä kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view."
-msgstr "âRaÅteliÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) raÅteliÅ sÄraÅo UID."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "I_mportuoti Ä uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view."
-msgstr "âUÅduoÄiÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) uÅduoÄiÅ sÄraÅo UID."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
+msgid "Selected Calendars for Reminders"
+msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄjimams"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "URL Åablonas naudojamas kaip atsarginis uÅimtumo informacijos skelbimo variantas, %u yra pakeiÄiama naudotojo el. paÅto adreso dalimi ir %d yra pakeiÄiama domenu."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:885
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "_Laikas ir data:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip yra neiÅverstoje Olseno laiko juostÅ duomenÅ bazÄje. Pvz. âAmerica/New Yorkâ."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:886
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Tik data:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur raÅteliÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po raÅteliÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia raÅteliÅ sÄraÅo."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "Minutes"
+msgstr "MinutÄs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur uÅduoÄiÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po uÅduoÄiÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Hours"
+msgstr "Valandos"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Antroji laiko juosta dienos rodiniui"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Days"
+msgstr "Dienos"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
-msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuÄiÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Laiko atkarpos"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuÄiÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
-msgstr "Paskutinio Ävykdyto perspÄjimo laikas, time_t vienetais."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuÄiÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "Timezone"
-msgstr "Laiko juosta"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuÄiÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "DvideÅimt keturiÅ valandÅ laiko formatas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minutÄs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Antr_oji juosta:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Vienetai uÅduoÄiÅ paslÄpimo nurodymui, âminutesâ, âhoursâ, âdaysâ."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Rodoma dienos rodinyje)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Naudoti sistem_os laiko juostÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ, o ne pasirinktÄjÄ Evolution programoje."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Time format:"
+msgstr "Laiko formatas:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Vertikalaus polangio pozicija"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 valandÅ (am/pm)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Week start"
-msgstr "SavaitÄs pradÅia"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 valandÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "SavaitÄs pradÅios diena, nuo sekmadienio (0) iki ÅeÅtadienio (6)."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+msgid "Work Week"
+msgstr "Darbo savaitÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
-msgstr "Ar perspÄjimÅ rodymui naudoti praneÅimÅ juostÄ."
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Sa_vaitÄ prasideda:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar uÅduotis."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Work days:"
+msgstr "Darbo dienos:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Ar klausti patvirtinimo iÅvalant paskyrimus ar uÅduotis."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Diena prasideda:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "Ar suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje. NustaÄius, rodomi ÅeÅtadienis ir sekmadienis uÅima vienos dienos vietÄ."
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Pir"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Ar rodyti ÄvykiÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose."
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Ant"
+
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Tre"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Ar pieÅti kalendoriuje Marko Beinso linijÄ (dabarties laiko linija)."
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_hu"
+msgstr "_Ket"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Ar uÅduoÄiÅ rodinyje paslÄpti atliktas uÅduotis."
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Fri"
+msgstr "Pe_n"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Ar slinkti mÄnesio rodinÄ savaite, o ne mÄnesiu."
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "_Sat"
+msgstr "Å_eÅ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Ar nurodyti numatytÄjÄ paskyrimÅ priminimÄ."
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "S_un"
+msgstr "S_ek"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-msgstr "Ar nustatyti priminimÄ apie gimtadienius ir jubiliejus."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Diena _baigiasi:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti RSVP laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Alerts"
+msgstr "PerspÄjimai"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ar ÄvykiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti kategorijÅ laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "P_apraÅyti patvirtinimo trinant elementus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti vaidmens laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Laiko a_tkarpos:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti bÅsenos laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Rodyti paskyrimÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Ar laikas turi bÅti rodomas 24 valandÅ formatu, vietoje am/pm formato."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Suglaudinti savaitgalius mÄnesio rodinyje"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ar ÄvykiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti laiko juostos laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Rodyti savaiÄiÅ _numerius"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti tipo laukelÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Rodyti pasi_kartojanÄius Ävykius kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "Ar Ävairiose kalendoriaus vietose rodyti savaiÄiÅ numerius."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "S_linkti mÄnesio rodinÄ savaite"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Work days"
-msgstr "Darbo dienos"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#| msgid "T_asks due today:"
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr "ParyÅkinti Åi_andien baigtinos uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "PaskutinÄ darbo dienos minutÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#| msgid "_Overdue tasks:"
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "ParyÅkinti _vÄluojamas atlikti uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Pirma darbo dienos valanda"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_PaslÄpti uÅbaigtas uÅduotis po"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgstr "Rodyti perspÄjimus tik _praneÅimÅ srityje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mportuoti"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "R_odyti priminimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Pasirinkite kalendoriÅ"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "before every appointment"
+msgstr "prieÅ kiekvienÄ paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Pasirinkite uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Rodyti _priminimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "I_mportuoti Ä kalendoriÅ"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "prieÅ kiekvienÄ jubiliejÅ / gimtadienÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "I_mportuoti Ä uÅduotis"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgstr "Pasirinkite kalendorius perspÄjimÅ rodymui"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
-msgid "Selected Calendars for Reminders"
-msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄjimams"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "Numatytasis uÅimtumo informacijos serveris"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "_Laikas ir data:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+msgid "Template:"
+msgstr "Åablonas:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
-msgid "_Date only:"
-msgstr "_Tik data:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir srities vardu, paimtais iÅ el. paÅto adreso."
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "Publikavimo informacija"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:153
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
 msgid "On The Web"
 msgstr "Tinkle"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
 msgid "Weather"
 msgstr "Oras"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:212
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_Paskyrimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Sukurti naujÄ paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:456
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Sukurti naujÄ visos dienos paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_Susitikimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Sukurti naujÄ susitikimo uÅklausimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:473
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Kalendorius"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:475
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Sukurti naujÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:798
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Kalendorius ir uÅduotys"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:190
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "Äkeliami kalendoriai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "_Naujas kalendorius..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:778
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Kalendoriaus parinkiklis"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1114
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Atveriamas kalendorius %s"
@@ -14518,7 +15870,7 @@ msgid "New _Memo"
 msgstr "Naujas _raÅtelis"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:306
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ"
@@ -14584,7 +15936,7 @@ msgid "New _Task"
 msgstr "Nauja _uÅduotis"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:305
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ"
@@ -14604,40 +15956,40 @@ msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_RaÅtelis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:311
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_VieÅinamas raÅtelis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:313
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Sukurti naujÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:321
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "RaÅteliÅ _sÄraÅas"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:186
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Äkeliami raÅteliai"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:703
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo parinkiklis"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1001
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Atveriami %s raÅteliai"
@@ -14724,45 +16076,45 @@ msgstr[1] "%d raÅteliai"
 msgstr[2] "%d raÅteliÅ"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:583
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:603
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "pasirinkta %d"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_UÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:310
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Priskirta uÅ_duotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:312
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Sukurti naujÄ priskirtÄ uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "_UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Sukurti naujÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:186
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Äkeliamos uÅduotys"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:703
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo parinkiklis"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1002
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Atveriamos uÅduotys, esanÄios %s"
@@ -14886,11 +16238,11 @@ msgstr "IÅtrinti uÅduotis"
 msgid "Delete Task"
 msgstr "IÅtrinti uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:492
 msgid "Expunging"
 msgstr "IÅvaloma"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:579
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:599
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -14898,359 +16250,378 @@ msgstr[0] "%d uÅduotis"
 msgstr[1] "%d uÅduotys"
 msgstr[2] "%d uÅduoÄiÅ"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:263
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:312
-msgid "Account Editor"
-msgstr "PaskyrÅ rengyklÄ"
-
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:385
 #, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d prisegti laiÅkai"
+#| msgid "%d attached messages"
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "%d prisegtas laiÅkas"
+msgstr[1] "%d prisegti laiÅkai"
+msgstr[2] "%d prisegtÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:226
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Elektroninis laiÅkas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:228
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "RaÅyti naujÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:236
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "PaÅto _paskyra"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238
+#| msgid "Create a new mail folder"
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Sukurti naujÄ paÅto aplankÄ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:243
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "PaÅto _aplankas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:245
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Sukurti naujÄ paÅto aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:414
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:460
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "PaÅto paskyros"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:469
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "PaÅto nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:478
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "RaÅymo nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:438
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:487
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:721
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:767
+msgid "Account Editor"
+msgstr "PaskyrÅ rengyklÄ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_IÅjungti paskyrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
 msgid "Disable this account"
 msgstr "IÅjungti ÅiÄ paskyrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ aplankÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+#| msgid "Change the properties of this folder"
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "Keisti Åios paskyros savybes"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_AtsiÅsti laiÅkus darbui atsijungus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "AtsiÅsti paskyrÅ ir aplankÅ, paÅymÄtÅ naudojimui atsijungus, laiÅkus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "IÅsiÅsti _visus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Kopijuoti aplankÄ Ä..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti ÅÄ aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "IÅval_yti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ Åio aplanko"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "PaÅ_ymÄti visus laiÅkus skaitytais"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1238
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus aplanke kaip skaitytus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "P_erkelti aplankÄ Ä..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Perkelti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1250
 msgid "_New..."
 msgstr "_Naujas..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ paÅto saugojimui"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Keisti Åio aplanko savybes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Atnaujinti aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Keisti Åio aplanko pavadinimÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "PaÅymÄti laiÅko _gijÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiÅkas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "PaÅymÄti laiÅko s_ubgijÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "PaÅymÄti visus atsakymus Ä pasirinktÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "IÅval_yti ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ paskyrÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Nauja etiketÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
 msgid "N_one"
 msgstr "_NÄra"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "_Tvarkyti prenumeratas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "UÅsisakyti ar atsisakyti aplankÅ nutolusiuose serveriuose"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "SiÅsti / _gauti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "IÅsiÅsti laukiantÄ paÅtÄ ir paimti naujÄ paÅtÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "_Gauti visus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "Gauti naujus elementus iÅ visÅ paskyrÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
 msgid "_Send All"
 msgstr "_SiÅsti visus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "IÅsiÅsti laukianÄius elementus visose paskyrose"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
 msgid "Cancel"
 msgstr "AtÅaukti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Nutraukti vykdomÄ paÅto operacijÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Sutraukti visas _gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Sutraukti visas laiÅkÅ gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1392
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "_IÅplÄsti visas gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1394
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "IÅplÄsti visas laiÅkÅ gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "LaiÅkÅ _filtrai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Sukurti ar keisti paÅto filtravimo taisykles"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1406
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Prenumeratos..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1415
 msgid "F_older"
 msgstr "_Aplankas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1422
 msgid "_Label"
 msgstr "_EtiketÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1361
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "Suku_rti paieÅkos aplankÄ pagal paieÅkÄ..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1368
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "PaieÅk_os aplankai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Kurti ar taisyti paieÅkos aplankÅ apibrÄÅimus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Naujas aplankas..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Rodyti laiÅko _perÅiÅrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅros polangÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Rodyti _iÅtrintus laiÅkus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Rodyti iÅtrintus laiÅkus juos perbraukiant"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiÅkÅ sÄraÅas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅrÄ po laiÅkÅ sÄraÅu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Rodyti laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åalia laiÅkÅ sÄraÅo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
 msgid "All Messages"
 msgstr "Visi laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1490
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
 msgid "Important Messages"
 msgstr "SvarbÅs laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "PaskutiniÅ 5 dienÅ laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "LaiÅkai ne brukalas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "LaiÅkai su priedais"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
 msgid "No Label"
 msgstr "Be uÅraÅo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Perskaityti laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Naujausi laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neskaityti laiÅkai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Visos paskyros"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
 msgid "Current Account"
 msgstr "DabartinÄ paskyra"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Dabartinis aplankas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:560
 msgid "All Account Search"
 msgstr "VisÅ paskyrÅ paieÅka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:721
 msgid "Account Search"
 msgstr "PaskyrÅ paieÅka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Tarpinio serverio _atsijungimas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -15258,7 +16629,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinktas, "
 msgstr[1] "%d pasirinkti, "
 msgstr[2] "%d pasirinktÅ, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -15266,8 +16637,8 @@ msgstr[0] "%d iÅtrintas"
 msgstr[1] "%d iÅtrinti"
 msgstr[2] "%d iÅtrintÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -15275,7 +16646,7 @@ msgstr[0] "%d brukalas"
 msgstr[1] "%d brukalo laiÅkas"
 msgstr[2] "%d brukalo laiÅkÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -15283,7 +16654,7 @@ msgstr[0] "%d juodraÅtis"
 msgstr[1] "%d juodraÅÄiai"
 msgstr[2] "%d juodraÅÄiÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -15291,7 +16662,7 @@ msgstr[0] "%d neiÅsiÅstas"
 msgstr[1] "%d neiÅsiÅsti"
 msgstr[2] "%d neiÅsiÅstÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -15299,7 +16670,7 @@ msgstr[0] "%d iÅsiÅstas"
 msgstr[1] "%d iÅsiÅsti"
 msgstr[2] "%d iÅsiÅstÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -15307,7 +16678,7 @@ msgstr[0] "%d neskaitytas, "
 msgstr[1] "%d neskaityti, "
 msgstr[2] "%d neskaitytÅ, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -15315,82 +16686,101 @@ msgstr[0] "IÅ viso %d"
 msgstr[1] "IÅ viso %d"
 msgstr[2] "IÅ viso %d"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
 msgid "Trash"
 msgstr "ÅiukÅlinÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1544
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1579
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "SiÅsti / gauti"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:849
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:388
-msgid "Enabled"
-msgstr "Äjungta"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:513
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Kalba (-os)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
 msgid "Every time"
 msgstr "Kaskart"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
 msgid "Once per day"
 msgstr "KartÄ per dienÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
 msgid "Once per week"
 msgstr "KartÄ per savaitÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Once per month"
 msgstr "KartÄ per mÄnesÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:291
 msgid "Header"
 msgstr "AntraÅtÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:295
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Yra reikÅmÄ"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1048
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datos antraÅtÄ:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Rodyti _originaliÄ antraÅtÄs reikÅmÄ"
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Patikrinti, ar Evolution yra numatytoji paÅto programa"
-
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "Kaskart paleidus Evolution patikrinti, ar Evolution yra numatytoji paÅto programa."
-
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Ar norite padaryti Evolution savo numatytÄja paÅto programa?"
 
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:258
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "JÅsÅ %3$s raÅytas laiÅkas adresatui %1$s tema â%2$sâ buvo perskaitytas."
+
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:324
+#, c-format
+#| msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgstr "â%sâ pristatymo praneÅimas"
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:449
+#, c-format
+#| msgid "S_end message receipts:"
+msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr "SiÅsti laiÅk_o gavimo patvirtinimus â%sâ"
+
+#. name doesn't matter
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:454
+#| msgid "Do _Not Send"
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "_PraneÅti siuntÄjui"
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr "SiuntÄjas nori bÅti ÄspÄtas, kai jÅs perskaitÄte ÅÄ laiÅkÄ."
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr "SiuntÄjas nori bÅti ÄspÄtas, kad jÅs perskaitÄte ÅÄ laiÅkÄ."
+
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution dabar yra atsijungus."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
 msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
 msgstr "SpustelÄkite âDirbti prisijungusâ norÄdami grÄÅti Ä prisijungimo veiksenÄ."
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Evolution dabar yra atsijungus."
-
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
 msgstr "Evolution grÄÅ Ä prisijungimo veiksenÄ, kai atsiras tinklo ryÅys."
@@ -15445,120 +16835,102 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Python EPlugin ÄkÄliklio badomasis Äskiepis."
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
 msgid "Python Plugin Loader tests"
 msgstr "Python ÄskiepiÅ ÄkÄliklio testai"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:190
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
 msgstr "Nepavyko paleisti SpamAssassin (%s): "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:213
 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
 msgstr "Nepavyko persiÅsti laiÅko turinio Ä SpamAssassin."
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
 msgstr "Nepavyko raÅyti â%sâ Ä SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:260
 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgstr "Nepavyko perskaityti SpamAssassin iÅvesties: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:315
 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr "SpamAssassin nulÅÅo arba nesugebÄjo apdoroti paÅto ÅinutÄs"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:834
 msgid "SpamAssassin Options"
 msgstr "SpamAssassin parinktys"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:849
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ätraukti _nuotolinius testus"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄtesnis."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ (spamc/spamd)."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:863
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄtesnis."
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1072
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:283
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Pasirinkite norima importuoti informacijÄ:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:315
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Nuo %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:326
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:424
 msgid "Importing Files"
 msgstr "FailÅ importavimas"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
-msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "Importavimas atÅauktas. SpustelÄkite, âToliauâ norÄdami tÄsti."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:402
+#| msgid "%s (cancelled)"
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "Importavimas atÅauktas."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
-msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "Importavimas baigtas. SpustelÄkite, âToliauâ norÄdami tÄsti."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgid "Import complete."
+msgstr "Importavimas baigtas."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:494
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution sÄrankos pagelbiklis"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:500
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveiki"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:505
 msgid "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications."
 msgstr "Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galÄsite prisijungti prie savo el. paÅto paskyrÅ ir importuoti failus iÅ kitÅ programÅ."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "Äkeliamos paskyros..."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Ätraukite vietines adresÅ knygeles Ä Evolution."
-
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
 msgstr "VietinÄs adresÅ knygos"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
-msgstr "SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ Äskiepis."
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Ätraukite vietines adresÅ knygeles Ä Evolution."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:126
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs."
 
@@ -15568,13 +16940,13 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "RaktaÅodÅiai"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr "Evolution aptiko keletÄ raktaÅodÅiÅ, iÅ kuriÅ atrodo, jog prie laiÅko turÄtÅ bÅti prisegta priedÅ, taÄiau niekas neprisegta."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "LaiÅke nÄra priedÅ"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr "Evolution aptiko keletÄ raktaÅodÅiÅ, iÅ kuriÅ atrodo, jog prie laiÅko turÄtÅ bÅti prisegta priedÅ, taÄiau niekas neprisegta."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add Attachment..."
 msgstr "_Prisegti priedÄ..."
@@ -15599,58 +16971,6 @@ msgstr "Äterptasis garsas"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "Groti prisegtus garso failus tiesiogiai laiÅkuose."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:223
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Pasirinkite pavadinimÄ atsarginiam Evolution failui"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iÅ naujo"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:283
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardÄ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_AtkÅrus paleisti Evolution iÅ naujo"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:383
-msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
-msgstr "Galite atkurti Evolution iÅ atsarginÄs kopijos. Taip galite atkurti visus laiÅkus, kalendorius, uÅduotis, raÅtelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami visi asmeniniai nustatymai, laiÅkÅ filtrai ir t. t."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Atkurti Evolution iÅ atsarginio failo"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:403
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ Evolution archyvÄ:"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:407
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ failÄ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:421
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Atkurti iÅ atsarginÄs kopijos"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:468
-msgid "_Back up Evolution Data..."
-msgstr "_Kurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
-msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "ÄraÅyti atsarginÄ Evolution duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ archyve"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:475
-msgid "R_estore Evolution Data..."
-msgstr "Atk_urti Evolution duomenis..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iÅ archyvo"
-
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
 msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "Kurti atsarginÄ Evolution aplanko kopijÄ"
@@ -15752,6 +17072,58 @@ msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution atkuria jÅsÅ duomenis."
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Tai gali kiek uÅtrukti, priklausomai nuo jÅsÅ paskyros duomenÅ kiekio."
 
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:223
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Pasirinkite pavadinimÄ atsarginiam Evolution failui"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iÅ naujo"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:283
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardÄ"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "_AtkÅrus paleisti Evolution iÅ naujo"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:383
+msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+msgstr "Galite atkurti Evolution iÅ atsarginÄs kopijos. Taip galite atkurti visus laiÅkus, kalendorius, uÅduotis, raÅtelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami visi asmeniniai nustatymai, laiÅkÅ filtrai ir t. t."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Atkurti Evolution iÅ atsarginio failo"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:403
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ Evolution archyvÄ:"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:407
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ failÄ"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:421
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Atkurti iÅ atsarginÄs kopijos"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:468
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "_Kurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "ÄraÅyti atsarginÄ Evolution duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ archyve"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:475
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Atk_urti Evolution duomenis..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iÅ archyvo"
+
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
 msgid "Back up and Restore"
@@ -15762,75 +17134,75 @@ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "Kurkite ir atkurkite atsargines Evolution duomenÅ ir nustatymÅ kopijas."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Ar tikrai norite uÅverti Evolution?"
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Ar tikrai norite atkurti Evolution duomenis iÅ pasirinkto atsarginio failo?"
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "Pasirinkite tinkamÄ atstatytinÄ atsarginÄ failÄ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Close and Back up Evolution"
-msgstr "UÅverti Evolution ir sukurti atsarginÄ jos duomenÅ kopijÄ"
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Ar tikrai norite uÅverti Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "UÅverti Evolution ir atstatyti jos duomenis"
+msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr "NorÄdami sukurti atsarginÄ savo duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ, pirma turite uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Nepakanka teisiÅ"
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "UÅverti Evolution ir sukurti atsarginÄ jos duomenÅ kopijÄ"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Ar tikrai norite atkurti Evolution duomenis iÅ pasirinkto atsarginio failo?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "Pasirinkite tinkamÄ atstatytinÄ atsarginÄ failÄ."
+msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup."
+msgstr "NorÄdami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis. Åios operacijos metu bus iÅtrinti visi dabartiniai jÅsÅ Evolution programos duomenys bei nustatymai ir atkurti iÅ atsarginiÅ kopijÅ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Pasirinktasis aplankas nÄra raÅomas."
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "UÅverti Evolution ir atstatyti jos duomenis"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgstr "NorÄdami sukurti atsarginÄ savo duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ, pirma turite uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis."
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nepakanka teisiÅ"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup."
-msgstr "NorÄdami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis. Åios operacijos metu bus iÅtrinti visi dabartiniai jÅsÅ Evolution programos duomenys bei nustatymai ir atkurti iÅ atsarginiÅ kopijÅ."
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Pasirinktasis aplankas nÄra raÅomas."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Automatiniai kontaktai"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "SiunÄiant laiÅkus kurti ÄraÅus _adresÅ knygelÄje"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:696
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ automatiniams kontaktams"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:711
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "TikralaikiÅ pokalbiÅ kontaktai"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:726
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_Sinchronizuoti kontaktÅ informacijÄ ir paveikslÄlius su Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:732
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅui"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:743
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Sinchronizuoti su _biÄiuliÅ sÄraÅu dabar"
 
@@ -15848,15 +17220,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums atsakinÄjant Ä laiÅkus, automatiÅkai papildo adresÅ knygÄ naujais vardais ir el. paÅto adresais. Taip pat papildo tikralaikiÅ pokalbiÅ kontaktÅ informacija iÅ biÄiuliÅ sÄraÅÅ."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:215
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄs. Serveris reikalauja teisingo prisijungimo."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:217
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Nurodytasis URL nerastas."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -15865,93 +17237,94 @@ msgstr ""
 "Serveris grÄÅino netikÄtus duomenis.\n"
 "%d â %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:361
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:695
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "Nepavyko apdoroti serverio atsakymo."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
 msgid "Events"
 msgstr "Ävykiai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:477
 msgid "User's calendars"
 msgstr "Naudotojo kalendoriai"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:589
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:764
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "Nepavyko gauti serverio URL."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:762
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:803
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1496
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "IeÅkoma naudotojo kalendoriÅ..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ naudotojo kalendoriÅ."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:939
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "Ankstesnis mÄginimas nepavyko: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:941
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "Ankstesnis mÄginimas nepavyko, klaidos kodas: %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:946
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Äveskite naudotojo %s serveryje %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nepavyko sukurti soap laiÅko URL â%sâ"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1267
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "IeÅkoma aplanko turinio..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Serveris _tvarko susitikimÅ pakvietimus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1333
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "PrieinamÅ kalendoriÅ sÄraÅas:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1371
 msgid "Supports"
 msgstr "Palaikymas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1398
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "Naudotojo el. paÅto adresas:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1472
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Serverio URL â%sâ nÄra tinkamas URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1601
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "NarÅyti CalDAV kalendoriaus"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
@@ -15961,13 +17334,6 @@ msgstr "_URL:"
 msgid "Use _secure connection"
 msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:660
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
-msgid "User_name:"
-msgstr "Naudotojo _vardas:"
-
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "NarÅyti s_erveryje kalendoriaus"
@@ -15982,20 +17348,22 @@ msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Atnaujinti:"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "PridÄti Evolution CalDAV palaikymÄ."
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV palaikymas"
 
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "PridÄti Evolution CalDAV palaikymÄ."
+
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
 msgid "_Customize options"
 msgstr "_Individualizuoti parinktis"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
-msgid "File _name:"
-msgstr "Failo _vardas:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Failo pavadinimas:"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
 msgid "Choose calendar file"
@@ -16018,25 +17386,25 @@ msgid "Force read _only"
 msgstr "Priverstinai _tik skaitomas"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Prideda kalendoriÅ palaikymÄ Evolution programoje."
-
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "Vietiniai kalendoriai"
 
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Prideda kalendoriÅ palaikymÄ Evolution programoje."
+
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "PridÄti Åiniatinklio kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
-
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "Åiniatinklio kalendoriai"
 
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "PridÄti Åiniatinklio kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
+
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Oras: rÅkas"
@@ -16097,29 +17465,29 @@ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Imperiniai (Farenheito, coliai ir t.t.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "PridÄti oro kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
-
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "OrÅ prognoziÅ kalendoriai"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "PridÄti oro kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
+
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:290
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Importuojami Outlook Express duomenys"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "Importuoti Outlook Express laiÅkus iÅ DBX failo"
-
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook DBX import"
 msgstr "Outlook DBX importavimas"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Outlook Express 5/6 asmeniniai aplankai (.dbx)"
 
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Importuoti Outlook Express laiÅkus iÅ DBX failo"
+
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:169
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "PaÅymÄti _numatytaja adresÅ knyga"
@@ -16148,14 +17516,6 @@ msgstr "Numatytieji Åaltiniai"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr "PaÅymÄti pageidautinas adresÅ knygas ir kalendorius numatytaisiais."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr "Åis raktas nurodo pasirinktiniÅ antraÅÄiÅ, kurias galite Äterpti siunÄiamame laiÅke, sÄraÅÄ. AntraÅtÄs ir antraÅtÄs reikÅmÄs nurodymo formatas yra toks: pasirinktinÄs antraÅtÄs pavadinimas, po jo einantis Åenklas â=â ir â;â atskirtos reikÅmÄs"
-
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
@@ -16218,50 +17578,40 @@ msgstr "Raktas"
 msgid "Values"
 msgstr "ReikÅmÄs"
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "PridÄti iÅsiunÄiamuose laiÅkuose pasirinktines antraÅtes."
-
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
 msgid "Custom Header"
 msgstr "PasirinktinÄ antraÅtÄ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "PasirinktinÄ el. laiÅko antraÅtÄ"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr "AutomatiÅkai paleisti redaktoriÅ, kai laiÅko rengyklÄje paspaudÅiamas klaviÅas"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "AutomatiÅkai paleisti, kai redaguojamas naujas laiÅkas"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "PridÄti iÅsiunÄiamuose laiÅkuose pasirinktines antraÅtes."
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "Numatytoji iÅorinÄ rengyklÄ"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "PasirinktinÄ el. laiÅko antraÅtÄ"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklÄ."
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "AutomatiÅkai paleisti redaktoriÅ, kai laiÅko rengyklÄje paspaudÅiamas klaviÅas"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "RengyklÄ paleidÅianti komanda:"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#| msgid ""
+#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
+#| "For VI use \"gvim -f\""
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"Emacs rengyklei naudokite âxemacsâ\n"
+"XEmacs rengyklei naudokite âxemacsâ\n"
 "VIM rengyklei naudokite âgvim -fâ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:394
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "RaÅyti laiÅkÄ iÅorinÄje rengyklÄje"
 
@@ -16274,37 +17624,29 @@ msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "Äskiepis, leidÅiantis naudoti iÅorinÄ teksto rengyklÄ laiÅkÅ raÅymui."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "RengyklÄ nepaleidÅiama"
 
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgstr "Nepavyko paleisti iÅorinÄs rengyklÄs, nustatytos jÅsÅ ÄskiepiÅ nustatymuose Bandykite nurodyti kitÄ rengyklÄ."
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
 msgstr "Evolution negali sukurti laikino failo jÅsÅ laiÅkÅ saugojimui. Bandykite vÄliau."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid "External editor still running"
 msgstr "IÅorinÄ rengyklÄ vis dar veikia"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
 msgstr "IÅorinÄ rengyklÄ vis dar veikia. Kol ji veikia, negalima uÅverti laiÅko rengyklÄs lango."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
-msgstr "Nepavyko paleisti iÅorinÄs rengyklÄs, nustatytos jÅsÅ ÄskiepiÅ nustatymuose Bandykite nurodyti kitÄ rengyklÄ."
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "Äterpti veido paveikslÄlÄ, jei nenurodyta kitaip"
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr "Ar Äterpti veido paveikslÄlÄ iÅsiunÄiamuose laiÅkuose, jei nenurodyta kitaip. PrieÅ paÅymint ÅiÄ parinktÄ turÄtÅ bÅti nustatytas paveikslÄlis, antraip nieko nenutiks."
-
 #: ../plugins/face/face.c:292
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "Pasirinkite paveikslÄlÄ"
@@ -16325,7 +17667,7 @@ msgstr "Äkelti naujÄ _veido paveikslÄlÄ"
 msgid "Include _Face"
 msgstr "Äterpti _veidÄ"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr "Prisegti maÅÄ jÅsÅ veido paveikslÄlÄ iÅsiunÄiamuose laiÅkuose."
 
@@ -16334,20 +17676,20 @@ msgid "Failed Read"
 msgstr "Nepavyko perskaityti"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Netinkamas paveikslÄlio dydis"
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Åio failo nepavyko perskaityti"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "Ne paveikslÄlis"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Netinkamas paveikslÄlio dydis"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
 msgstr "Pasirinkite 48*48 pikseliÅ paveikslÄlÄ"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "Åio failo nepavyko perskaityti"
+msgid "Not an image"
+msgstr "Ne paveikslÄlis"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
@@ -16373,8 +17715,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NeÅinoma klaida."
 
@@ -16387,13 +17729,13 @@ msgid "Retrieve _List"
 msgstr "Gauti _sÄraÅÄ"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "PridÄti Google kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google kalendoriai"
 
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "PridÄti Google kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
+
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
 msgid "Inline Image"
 msgstr "Äterptasis paveikslÄlis"
@@ -16402,29 +17744,17 @@ msgstr "Äterptasis paveikslÄlis"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "Rodyti prisegtus paveikslÄlius tiesiogiai laiÅkuose."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:334
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "PasirinktinÄs antraÅtÄs"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:7
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP antraÅtÄs"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "Paprastos ir _konferencijÅ antraÅtÄs (standartinÄs)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"Nurodykite papildomas antraÅtes, kurias norite parsiÅsti.\n"
-"Galite nekreipti dÄmesio, jei renkatÄs variantÄ âVisos antraÅtÄsâ."
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -16432,7 +17762,11 @@ msgstr ""
 "Nurodykite IMAP antraÅÄiÅ nustatymus. \n"
 "Kuo daugiau antraÅÄiÅ, tuo ilgiau truks atsiuntimas."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "_AtsiÅsti visas antraÅtes"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:4
 msgid ""
 "_Basic Headers (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -16440,651 +17774,669 @@ msgstr ""
 "_PagrindinÄs antraÅtÄs (greiÄiausia)\n"
 "RinkitÄs ÅÄ variantÄ, jei nenaudojate konferencijoms filtrÅ"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "_AtsiÅsti visas antraÅtes"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "Paprastos ir _konferencijÅ antraÅtÄs (standartinÄs)"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "KonfigÅruoti savo IMAP paskyras."
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"Nurodykite papildomas antraÅtes, kurias norite parsiÅsti.\n"
+"Galite nekreipti dÄmesio, jei renkatÄs variantÄ âVisos antraÅtÄsâ."
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP funkcijos"
 
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "KonfigÅruoti savo IMAP paskyras."
+
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
 #. * the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Nepavyko Äkelti kalendoriaus â%sâ (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Paskyrimas kalendoriuje â%sâ konfliktuoja su Åiuo susitikimu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:689
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje â%sâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nepavyko rasti Åio susitikimo jokiame kalendoriuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:811
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nepavyko rasti Åios uÅduoties jokiame uÅduoÄiÅ sÄraÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:815
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nepavyko rasti Åio raÅtelio jokiame raÅteliÅ sÄraÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1083
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1117
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Atveriamas kalendorius. LuktelÄkite..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1086
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "IeÅkoma egzistuojanÄios Åio paskyrimo versijos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1482
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nepavyko nusiÅsti elemento Ä kalendoriÅ â%sâ.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip priimtÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1500
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip bandomÄjÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atmestÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atÅauktÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1972
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2063
+#| msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr "Saugomi kalendoriaus pakeitimai. LuktelÄkite..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1618
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizatorius paÅalino atstovÄ %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1805
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Atstovui iÅsiÅstas praneÅimas apie atÅaukimÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1807
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti praneÅimo apie atÅaukimÄ atstovui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio bÅsenos, nes bÅsena yra neteisinga"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1730
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1859
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Dalyvio bÅsena atnaujinta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1738
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1879
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr "Susitikimas yra netinkamas ir negali bÅti atnaujintas"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio bÅsenos, nes bÅsena yra neteisinga"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2002
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Dalyvio bÅsena negali bÅti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebÄra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2084
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Susitikimo informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087
 msgid "Task information sent"
 msgstr "UÅduoties informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2090
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "RaÅtelio informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2099
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1778
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2102
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti uÅduoties informacijos, nes uÅduotis neegzistuoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1781
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti raÅtelio informacijos, nes raÅtelis neegzistuoja"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2171
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendorius.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2176
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "ÄraÅyti kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2250
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1916
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1927
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2251
 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
 msgstr "LaiÅke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄra tinkamas iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2428
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1996
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2292
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2429
 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
 msgstr "Åiame laiÅke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄra jokiÅ ÄvykiÅ, uÅduoÄiÅ ar uÅimtumo informacijos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2010
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
 msgstr "Norint apdoroti visus Åiuos elementus, failas turÄtÅ bÅti iÅsaugotas ir kalendorius importuotas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2856
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2872
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Preliminariai priimtas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Åis Ävykis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2803
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2993
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Åi uÅduotis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2996
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Åis raÅtelis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3030
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3225
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "SusitikimÅ kvietimai"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3055
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3251
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Po Ävykio laiÅkÄ iÅtrinti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3065
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3098
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3296
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "KonfliktÅ paieÅka"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3278
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieÅkosite susitikimÅ konfliktÅ"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Åiandien %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Åiandien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Åiandien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Rytoj %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Rytoj %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. * without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. * without a year and a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %Y %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
 msgid "An unknown person"
 msgstr "NeÅinomas asmuo"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "PraÅome atsakyti %s vardu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "Gauta %s vardu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅiÄ susitikimo informacijÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅiÄ susitikimo informacijÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s jums pavedÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s per %s pageidauja, kad dalyvautumÄte Åiame susitikime:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pageidauja, kad dalyvautumÄte Åiame susitikime:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s per %s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s per %s pasiÅlÄ Åiuos susitikimo pakeitimus."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
 msgstr "%s pasiÅlÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s per %s atmetÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s atmetÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s praÅo priskirti naudotojui %s ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s per %s priskyrÄ jums uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s priskyrÄ jums uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s per %s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:501
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:505
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s per %s pasiÅlÄ Åiuos uÅduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:507
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s pasiÅlÄ Åiuos uÅduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:511
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s atmetÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:513
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s atmetÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:557
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:559
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:563
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:565
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:689
 msgid "All day:"
 msgstr "VisÄ dienÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:699
 msgid "Start day:"
 msgstr "PradÅios data:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:699
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
 msgid "Start time:"
 msgstr "PradÅios laikas:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:711
 msgid "End day:"
 msgstr "Pabaigos data:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:711
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
 msgid "End time:"
 msgstr "Pabaigos laikas:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Atverti kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:885
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Atmesti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
 msgid "A_ccept"
 msgstr "Pr_iimti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Atmesti visus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Laikinai priimti visus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Laikinai priimti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "Pr_iimti visus"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_SiÅsti informacijÄ"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Atnaujinti dalyviÅ bÅsenÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
 msgid "_Update"
 msgstr "_Atnaujinti"
 
@@ -17098,104 +18450,182 @@ msgstr "Komentaras:"
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "SiÅsti _atsakymÄ siuntÄjui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1170
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "SiÅsti atna_ujinimus dalyviams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1179
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Pritaikyti visiems _atvejams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1188
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Rodyti laikÄ kaip _laisvÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1191
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_IÅsaugoti mano priminimÄ"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1197
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Perimti priminimÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1973
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_UÅduotys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1975
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_RaÅteliai:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "Rodyti laiÅkuose âtext/calendarâ MIME tipo dalis."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip formatuoklis"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "Rodyti laiÅkuose âtext/calendarâ MIME tipo dalis."
+
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr "â{0}â paskyrÄ susitikimÄ. Ar norite pridÄti atstovÄ â{1}â?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "Åis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar Ätraukti siuntÄjÄ Ä dalyviÅ sÄraÅÄ?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "Åis susitikimas buvo pavestas."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Åis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar Ätraukti siuntÄjÄ Ä dalyviÅ sÄraÅÄ?"
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "â{0}â paskyrÄ susitikimÄ. Ar norite pridÄti atstovÄ â{1}â?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "PyptelÄti arba groti garso failÄ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:350
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Gauti konferencijos _archyvÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "Äjungti mirksinÄiÄ piktogramÄ praneÅimÅ srityje."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, archyvÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Jei reiÅkmÄ teigiama, gavus naujÅ laiÅkÅ pyptelÄs, prieÅingu atveju gros garsinÄ failÄ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:357
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Gauti konferencijos _naudojimosi informacijÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "PraneÅti gavus naujÅ laiÅkÅ tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, naudojimosi informacijÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Groti garsÄ, kai ateina naujÅ laiÅkÅ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "Susisiekti su konferencijos _savininku"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjungta pypsÄjimo veiksena."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Susisiekti su konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, savininku"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Rodyti naujÅ laiÅkÅ piktogramÄ praneÅimÅ srityje kai ateina naujÅ praneÅimÅ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "Garsinio failo pavadinimas."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjunkta pypsÄjimo veiksena."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_UÅsisakyti konferencijÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "Naudoti garsÅ temÄ"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "UÅsisakyti paÅto konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Atsisakyti paÅto konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "PaÅto _konferencija"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "PaÅto konferencijos veiksmai"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "Atlikite standartiniÅ paÅto konferencijÅ veiksmus (uÅsisakyti, atsisakyti ir kt.)."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Veiksmas neprieinamas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgstr "Åio laiÅko antraÅtÄje nÄra informacijos reikalingos atlikti Åiam veiksmui."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "RaÅymas neleistinas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr "RaÅymas Ä ÅiÄ konferencijÄ neleidÅiamas. GreiÄiausiai, Åi konferencija yra tik skaitymui. DÄl iÅsamesnÄs informacijos susisiekite su konferencijos savininku."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "SiÅsti laiÅkÄ Ä paÅto konferencijÄ?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+msgstr ""
+"El. laiÅkas bus iÅsiÅstas adresu â{0}â. Galite pasirinkti, ar iÅsiÅsti laiÅkÄ automatiÅkai, ar pirma jÄ paÅiÅrÄti ir redaguoti.\n"
+"\n"
+"TurÄtumÄte greitai gauti atsakymÄ iÅ konferencijos, po to kai iÅsiÅsite laiÅkÄ."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Redaguoti laiÅkÄ"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Netinkamai suformuota antraÅtÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "Ar groti garsinÄ failÄ gavus naujÅ laiÅkÅ"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"Åio laiÅko antraÅtÄ {0} yra apgadinta, ir todÄl jos nepavyko apdoroti.\n"
+"\n"
+"AntraÅtÄ: {1}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Ar praneÅti apie naujus laiÅkus tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "NÄra el. paÅto veiksmo"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:392
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"Nepavyko atlikti Åio veiksmo. Åio veiksmo antraÅtÄje nebuvo tokio veiksmo, kurÄ bÅtÅ galima apdoroti.\n"
+"\n"
+"AntraÅtÄ: {0}"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17215,12 +18645,12 @@ msgstr[2] ""
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:417
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Tema: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:428
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17228,44 +18658,44 @@ msgstr[0] "Gavote %d naujÄ laiÅkÄ."
 msgstr[1] "Gavote %d naujus laiÅkus."
 msgstr[2] "Gavote %d naujÅ laiÅkÅ."
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:429
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:448
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
 msgid "New email"
 msgstr "Naujas paÅtas"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:469
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "Rodyti %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:674
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "_Gavus naujÅ laiÅkÅ, sugroti garsÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:704
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:691
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PyptelÄti"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:717
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:702
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Naudoti garsÅ _temÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Groti _garso failÄ:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:726
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Pasirinkite garso failÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "PraneÅti tik gavus naujÅ laiÅkÅ _GautÅ laiÅkÅ aplanke"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:812
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Rodyti _perspÄjimÄ kai ateina naujas praneÅimas"
 
@@ -17278,113 +18708,134 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Informuoja jus, kai gaunama naujÅ laiÅkÅ."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:243
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Sukurta iÅ laiÅko, kurÄ atsiuntÄ %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
 #, c-format
 msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
 msgstr "Pasirinktame kalendoriuje jau yra Ävykis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ ÄvykÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:621
 #, c-format
 msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
 msgstr "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduotis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ uÅduotÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
 #, c-format
 msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
 msgstr "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ raÅtelÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want "
+#| "to add them all?"
 msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
-msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
+msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÄ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgstr[1] "JÅs pasirinkote %d laiÅkus konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:635
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want "
+#| "to add them all?"
 msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
-msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
+msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÄ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgstr[1] "JÅs pasirinkote %d laiÅkus konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:638
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want "
+#| "to add them all?"
 msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
-msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Äsiminimus. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
+msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÄ konvertavimui Ä raÅtelius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgstr[1] "JÅs pasirinkote %d laiÅkus konvertavimui Ä raÅtelius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
+msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä raÅtelius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:676
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Ar norite tÄsti likusiÅ laiÅkÅ konvertavimÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[NÄra santraukos]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Netinkamas objektas grÄÅintas iÅ serverio"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:794
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Apdorojant Ävyko klaida: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:845
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti ÄvykiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:829
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:848
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti uÅduoÄiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:832
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:851
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti raÅteliÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nepavyko gauti Åaltinio sÄraÅo. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1146
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1162
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "NÄra raÅomo kalendoriaus."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1238
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Sukurti Ä_vykÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1240
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ ÄvykÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Sukurti _raÅtelÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1247
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1252
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Sukurti _uÅduotÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1262
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1278
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Sukurti _susitikimÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1264
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
@@ -17392,145 +18843,19 @@ msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "Konvertuoti pasirinktÄ laiÅkÄ Ä uÅduotÄ."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Gauti konferencijos _archyvÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, archyvÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Gauti konferencijos _naudojimosi informacijÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, naudojimosi informacijÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "Susisiekti su konferencijos _savininku"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Susisiekti su konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, savininku"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_UÅsisakyti konferencijÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "UÅsisakyti paÅto konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Atsisakyti paÅto konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "PaÅto _konferencija"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "PaÅto konferencijos veiksmai"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr "Atlikite standartiniÅ paÅto konferencijÅ veiksmus (uÅsisakyti, atsisakyti ir kt.)."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "Veiksmas neprieinamas"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
-msgstr ""
-"El. laiÅkas bus iÅsiÅstas adresu â{0}â. Galite pasirinkti, ar iÅsiÅsti laiÅkÄ automatiÅkai, ar pirma jÄ paÅiÅrÄti ir redaguoti.\n"
-"\n"
-"TurÄtumÄte greitai gauti atsakymÄ iÅ konferencijos, po to kai iÅsiÅsite laiÅkÄ."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Netinkamai suformuota antraÅtÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "NÄra el. paÅto veiksmo"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "RaÅymas neleistinas"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "RaÅymas Ä ÅiÄ konferencijÄ neleidÅiamas. GreiÄiausiai, Åi konferencija yra tik skaitymui. DÄl iÅsamesnÄs informacijos susisiekite su konferencijos savininku."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "SiÅsti laiÅkÄ Ä paÅto konferencijÄ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"Nepavyko atlikti Åio veiksmo. Åio veiksmo antraÅtÄje nebuvo tokio veiksmo, kurÄ bÅtÅ galima apdoroti.\n"
-"\n"
-"AntraÅtÄ: {0}"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"Åio laiÅko antraÅtÄ {0} yra apgadinta, ir todÄl jos nepavyko apdoroti.\n"
-"\n"
-"AntraÅtÄ: {1}"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
-msgstr "Åio laiÅko antraÅtÄje nÄra informacijos reikalingos atlikti Åiam veiksmui."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Redaguoti laiÅkÄ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "Taip pat paÅymÄti laiÅkus poaplankiuose?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
 msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
 msgstr "Ar norite paÅymÄti laiÅkus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo poaplankiuose?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:216
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:230
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Tik esamame _aplanke"
 
@@ -17546,89 +18871,89 @@ msgstr "PaÅymÄti visus skaitytais"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus aplanke kaip skaitytus."
 
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Teikti pirmenybÄ grynajam tekstui"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "Grynojo teksto veiksena"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "Teikti pirmenybÄ grynajam tekstui"
-
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "Rodyti laiÅkus kaip grynÄjÄ tekstÄ, netgi jeigu juose yra HTML turinio."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Leisti Evolution pasirinkti geriausiÄ rodytinÄ dalÄ."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:254
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "Rodyti grynÄjÄ tekstÄ, jei jis yra"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
 msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Rodyti grynojo teksto dalÄ, jei ji yra, kitu atveju, leisti Evolution pasirinkti geriausiÄ rodytinÄ dalÄ."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:259
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Visada rodyti tik grynÄjÄ tekstÄ"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
 msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
 msgstr "Visada rodyti grynojo teksto dalÄ, o kitas dalis prisegti kaip priedus, jei praÅoma."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:311
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "Rodyti _paslÄptas HTML dalis kaip priedus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:331
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML _veiksena"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "Importuoti Outlook laiÅkus iÅ PST failo"
-
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "Outlook PST importavimas"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook asmeniniai aplankai (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:536
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Importuoti Outlook laiÅkus iÅ PST failo"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PaÅtas"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Paskirties aplankas:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:564
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:573
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdresÅ knyga"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:578
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_Paskyrimai"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:583
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_UÅduotys"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:588
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_Åurnalo ÄraÅai"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:690
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:699
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Importuojami Outlook duomenys"
 
@@ -17674,7 +18999,7 @@ msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Nepavyko prijungti %s:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "E_nable"
 msgstr "Äju_ngti"
 
@@ -17693,93 +19018,93 @@ msgstr "Nepavyko sukurti skelbimo gijos."
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Skelbti kalendoriaus informacijÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "PasirinktinÄ vieta"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
 msgid "Daily"
 msgstr "Kasdien"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (su prisijungimu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kas savaitÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
 msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr "Rankiniu bÅdu (naudojantis veiksmÅ meniu)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Prieva_das:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "Saugus FTP (SFTP)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Public FTP"
 msgstr "VieÅas FTP"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "Publikavimo vieta"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (su prisijungimu)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "Publikavimo _daÅnumas:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows vieÅinys"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SFTP)"
-msgstr "Saugus FTP (SFTP)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Custom Location"
+msgstr "PasirinktinÄ vieta"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Tarnybos _tipas:"
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_Publikuoti kaip:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "Åaltiniai"
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "Publikavimo _daÅnumas:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "_TrukmÄ:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kas savaitÄ"
+msgid "Sources"
+msgstr "Åaltiniai"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows vieÅinys"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Tarnybos _tipas:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_File:"
 msgstr "_Failas:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
-msgid "_Password:"
-msgstr "_SlaptaÅodis:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_Publikuoti kaip:"
-
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
-msgid "_Remember password"
-msgstr "P_risiminti slaptaÅodÄ"
+msgid "P_ort:"
+msgstr "Prieva_das:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Password:"
+msgstr "_SlaptaÅodis:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "_Remember password"
+msgstr "P_risiminti slaptaÅodÄ"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Publikavimo vieta"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91
@@ -17875,7 +19200,7 @@ msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Kableliu atskirtÅ reikÅmiÅ formatas (.csv)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173
-#: ../shell/e-shell-utils.c:191
+#: ../shell/e-shell-utils.c:199
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
@@ -17892,11 +19217,11 @@ msgstr "ÄraÅykite kalendoriÅ ar uÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä diskÄ."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:152
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF formatas (.rdf)"
 
@@ -17920,34 +19245,30 @@ msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ diske"
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ diske"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
-msgstr "RaktaÅodÅiÅ / reikÅmiÅ porÅ, pakeistinÅ laiÅke, sÄraÅas ÅablonÅ Äskiepiui."
-
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
 msgstr "JuodraÅÄiÅ pagrindo ÅablonÅ Äskiepis. JÅs galite naudoti tokius kintamuosius kaip $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], kurie bus pakeisti reikÅmÄmis iÅ laiÅko, Ä kurÄ atsakote."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1094
+#: ../plugins/templates/templates.c:1101
 msgid "No Title"
 msgstr "Be pavadinimo"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1195
+#: ../plugins/templates/templates.c:1213
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "IÅsaugoti kaip Åa_blonÄ"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1197
+#: ../plugins/templates/templates.c:1215
 msgid "Save as Template"
 msgstr "ÄraÅyti kaip ÅablonÄ"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr "IÅkoduoti TNEF (winmail.dat) prisegtus failus iÅ Microsoft Outlook."
-
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
 msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF dekoderis"
 
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "IÅkoduoti TNEF (winmail.dat) prisegtus failus iÅ Microsoft Outlook."
+
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
 msgid "Inline vCards"
 msgstr "Ätaisytosios elektroninÄs vizitinÄs kortelÄs (vCards)"
@@ -17982,273 +19303,180 @@ msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ÄraÅyti adresÅ knygoje"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "PridÄkite WebDAV kontaktus Evolution."
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV kontaktai"
 
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "PridÄkite WebDAV kontaktus Evolution."
+
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "Nustatyti tarpinio serverio jungÄiÅ tapatybÄ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "AutomatinÄs tarpinio serverio konfigÅracijos URL"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "KonfigÅracijos versija"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Numatytasis Åoninio skydelio plotis"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "Numatytoji lango x koordinatÄ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "Numatytoji lango y koordinatÄ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "Numatytasis lango aukÅtis"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "Numatytoji lango bÅsena"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "Numatytasis lango plotis"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "Äjungti skubiÄjÄ veiksenÄ"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "Jungiantis per internetÄ prie HTTP / saugaus HTTP serveriÅ Äjungia tarpinio serverio parametrus."
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr "AplankÅ, kurie turi bÅti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, keliÅ sÄraÅas"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "PoÅymis, Äjungiantis gerokai supaprastintÄ naudotojo sÄsajÄ."
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "Numatytoji lango y koordinatÄ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas"
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "Numatytoji pagrindinio lango y koordinatÄ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptaÅodis"
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "Numatytoji lango x koordinatÄ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio prievadas"
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "Numatytoji pagrindinio lango x koordinatÄ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP tarpinio serverio naudotojo vardas"
+msgid "Default window width"
+msgstr "Numatytasis lango plotis"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis taÅkais."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr "Jei reikÅmÄ teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti tapatybÄ. Naudotojo vardas gaunamas iÅ â/apps/evolution/shell/network_config/authentication_userâ GConf rakto, o slaptaÅodis gaunamas arba iÅ gnome-keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptaÅodÅiÅ failo."
+msgid "Default window height"
+msgstr "Numatytasis lango aukÅtis"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Pradinis priedÅ rodinys"
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukÅtis taÅkais."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
-msgstr "Pradinis priedÅ juostos valdymo elementÅ rodinys. â0â â piktogramÅ rodinys, â1â â sÄraÅo rodinys."
+msgid "Default window state"
+msgstr "Numatytoji lango bÅsena"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "PaskutinÄ atnaujinta konfigÅracijos versija"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "AplankÅ, kurie turi bÅti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, keliÅ sÄraÅas"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Kompiuteriai, prie kuriÅ jungiamasi be tarpinio serverio"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas slaptaÅodis"
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "Ar langas turÄtÅ bÅti iÅdidintas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Tarpinio serverio konfigÅravimo veiksena"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
 msgstr "Pasirinkite tarpinio serverio konfigÅracijos veiksenÄ. Galimos reikÅmÄs: 0 â ânaudoti sistemos parametrusâ; 1 â ânÄra tarpinio serverioâ; 2 â ânaudoti rankinÄ tarpinio serverio konfigÅracijÄâ; 3 â ânaudoti tarpinio serverio konfigÅracijÄ, nurodytÄ automatinio konfigÅravimo URLâ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "ÅoninÄ juosta matoma"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspÄjimo langÄ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-#: ../shell/main.c:310
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Paleisti atsijungimo veiksenoje"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "BÅsenos juosta yra matoma"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "Numatytoji pagrindinio lango x koordinatÄ."
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "Numatytoji pagrindinio lango y koordinatÄ."
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio prievadas"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukÅtis taÅkais."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/http_hostâ, prievadas."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis taÅkais."
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Numatytasis Åoninio skydelio plotis taÅkais."
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "PaskutinÄ atnaujinta Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/secure_hostâ, prievadas."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
-msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/http_hostâ, prievadas."
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
-msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/secure_hostâ, prievadas."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
 msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/socks_hostâ, prievadas."
 
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"
+
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "Lango mygtukÅ stilius. Gali bÅti âtextâ, âiconsâ, âbothâ, âtoolbarâ. Jeigu nurodyta âtoolbarâ, mygtukÅ stilius nurodomas GNOME ÄrankinÄs nustatymuose."
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr "Åiame rankte yra kompiuteriÅ, prie kuriÅ jungiamasi tiesiogiai, o ne per tarpinÄ serverÄ (jei jis aktyvus). ReikÅmÄs gali bÅti kompiuteriÅ vardai, sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai (IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Naudoti HTTP tarpinÄ serverÄ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "ÄrankinÄ yra matoma"
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "Jungiantis per internetÄ prie HTTP / saugaus HTTP serveriÅ Äjungia tarpinio serverio parametrus."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigÅracijos reikÅmÄs."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Nustatyti tarpinio serverio jungÄiÅ tapatybÄ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "Naudoti HTTP tarpinÄ serverÄ"
+msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr "Jei reikÅmÄ teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti tapatybÄ. Naudotojo vardas gaunamas iÅ â/apps/evolution/shell/network_config/authentication_userâ GConf rakto, o slaptaÅodis gaunamas arba iÅ gnome-keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptaÅodÅiÅ failo."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ."
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio naudotojo vardas"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Ar Evolution bus paleidÅiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo veiksenos."
+msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Ar langas turÄtÅ bÅti iÅdidintas."
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptaÅodis"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Ar ÅoninÄ juosta turi bÅti matoma."
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas slaptaÅodis"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Ar bÅsenos juosta turi bÅti matoma."
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Kompiuteriai, prie kuriÅ jungiamasi be tarpinio serverio"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Ar ÄrankinÄ turi bÅti matoma."
+msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr "Åiame rakte yra kompiuteriÅ, prie kuriÅ jungiamasi tiesiogiai, o ne per tarpinÄ serverÄ (jei jis aktyvus). ReikÅmÄs gali bÅti kompiuteriÅ vardai, sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai (IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Ar perspÄjimas apie bandomÄjÄ Evolution versijÄ bus praleidÅiamas."
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "AutomatinÄs tarpinio serverio konfigÅracijos URL"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Ar lango mygtukai turi bÅti matomi."
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigÅracijos reikÅmÄs."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid "Window button style"
-msgstr "Lango mygtukÅ stilius"
+#: ../shell/e-shell.c:312
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "RuoÅiamasis darbui atsijungus..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
+#: ../shell/e-shell.c:365
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "RuoÅiamas darbui prisijungus..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:436
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "RuoÅiamasi iÅeiti..."
 
 #: ../shell/e-shell-content.c:727
 #: ../shell/e-shell-content.c:728
@@ -18263,31 +19491,31 @@ msgstr "ÄraÅyti paieÅkÄ"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:937
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:940
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "Ro_dyti: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:973
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "IeÅ_koti:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1033
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1036
 msgid "i_n"
 msgstr "k_ur"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:189
+#: ../shell/e-shell-utils.c:197
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:212
+#: ../shell/e-shell-utils.c:220
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Visi failai (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:296
+#: ../shell/e-shell-view.c:303
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "ÄraÅoma naudotojo sÄsajos bÅsena"
 
@@ -18308,298 +19536,286 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution svetainÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "KategorijÅ redaktorius"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1246
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1249
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "NeÄdiegta programa Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1248
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1251
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nepavyko paleisti Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1429
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Rodyti informacijÄ apie Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_UÅverti langÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Atverti Evolution naudotojo vadovÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "_UÅmirÅti slaptaÅodÅius"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "UÅmirÅti visus Äsimintus slaptaÅodÅius"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mportuoti..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Importuoti duomenis iÅ kitÅ programÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
 msgid "New _Window"
 msgstr "Naujas _langas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Sukurti naujÄ langÄ, rodantÄ ÅÄ rodinÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Esamos _kategorijos"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "Tvarkyti esamas kategorijas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_Trumpas Åinynas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Rodyti Evolution sparÄiuosius klaviÅus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Exit the program"
 msgstr "IÅeiti iÅ programos"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_SudÄtingesnÄ paieÅka..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Sudaryti sudÄtingesnÄ paieÅkÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "IÅvalyti dabartinÄs paieÅkos parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_Taisyti iÅsaugotas paieÅkas..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Tvarkykite savo iÅsaugotas paieÅkas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "SpustelÄkite Äia, jei norite pakeisti paieÅkos tipÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Surasti"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Vykdyti dabartinÄs paieÅkos parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "ÄraÅyti _paieÅkÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "ÄraÅyti dabartinÄs paieÅkos parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "IÅ_siÅsti praneÅimÄ apie klaidÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "PraneÅti apie klaidÄ, naudojant Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Dirbti atsijungus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Perjungti Evolution Ä atsijungimo veiksenÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Dirbti prisijungus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Perjungti Evolution Ä prisijungimo veiksenÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "Lay_out"
 msgstr "IÅdÄst_ymas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "_Search"
 msgstr "_PaieÅka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Perjungiklio iÅvaizda"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_Window"
 msgstr "_Langas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1696
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1699
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Rodyti ÅoninÄ _skydelÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1698
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Rodyti ÅoninÄ skydelÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1704
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Rodyti _mygtukus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Rodyti perjungiklio mygtukus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Rodyti _bÅsenos juostÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Rodyti bÅsenos juostÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Rodyti Ä_rankinÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Rodyti ÄrankinÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "_Tik piktogramos"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Rodyti langÅ mygtukus tik su piktogramomis"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "_Text Only"
 msgstr "_Tik tekstas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Rodyti langÅ mygtukus tik su tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Piktogramos _ir tekstas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Rodyti langÅ mygtukus su piktogramomis ir tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "ÄrankinÄs s_tilius"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Rodyti langÅ mygtukus naudojant aplinkos ÄrankiniÅ nustatymus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Nurodyti rodinius..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "Sukurti ar keisti rodinius"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "ÄraÅyti pasirinktinÄ rodinÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1784
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "ÄraÅyti dabartinÄ pasirinktinÄ rodinÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "_Dabartinis rodinys"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
 msgid "Custom View"
 msgstr "Pasirinktinis rodinys"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1803
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1806
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1816
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Pakeisti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2203
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2206
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Perjungti Ä %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2323
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2327
 #, c-format
 msgid "Select view: %s"
 msgstr "Pasirinkite rodinÄ: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2423
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2428
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Vykdyti Åiuos paieÅkos parametrus"
 
+#: ../shell/e-shell-window.c:487
+msgid "New"
+msgstr "Nauja"
+
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:577
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s â Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:445
-msgid "New"
-msgstr "Nauja"
-
-#: ../shell/e-shell.c:313
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "RuoÅiamasis darbui atsijungus..."
-
-#: ../shell/e-shell.c:366
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "RuoÅiamas darbui prisijungus..."
-
-#: ../shell/e-shell.c:434
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "RuoÅiamasi iÅeiti..."
-
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:193
+#: ../shell/main.c:188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18635,7 +19851,7 @@ msgstr ""
 "TikimÄs, kad jums patiks mÅsÅ sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
 "nekantriai laukiame jÅsÅ pagalbos tobulinant ÅÄ produktÄ!\n"
 
-#: ../shell/main.c:217
+#: ../shell/main.c:212
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -18643,62 +19859,59 @@ msgstr ""
 "AÄiÅ,\n"
 "Evolution komanda\n"
 
-#: ../shell/main.c:224
+#: ../shell/main.c:219
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Daugiau to neberodyti"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:304
+#: ../shell/main.c:310
 msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
 msgstr "Paleisti Evolution rodant nurodytÄjÄ komponentÄ. Galimos parinktys: âmailâ, âcalendarâ, âcontactsâ, âtasksâ ir âmemosâ"
 
-#: ../shell/main.c:308
+#: ../shell/main.c:314
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Pritaikyti nurodytÄjÄ geometrijÄ pagrindiniam langui"
 
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../shell/main.c:318
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Paleisti prisijungimo veiksenoje"
 
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../shell/main.c:320
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Nepaisyti tinklo prieinamumo"
 
-#: ../shell/main.c:316
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Paleisti âskubiojojeâ veiksenoje"
 
-#: ../shell/main.c:319
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Priverstinai iÅjungti Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:322
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "SiÅsti visÅ komponentÅ derinimo iÅvestÄ Ä failÄ."
-
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "IÅjungti visÅ ÄskiepiÅ ÄkÄlimÄ."
 
-#: ../shell/main.c:326
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "IÅjungti laiÅkÅ, kontaktÅ ir uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ."
 
-#: ../shell/main.c:330
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+#: ../shell/main.c:334
+#| msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
 msgstr "Importuoti URI ar failÅ vardus, pateiktus kaip argumentÅ liekana."
 
-#: ../shell/main.c:332
+#: ../shell/main.c:336
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Nurodyti veikianÄiam Evolution procesui baigti darbÄ"
 
-#: ../shell/main.c:506
-#: ../shell/main.c:514
+#: ../shell/main.c:510
+#: ../shell/main.c:518
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "â Evolution PIM ir el. paÅto klientas"
 
-#: ../shell/main.c:577
+#: ../shell/main.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18707,7 +19920,7 @@ msgstr ""
 "%s: negalima naudoti --online ir --offline tuo paÄiu metu.\n"
 "  Naudokite â%s --helpâ norÄdami gauti daugiau informacijos.\n"
 
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18716,63 +19929,63 @@ msgstr ""
 "%s: negalima naudoti --online ir --offline tuo paÄiu metu.\n"
 "  Naudokite â%s --helpâ norÄdami gauti daugiau informacijos.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Ar tikrai norite, kad programa pamirÅtÅ visus slaptaÅodÅius?"
-
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Negalima atnaujinti tiesiogiai iÅ versijos {0}"
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti iÅ ankstesnÄs versijos:"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Jeigu pasirinksite tÄsti, galite nebeturÄti priÄjimo prie kai kuriÅ senÅ duomenÅ.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "Vis tiek tÄsti"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "IÅeiti dabar"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Negalima atnaujinti tiesiogiai iÅ versijos {0}"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
 msgstr "Evolution programoje nebegalima atnaujinti tiesiogiai iÅ versijos {0}. TaÄiau galite pabandyti iÅsprÄsti ÅiÄ problemÄ atnaujindami Evolution programÄ Ä 2 versijÄ, o tada Ä 3 versijÄ."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "Ar tikrai norite, kad programa pamirÅtÅ visus slaptaÅodÅius?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:12
 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
 msgstr "Programa iÅvalys visus jos anksÄiau Äsimintus slaptaÅodÅius. KitÄ kartÄ, kai jÅ prireiks, jÅsÅ bus papraÅyta juos Ävesti vÄl."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Quit Now"
-msgstr "IÅeiti dabar"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti iÅ ankstesnÄs versijos:"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:13
 msgid "_Forget"
 msgstr "_UÅmirÅti"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"Jeigu pasirinksite tÄsti, galite nebeturÄti priÄjimo prie kai kuriÅ senÅ duomenÅ.\n"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:52
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
 msgstr "_Bandomasis elementas"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:54
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "Sukurti naujÄ bandomÄjÄ elementÄ"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
 msgstr "Bandomasis Åa_ltinis"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:64
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Sukurti naujÄ bandomÄjÄ ÅaltinÄ"
 
@@ -18850,14 +20063,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Taisykite pasitikÄjimo parametrus:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
-msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Kadangi pasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, pasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
-msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "DÄl to, kad nepasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, nepasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
-
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:73
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:92
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
@@ -18877,7 +20082,7 @@ msgstr "IÅduota organizacinis padaliniui"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:76
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:96
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 #: ../smime/lib/e-cert.c:565
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Serijinis numeris"
@@ -18891,7 +20096,7 @@ msgstr "Paskirtis"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:78
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:98
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Issued By"
 msgstr "IÅdavÄ"
 
@@ -18922,14 +20127,14 @@ msgstr "Galiojimo pabaiga"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 kontrolinis kodas"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
 
@@ -18938,27 +20143,27 @@ msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
 msgid "Email Address"
 msgstr "El. paÅto adresas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:576
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Pasirinkite importuotinÄ liudijimÄ..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:589
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Nepavyko importuoti liudijimo"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:992
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:993
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Visi PKCS12 failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1010
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi paÅto liudijimÅ failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Visi liudijimÅ Ästaigos liudijimÅ failai"
 
@@ -18967,6 +20172,14 @@ msgstr "Visi liudijimÅ Ästaigos liudijimÅ failai"
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "LiudijimÅ ÅiÅryklÄ: %s"
 
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Kadangi pasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, pasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "DÄl to, kad nepasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, nepasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
+
 #: ../smime/gui/component.c:50
 #, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
@@ -19004,162 +20217,158 @@ msgstr ""
 msgid "Select certificate"
 msgstr "Pasirinkite liudijimÄ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<NÄra liudijimo dalis>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "Liudijimo Ästaigos"
-
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup _All"
-msgstr "Kurti _visÅ atsargines kopijas"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:825
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL kliento liudijimas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "PrieÅ pasitikint liudijimÅ Ästaiga turÄtumÄte patikrinti perÅiÅrÄti jos liudijimÄ, jo politikÄ ir procedÅras (jei prieinama)."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:829
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL serverio liudijimas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1093
-msgid "Certificate"
-msgstr "Liudijimas"
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "PaÅto pasiraÅytojo liudijimas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "PasitikÄjimas liudijimÅ Ästaiga"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "PaÅto gavÄjo liudijimas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "Liudijimo laukai"
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Åis liudijimas patikrintas Åiems naudojimo atvejams:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "LiudijimÅ hierarchija"
+msgid "Issued To"
+msgstr "IÅduotas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Liudijimo informacija"
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Bendrinis vardas (CN)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "LiudijimÅ lentelÄ"
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organizacija (O)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Bendrinis vardas (CN)"
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Organizacinis padalinys (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Kontakto liudijimai"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Issued On"
+msgstr "IÅduotas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "NepasitikÄti Åio liudijimo autentiÅkumu"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "PaÅto liudijimo pasitikÄjimo parametrai"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "PaÅto gavÄjo liudijimas"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "PaÅto pasiraÅytojo liudijimas"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "Galioja iki"
 
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Kontrolinis kodas"
+
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "Field Value"
-msgstr "Lauko reikÅmÄ"
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<NÄra liudijimo dalis>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Kontrolinis kodas"
+msgid "Validity"
+msgstr "Galiojimas"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "LiudijimÅ hierarchija"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "Liudijimo laukai"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Issued On"
-msgstr "IÅduotas"
+msgid "Field Value"
+msgstr "Lauko reikÅmÄ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued To"
-msgstr "IÅduotas"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "OrganizacijÅ, pateikianÄiÅ jusÅ tapatybÄ nurodanÄius liudijimus, sÄraÅas:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizacija (O)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizacinis padalinys (OU)"
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "LiudijimÅ lentelÄ"
 
+#. This is a verb, as in "make a backup".
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
-#: ../smime/lib/e-cert.c:825
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL kliento liudijimas"
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Kurti atsarginÄ kopijÄ"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
-#: ../smime/lib/e-cert.c:829
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL serverio liudijimas"
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Kurti _visÅ atsargines kopijas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Åis liudijimas patikrintas Åiems naudojimo atvejams:"
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "JÅsÅ liudijimai"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "PasitikÄti Åio liudijimo autentiÅkumu"
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "LiudijimÅ faile saugomi ÅiÅ asmenÅ liudijimai:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify _email users."
-msgstr "PasitikÄti Åia liudijimÅ Ästaiga atpaÅÄstant e_l. paÅto naudotojus."
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Kontakto liudijimai"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify _software developers."
-msgstr "PasitikÄti Åia liudijimÅ Ästaiga atpaÅÄstant _programÅ kÅrÄjus."
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "LiudijimÅ faile nurodytos Åios liudijimÅ Ästaigos:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Trust this CA to identify _websites."
-msgstr "PasitikÄti Åia liudijimÅ Ästaiga Åiniatinklio svetainÄms _atpaÅinti."
+msgid "Authorities"
+msgstr "Liudijimo Ästaigos"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Validity"
-msgstr "Galiojimas"
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "PasitikÄjimas liudijimÅ Ästaiga"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "OrganizacijÅ, pateikianÄiÅ jusÅ tapatybÄ nurodanÄius liudijimus, sÄraÅas:"
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr "PasitikÄti Åia liudijimÅ Ästaiga Åiniatinklio svetainÄms _atpaÅinti."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "LiudijimÅ faile nurodytos Åios liudijimÅ Ästaigos:"
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "PasitikÄti Åia liudijimÅ Ästaiga atpaÅÄstant e_l. paÅto naudotojus."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "LiudijimÅ faile saugomi ÅiÅ asmenÅ liudijimai:"
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "PasitikÄti Åia liudijimÅ Ästaiga atpaÅÄstant _programÅ kÅrÄjus."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "JÅsÅ liudijimai"
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "PrieÅ pasitikint liudijimÅ Ästaiga turÄtumÄte patikrinti perÅiÅrÄti jos liudijimÄ, jo politikÄ ir procedÅras (jei prieinama)."
 
-#. This is a verb, as in "make a backup".
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-msgid "_Backup"
-msgstr "_Kurti atsarginÄ kopijÄ"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1093
+msgid "Certificate"
+msgstr "Liudijimas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "Certificate details"
+msgstr "Liudijimo informacija"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "PaÅto liudijimo pasitikÄjimo parametrai"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "PasitikÄti Åio liudijimo autentiÅkumu"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "NepasitikÄti Åio liudijimo autentiÅkumu"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Taisyti pasitikÄjimÄ liudijimÅ Ästaiga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:910
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Toks liudijimas jau yra"
-
 #: ../smime/lib/e-cert.c:226
 #: ../smime/lib/e-cert.c:236
 msgid "%d/%m/%Y"
@@ -19348,6 +20557,10 @@ msgstr "Unikalus temos ID"
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Liudijimo paraÅo reikÅmÄ"
 
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:910
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Toks liudijimas jau yra"
+
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:255
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 failo slaptaÅodis"
@@ -19361,53 +20574,53 @@ msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Importuotas liudijimas"
 
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Pagal _kompanijÄ"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "_AdresÅ kortelÄs"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
 msgid "_List View"
 msgstr "_SÄraÅo rodinys"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "_SavaitÄs rodinys"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "Pagal _kompanijÄ"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
 msgid "_Day View"
 msgstr "_Dienos rodinys"
 
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "_Darbo savaitÄs rodinys"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "_SavaitÄs rodinys"
+
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
 msgid "_Month View"
 msgstr "_MÄnesio rodinys"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "_Darbo savaitÄs rodinys"
-
 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "Kaip iÅsiÅstÅ aplankas plaÄiam ro_diniui"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_LaiÅkai"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
 msgid "As _Sent Folder"
 msgstr "Kaip iÅ_siÅstÅ aplankas"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Pagal _bÅsenÄ"
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Pagal _temÄ"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
 msgid "By Se_nder"
 msgstr "Pagal siu_ntÄjÄ"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Pagal _temÄ"
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Pagal _bÅsenÄ"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
 msgid "By _Follow Up Flag"
@@ -19418,18 +20631,18 @@ msgid "For _Wide View"
 msgstr "PlaÄiam _rodiniui"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "_LaiÅkai"
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "Kaip iÅsiÅstÅ aplankas plaÄiam ro_diniui"
 
 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
 msgid "_Memos"
 msgstr "_RaÅteliai"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
 msgid "With _Due Date"
 msgstr "Su _pabaigos data"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "With _Status"
 msgstr "Su _bÅsena"
 
@@ -19447,14 +20660,6 @@ msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Laiko juostos"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "Laiko juostos iÅskleidÅiamas langas"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
@@ -19462,10 +20667,18 @@ msgstr ""
 "Naudodami kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ padidinkite ÅemÄlapio sritÄ ir pasirinkite\n"
 "laiko juostÄ. DeÅiniuoju pelÄs mygtuku galite jÄ sumaÅinti."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Laiko juostos"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid "_Selection"
 msgstr "_PaÅymÄjimas"
 
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Laiko juostos iÅskleidÅiamas langas"
+
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
@@ -19507,43 +20720,101 @@ msgid "Name of new view:"
 msgstr "Naujo rodinio pavadinimas:"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Rodinio tipas:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of View"
 msgstr "Rodinio tipas"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Rodinio tipas:"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%Y %B %d"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:383
-msgid "Use default Evolution _sort order for accounts"
-msgstr "Paskyrom naudoti numatytÄjÄ Evolution _rikiavimÄ"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:438
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Numatytasis"
+#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:116
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Close this message"
+msgstr "UÅverti ÅÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:407
-msgid "Account Name"
-msgstr "Paskyros pavadinimas"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:996
+msgid "Attached message"
+msgstr "Prisegtas laiÅkas"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1807
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2345
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:522
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "priedas.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1850
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Jau vykdoma ÄkÄlimo operacija"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1858
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Jau vykdoma ÄraÅymo operacija"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1950
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Nepavyko Äkelti â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nepavyko Äkelti priedo"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2226
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nepavyko atverti â%sâ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2229
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Nepavyko atverti priedo"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2663
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Priedo turinys neÄkeltas"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2739
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nepavyko ÄraÅyti â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:438
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedo"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Priedo savybÄs"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Failo vardas:"
-
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME tipas:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:440
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:439
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_PasiÅlyti automatinÄ priedo parodymÄ"
 
@@ -19580,141 +20851,82 @@ msgstr "Äkeliama"
 msgid "Saving"
 msgstr "ÄraÅoma"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "PaslÄpti prie_dÅ juostÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:716
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:712
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Rodyti prie_dÅ juostÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:428
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:427
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Prisegti priedÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:431
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Prise_gti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:494
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:493
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "ÄraÅyti priedÄ"
 msgstr[1] "ÄraÅyti priedus"
 msgstr[2] "ÄraÅyti priedus"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:523
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2347
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "priedas.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
 msgid "Open With Other Application..."
 msgstr "Atverti su kita programa..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:386
 msgid "S_ave All"
 msgstr "Ä_raÅyti visus"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:412
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_Prisegti priedÄ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:436
 msgid "_Hide"
 msgstr "_SlÄpti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:443
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "S_lÄpti visus"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:450
 msgid "_View Inline"
 msgstr "Rodyti _kontekste"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:457
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "Rodyti visus _kontekste"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:778
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Atverti su â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:781
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Atverti ÅÄ priedÄ programoje %s"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998
-msgid "Attached message"
-msgstr "Prisegtas laiÅkas"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2649
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Jau vykdoma ÄkÄlimo operacija"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2657
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Jau vykdoma ÄraÅymo operacija"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Nepavyko Äkelti â%sâ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1955
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Nepavyko Äkelti priedo"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nepavyko atverti â%sâ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Nepavyko atverti priedo"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2665
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Priedo turinys neÄkeltas"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2741
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Nepavyko ÄraÅyti â%sâ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2744
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedo"
-
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Laikydami klaviÅÄ Ctrl spustelÄkite, jei norite atverti nuorodÄ"
 
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "MÄnesio kalendorius"
+
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1250
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%Y %B"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "MÄnesio kalendorius"
-
 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "KoduotÄ"
@@ -19781,10 +20993,6 @@ msgstr "Netinkama laiko reikÅmÄ"
 msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
 msgstr "Pasirinkite norimÄ Ä Evolution importuoti failÄ ir sÄraÅe pasirinkite Åio failo tipÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Failo pavadinimas:"
-
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
@@ -19890,7 +21098,7 @@ msgstr "Evolution dabar atsijungusi. SpustelÄkite ÅÄ mygtukÄ, jei norite dir
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:308
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution nustatymai"
 
@@ -19943,136 +21151,136 @@ msgstr "Pasiekus puslapio pradÅiÄ, paieÅka pratÄsta nuo pabaigos"
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kai iÅt_rinta:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "A_utomatiÅkai iÅtrinti iÅsiÅstus elementus"
-
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Suk_urti siunÄiamÄ elementÄ informacijai sekti"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Pri_statytas ir atvertas"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "Pristatymo parinktys"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standartinis"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgctxt "ESendOptions"
-msgid "_Until"
-msgstr "_Iki"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "_After"
-msgstr "_Po"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ïNuosavybinis"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "days"
-msgstr "dienÅ"
+msgid "Secret"
+msgstr "Slapta"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "R_ibose"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "VisiÅkai slapta"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "days"
-msgstr "dienÅ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
 msgid "For Your Eyes Only"
 msgstr "Tik jÅsÅ akims"
 
+#. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Bend_rosios parinktys"
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Mail Receipt"
 msgstr "PaÅto gavimas"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "PapraÅyta _atsakymo"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "R_ibose"
+
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ïNuosavybinis"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "dienÅ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "PapraÅyta _atsakymo"
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Kai tinkama"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Return Notification"
-msgstr "PraneÅimas apie grÄÅimÄ"
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_AtidÄti laiÅko pristatymÄ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgid "Secret"
-msgstr "Slapta"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Po"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "dienÅ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "_BÅklÄs sekimas"
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Nustatyti galiojimo terminÄ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Standard"
-msgstr "Standartinis"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Iki"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "BÅklÄs sekimas"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "Pristatymo parinktys"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "Top Secret"
-msgstr "VisiÅkai slapta"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Klasifikacija:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Kai _priimta:"
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Bend_rosios parinktys"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Kai pa_baigta:"
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Suk_urti siunÄiamÄ elementÄ informacijai sekti"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Kai a_tsisakyta:"
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Pristatyta"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "_Visa informacija"
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Pri_statytas ir atvertas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_Classification:"
-msgstr "_Klasifikacija:"
+msgid "_All information"
+msgstr "_Visa informacija"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_AtidÄti laiÅko pristatymÄ"
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "A_utomatiÅkai iÅtrinti iÅsiÅstus elementus"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Pristatyta"
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "BÅklÄs sekimas"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Kai atverta:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_Nustatyti galiojimo terminÄ"
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Kai a_tsisakyta:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Kai tinkama"
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Kai pa_baigta:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_Kai atverta:"
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Kai _priimta:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "Return Notification"
+msgstr "PraneÅimas apie grÄÅimÄ"
 
-#. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-msgctxt "send-options"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "_BÅklÄs sekimas"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
@@ -20176,20 +21384,6 @@ msgstr "SpustelÄkite, norÄdami slÄpti / rodyti adresus"
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%Y %B %d"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
 msgid "popup list"
 msgstr "iÅÅokantis sÄraÅas"
@@ -20242,7 +21436,7 @@ msgid "No grouping"
 msgstr "Negrupuoti"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:666
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Rodyti laukelius"
 
@@ -20250,91 +21444,87 @@ msgstr "Rodyti laukelius"
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Galimi laukeliai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Pri_einami laukeliai:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
-msgid "Ascending"
-msgstr "DidÄjanÄiai"
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "IÅvalyti visus"
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "_Rodyti Åiuos laukus Åia tvarka:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "IÅvalyti _viskÄ"
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Perkelti _aukÅtyn"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
-msgid "Descending"
-msgstr "MaÅÄjanÄiai"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Perkelti Å_emyn"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Grupuoti elementus pagal"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr "_PaÅalinti"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Perkelti Å_emyn"
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Rodyti laukÄ rodinyje"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Perkelti _aukÅtyn"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
+msgid "Ascending"
+msgstr "DidÄjanÄiai"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
+msgid "Descending"
+msgstr "MaÅÄjanÄiai"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Grupuoti elementus pagal"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "Rodyti _laukÄ rodinyje"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Then By"
+msgstr "Tada pagal"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "Rodyti laukÄ _rodinyje"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "Rodyti laukÄ r_odinyje"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Clear _All"
+msgstr "IÅvalyti _viskÄ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "Sort"
 msgstr "Rikiuoti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "Rikiuoti elementus pagal"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "Tada pagal"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "R_odomi laukai..."
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Grupuoti pagal..."
+msgid "Clear All"
+msgstr "IÅvalyti visus"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_PaÅalinti"
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Rikiuoti..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "_Rodyti laukÄ rodinyje"
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Grupuoti pagal..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "_Rodyti Åiuos laukus Åia tvarka:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Rikiuoti..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
-msgid "Add a Column"
-msgstr "PridÄti stulpelÄ"
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "R_odomi laukai..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
 msgid ""
@@ -20344,6 +21534,10 @@ msgstr ""
 "NorÄdami lentelÄje pridÄti stulpelÄ, nuvilkite\n"
 "jÄ Ä vietÄ, kurioje norite, kad jis atsirastÅ."
 
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
+msgid "Add a Column"
+msgstr "PridÄti stulpelÄ"
+
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
 #. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
 #. * The first %s is replaced with a column title.
@@ -20430,6 +21624,10 @@ msgstr "_Rikiuoti pagal"
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Pasirinktinis"
 
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
+msgid "Table Cell"
+msgstr "LentelÄs langelis"
+
 #. Translators: description of a "popup" action
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
 msgid "popup a child"
@@ -20450,10 +21648,6 @@ msgstr "iÅpleÄia ETree esanÄiÄ eilutÄ, kurioje yra Åis langelis"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "sutraukia ETree esanÄiÄ eilutÄ, kurioje yra Åis langelis"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
-msgid "Table Cell"
-msgstr "LentelÄs langelis"
-
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
 msgid "click"
 msgstr "spustelÄti"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]