[ghex] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2012 19:58:08 +0000 (UTC)
commit 042643cfbf92fb5adeedbd07fe667e80a9982312
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 26 20:58:23 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 388 insertions(+), 356 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 113b8fd..35a936d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# Serbian translation of ghex
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003â2012.
# This file is distributed under the same license as the ghex package.
# Maintainer: ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <ssl uns ns ac yu>
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 21:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ghex&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 20:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:651
-#: ../src/ghex-window.c:1097
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:675
+#: ../src/ghex-window.c:1109
msgid "GHex"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
@@ -30,14 +30,13 @@ msgid "Hex Editor"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
#: ../data/ghex.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Inspect and edit the contents of files"
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/chartable.c:147
msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../src/chartable.c:147
msgid "Hex"
@@ -59,51 +58,51 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Character table"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/converter.c:231
+#: ../src/converter.c:232
msgid "Base Converter"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
#. entries
-#: ../src/converter.c:252
+#: ../src/converter.c:253
msgid "_Binary:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/converter.c:254
+#: ../src/converter.c:255
msgid "_Octal:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/converter.c:256
+#: ../src/converter.c:257
msgid "_Decimal:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/converter.c:258
+#: ../src/converter.c:259
msgid "_Hex:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/converter.c:260
+#: ../src/converter.c:261
msgid "_ASCII:"
-msgstr "_ASCII:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#. get cursor button
-#: ../src/converter.c:264
+#: ../src/converter.c:265
msgid "_Get cursor value"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Get cursor value"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ,"
-"ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐ(ASCII)"
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ,ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/converter.c:418
+#: ../src/converter.c:419
msgid "ERROR"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:864
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ(ASCII) ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/findreplace.c:139
msgid "Find Next"
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/findreplace.c:140
msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:466
msgid "Cancel"
@@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:862
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/findreplace.c:414
msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ(ASCII) ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
#: ../src/findreplace.c:415
msgid "Find next"
@@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ñ
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:860
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
@@ -272,16 +271,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ
msgid "There is no string to search for!"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ!"
-#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:877
+#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:876
msgid "End Of File reached"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/findreplace.c:549 ../src/findreplace.c:582 ../src/findreplace.c:685
-#: ../src/findreplace.c:878 ../src/findreplace.c:901
+#: ../src/findreplace.c:877 ../src/findreplace.c:900
msgid "String was not found!\n"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ!\n"
-#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:900
+#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:899
msgid "Beginning Of File reached"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -337,6 +336,7 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences."
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../src/findreplace.c:820
msgid "No string to search for!"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:94
+#: ../src/ghex-window.c:96
#, c-format
msgid ""
"Can not open file:\n"
@@ -360,302 +360,307 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:325
+#: ../src/ghex-window.c:327
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:326
+#: ../src/ghex-window.c:328
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:329
msgid "_View"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:330
msgid "_Group Data As"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ"
#. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:331
msgid "_Windows"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:332
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
#. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:333
+#: ../src/ghex-window.c:335
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
-#: ../src/ghex-window.c:334
+#: ../src/ghex-window.c:336
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:338
msgid "_Save"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:337
+#: ../src/ghex-window.c:339
msgid "Save the current file"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:341
msgid "Save _As..."
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
-#: ../src/ghex-window.c:340
+#: ../src/ghex-window.c:342
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:344
msgid "Save As _HTML..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ HTML..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
-#: ../src/ghex-window.c:343
+#: ../src/ghex-window.c:345
msgid "Export data to HTML source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:347
msgid "_Revert"
msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:346
+#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:350
msgid "_Print"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:349
+#: ../src/ghex-window.c:351
msgid "Print the current file"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:353
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/ghex-window.c:352
+#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Preview printed data"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:356
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:355
+#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Close the current file"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:359
msgid "E_xit"
msgstr "_ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:358
+#: ../src/ghex-window.c:360
msgid "Exit the program"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:362
+#: ../src/ghex-window.c:364
msgid "_Undo"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:363
+#: ../src/ghex-window.c:365
msgid "Undo the last action"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "_Redo"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:366
+#: ../src/ghex-window.c:368
msgid "Redo the undone action"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:370
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:369
+#: ../src/ghex-window.c:371
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:373
msgid "Cu_t"
msgstr "Ð_ÑÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:372
+#: ../src/ghex-window.c:374
msgid "Cut selection"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:376
msgid "Pa_ste"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:375
+#: ../src/ghex-window.c:377
msgid "Paste data from clipboard"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:379
msgid "_Find"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:378
+#: ../src/ghex-window.c:380
msgid "Search for a string"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:382
msgid "_Advanced Find"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:381
+#: ../src/ghex-window.c:383
msgid "Advanced Find"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:385
msgid "R_eplace"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:384
+#: ../src/ghex-window.c:386
msgid "Replace a string"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:388
msgid "_Goto Byte..."
msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ..."
-#: ../src/ghex-window.c:387
+#: ../src/ghex-window.c:389
msgid "Jump to a certain position"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:391
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:390
+#: ../src/ghex-window.c:392
msgid "Configure the application"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:394
+#: ../src/ghex-window.c:396
msgid "_Add View"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:395
+#: ../src/ghex-window.c:397
msgid "Add a new view to the buffer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:399
msgid "_Remove View"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:398
+#: ../src/ghex-window.c:400
msgid "Remove the current view of the buffer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:402
+#: ../src/ghex-window.c:404
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:403
+#: ../src/ghex-window.c:405
msgid "Help on this application"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:407
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:406
+#: ../src/ghex-window.c:408
msgid "About this application"
msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:413
+#: ../src/ghex-window.c:415
msgid "_Insert Mode"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:414
+#: ../src/ghex-window.c:416
msgid "Insert/overwrite data"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:418
+#: ../src/ghex-window.c:420
msgid "Character _Table"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:419
+#: ../src/ghex-window.c:421
msgid "Show the character table"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:423
msgid "_Base Converter"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:422
+#: ../src/ghex-window.c:424
msgid "Open base conversion dialog"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:426
msgid "Type Conversion _Dialog"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:425
+#: ../src/ghex-window.c:427
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:431 ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
msgid "_Bytes"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ (1 ÐÐÑÑ)"
-#: ../src/ghex-window.c:432
+#: ../src/ghex-window.c:434
msgid "Group data by 8 bits"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 8 ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
msgid "_Words"
msgstr "_ÐÐÑÐ (2 ÐÐÑÑÐ)"
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:436
msgid "Group data by 16 bits"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 16 ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
msgid "_Longwords"
msgstr "_ÐÑÐÐ ÑÐÑÐ (4 ÐÐÑÑÐ)"
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:438
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 32 ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:770
+#: ../src/ghex-window.c:585
+#, c-format
+msgid "Failed to load UI: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ: %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:794
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:773
+#: ../src/ghex-window.c:797
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐ %s ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:1057
+#: ../src/ghex-window.c:1069
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1093
+#: ../src/ghex-window.c:1105
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s â ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:1221
+#: ../src/ghex-window.c:1231
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:1277
+#: ../src/ghex-window.c:1263
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -664,20 +669,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s ÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../src/ghex-window.c:1310 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1289 ../src/ui.c:300
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1316
+#: ../src/ghex-window.c:1296
msgid "Error saving file!"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:1322
+#: ../src/ghex-window.c:1302
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ghex-window.c:1367
+#: ../src/ghex-window.c:1347
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -686,15 +691,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ.\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ?"
-#: ../src/ghex-window.c:1371
+#: ../src/ghex-window.c:1351
msgid "Do_n't save"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ_ÐÑ"
-#: ../src/ghex-window.c:1391 ../src/ui.c:281
+#: ../src/ghex-window.c:1371 ../src/ui.c:288
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ!"
-#: ../src/ghex-window.c:1395 ../src/ui.c:286
+#: ../src/ghex-window.c:1375 ../src/ui.c:293
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ!"
@@ -723,12 +728,12 @@ msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ 32âÐÐÑÐÐ:"
#: ../src/hex-dialog.c:64
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid "Float 32 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ 32âÐÐÑÐÐ:"
#: ../src/hex-dialog.c:65
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid "Float 64 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ 64âÐÐÑÐÐ:"
#: ../src/hex-dialog.c:66
msgid "Hexadecimal:"
@@ -742,19 +747,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
msgid "Binary:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/hex-dialog.c:197
+#: ../src/hex-dialog.c:204
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/hex-dialog.c:204
+#: ../src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/hex-dialog.c:210
+#: ../src/hex-dialog.c:217
msgid "Stream Length:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/hex-dialog.c:232
+#: ../src/hex-dialog.c:239
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
@@ -762,26 +767,26 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
msgid "New document"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/hex-document.c:790
+#: ../src/hex-document.c:785
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/hex-document.c:796 ../src/hex-document.c:921
+#: ../src/hex-document.c:791 ../src/hex-document.c:916
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/hex-document.c:807
+#: ../src/hex-document.c:802
msgid "Saving to HTML..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ HTML..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
-#: ../src/hex-document.c:844
+#: ../src/hex-document.c:839
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/hex-document.c:859
+#: ../src/hex-document.c:854
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
@@ -813,7 +818,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐ.\n"
-#: ../src/main.c:81 ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:80 ../src/main.c:93
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ\n"
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/preferences.c:101
msgid "_Maximum number of undo levels:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
#: ../src/preferences.c:121
msgid "Undo levels"
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/preferences.c:121
msgid "Select maximum number of undo levels"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/preferences.c:125
msgid "_Show cursor offset in statusbar as:"
@@ -887,51 +892,51 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Fonts"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/preferences.c:239
+#: ../src/preferences.c:245
msgid "_Data font:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Data font"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Select the data font"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/preferences.c:269
+#: ../src/preferences.c:268
msgid "Header fo_nt:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Header font"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Select the header font"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/preferences.c:310
+#: ../src/preferences.c:306
msgid "_Print shaded box over:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ:"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Box size"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Select size of box (in number of lines)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/preferences.c:326
+#: ../src/preferences.c:322
msgid "lines (0 for no box)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ (0 ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ)"
-#: ../src/preferences.c:333
+#: ../src/preferences.c:329
msgid "Printing"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/preferences.c:451 ../src/ui.c:202
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -940,17 +945,17 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ: \n"
"%s"
-#: ../src/preferences.c:503
+#: ../src/preferences.c:499
msgid "Can not open desired font!"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ!"
-#: ../src/preferences.c:564
+#: ../src/preferences.c:560
msgid ""
"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o'"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑ âxâ, âXâ, âpâ, âPâ, âdâ Ð âoâ"
#: ../src/print.c:57
#, c-format
@@ -963,17 +968,9 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/ui.c:56
msgid "ASCII data"
-msgstr "ÐÑÐÐ(ASCII) ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ui.c:144
-msgid ""
-"Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
-"Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 1998 - 2006 ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ\n"
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2006 - 2010 ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ui.c:151
+#: ../src/ui.c:150
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -985,7 +982,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/ui.c:155
+#: ../src/ui.c:154
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -997,7 +994,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:158
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1008,15 +1005,21 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
"USAâ"
-#: ../src/ui.c:171
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. e.g. 1998-2012.
+#: ../src/ui.c:170
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The GHex authors"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui.c:174
msgid "A binary file editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ui.c:177
+#: ../src/ui.c:180
msgid "About GHex"
msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ui.c:178
+#: ../src/ui.c:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <ssl uns ns ac yu>\n"
@@ -1024,53 +1027,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/ui.c:181
+#: ../src/ui.c:184
msgid "GHex Website"
msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/ui.c:311
+#: ../src/ui.c:318
msgid "Select a file to open"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.c:342
+#: ../src/ui.c:349
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/ui.c:357
msgid "Can not open file!"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.c:415
+#: ../src/ui.c:422
msgid "Select path and file name for the HTML source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ui.c:449
+#: ../src/ui.c:454
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/ui.c:460 ../src/ui.c:484
+#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ.\n"
-#: ../src/ui.c:471
+#: ../src/ui.c:477
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/ui.c:736
+#: ../src/ui.c:745
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s?"
-#: ../src/ui.c:750
+#: ../src/ui.c:759
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
+#~ msgid "32 bit float:"
+#~ msgstr "32-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "64 bit float:"
+#~ msgstr "64-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+#~ "Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 1998 - 2006 ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ\n"
+#~ "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2006 - 2010 ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
#~| msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
#~ msgid "Hexadecimal Editor"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2877123..470321c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,27 +1,27 @@
# Serbian translation of ghex
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003â2012.
# This file is distributed under the same license as the ghex package.
# Maintainer: Slobodan SredojeviÄ <ssl uns ns ac yu>
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 21:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ghex&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:651
-#: ../src/ghex-window.c:1097
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:675
+#: ../src/ghex-window.c:1109
msgid "GHex"
msgstr "Gheks"
@@ -30,14 +30,13 @@ msgid "Hex Editor"
msgstr "Heksadecimalni ureÄivaÄ"
#: ../data/ghex.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Inspect and edit the contents of files"
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "Pregledajte i izmenite sadrÅaj datoteka"
+msgstr "Pregledajte i izmenite izvrÅne datoteke"
#: ../src/chartable.c:147
msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgstr "ASKRI"
#: ../src/chartable.c:147
msgid "Hex"
@@ -59,51 +58,51 @@ msgstr "Binarno"
msgid "Character table"
msgstr "Tabela znakova"
-#: ../src/converter.c:231
+#: ../src/converter.c:232
msgid "Base Converter"
msgstr "Osnovni pretvaraÄ"
#. entries
-#: ../src/converter.c:252
+#: ../src/converter.c:253
msgid "_Binary:"
msgstr "_Binarno:"
-#: ../src/converter.c:254
+#: ../src/converter.c:255
msgid "_Octal:"
msgstr "_Oktalno:"
-#: ../src/converter.c:256
+#: ../src/converter.c:257
msgid "_Decimal:"
msgstr "_Decimalno:"
-#: ../src/converter.c:258
+#: ../src/converter.c:259
msgid "_Hex:"
msgstr "_Heksadecimalno:"
-#: ../src/converter.c:260
+#: ../src/converter.c:261
msgid "_ASCII:"
-msgstr "_ASCII:"
+msgstr "_ASKRI:"
#. get cursor button
-#: ../src/converter.c:264
+#: ../src/converter.c:265
msgid "_Get cursor value"
msgstr "Podatak pod _kursorom"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Get cursor value"
-msgstr "Podatas pod kursorom"
+msgstr "Podatak pod kursorom"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
msgstr ""
-"Prihvati vrednost prikazanu na mestu kursora kao binarnu, decimalnu,"
-"heksadecimalnu i aski(ASCII)"
+"Prihvati vrednost prikazanu na mestu kursora kao binarnu, "
+"decimalnu,heksadecimalnu i ASKRI"
-#: ../src/converter.c:418
+#: ../src/converter.c:419
msgid "ERROR"
msgstr "GREÅKA"
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:864
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "Gheks (%s): pronaÄi podatak"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "PronaÄi podatak"
#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
-msgstr "Zadajte heksadecimalni ili Aski(ASCII) niz znakova koji traÅite"
+msgstr "Zadajte heksadecimalni ili ASKRI niz znakova koji traÅite"
#: ../src/findreplace.c:139
msgid "Find Next"
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "TraÅi prethodni"
#: ../src/findreplace.c:140
msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
-msgstr "TraÅi prethodno pojavljivanje zatatog niza znakova"
+msgstr "TraÅi prethodno pojavljivanje zatatog niza znakova "
#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:466
msgid "Cancel"
@@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Zatvori"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Zatvara napredni prozor traÅenja"
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:862
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "Gheks (%s): pronaÄi i zameni podatak"
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Zameni podatak"
#: ../src/findreplace.c:414
msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
-msgstr "Zadajte heksadecimalnu ili aski(ASCII) vrednost koju zamenjujete"
+msgstr "Zadajte heksadecimalnu ili ASKRI vrednost koju zamenjujete"
#: ../src/findreplace.c:415
msgid "Find next"
@@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "VrÅi zamenu dva niza znakova na nivou celog dokumenta"
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Zatvara pronaÅi i zameni prozor"
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:860
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "Gheks (%s): SkoÄi na bajt"
@@ -272,16 +271,16 @@ msgstr "Nema aktivnog dokumenta za radnju pretraga!"
msgid "There is no string to search for!"
msgstr "Ne postoji niska za pretragu!"
-#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:877
+#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:876
msgid "End Of File reached"
msgstr "Dostignut je kraj datoteke"
#: ../src/findreplace.c:549 ../src/findreplace.c:582 ../src/findreplace.c:685
-#: ../src/findreplace.c:878 ../src/findreplace.c:901
+#: ../src/findreplace.c:877 ../src/findreplace.c:900
msgid "String was not found!\n"
msgstr "Niz znakova nije pronaÄen!\n"
-#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:900
+#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:899
msgid "Beginning Of File reached"
msgstr "Dostignut je poÄetak datoteke"
@@ -337,6 +336,7 @@ msgid_plural "Replaced %d occurrences."
msgstr[0] "Zamenio sam %d pojavljivanje."
msgstr[1] "Zamenio sam %d pojavljivanja."
msgstr[2] "Zamenio sam %d pojavljivanja."
+msgstr[3] "Zamenio sam jedno pojavljivanje."
#: ../src/findreplace.c:820
msgid "No string to search for!"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da otvorim adresu:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:94
+#: ../src/ghex-window.c:96
#, c-format
msgid ""
"Can not open file:\n"
@@ -360,302 +360,307 @@ msgstr ""
"Ne mogu da otvorim datoteku:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:325
+#: ../src/ghex-window.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/ghex-window.c:326
+#: ../src/ghex-window.c:328
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:329
msgid "_View"
msgstr "P_regled"
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:330
msgid "_Group Data As"
msgstr "_GrupiÅi podatke u"
#. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:331
msgid "_Windows"
msgstr "Pro_zori"
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:332
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ"
#. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:333
+#: ../src/ghex-window.c:335
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: ../src/ghex-window.c:334
+#: ../src/ghex-window.c:336
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:338
msgid "_Save"
msgstr "_SaÄuvaj"
-#: ../src/ghex-window.c:337
+#: ../src/ghex-window.c:339
msgid "Save the current file"
msgstr "SaÄuvaj tekuÄu datoteku"
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:341
msgid "Save _As..."
msgstr "_SaÄuvaj kao..."
-#: ../src/ghex-window.c:340
+#: ../src/ghex-window.c:342
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "SaÄuvaj tekuÄu datoteku pod drugim imenom"
+msgstr "SaÄuvajte tekuÄu datoteku pod drugim nazivom"
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:344
msgid "Save As _HTML..."
msgstr "SaÄuvaj kao HTML..."
-#: ../src/ghex-window.c:343
+#: ../src/ghex-window.c:345
msgid "Export data to HTML source"
-msgstr "Izvezi podatke u izvornu HTML datoteku"
+msgstr "Izvezite podatke u izvornu HTML datoteku"
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:347
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrati"
-#: ../src/ghex-window.c:346
+#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "Ponovo uÄitaj snimljenu verziju datoteke"
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:350
msgid "_Print"
msgstr "_Åtampaj"
-#: ../src/ghex-window.c:349
+#: ../src/ghex-window.c:351
msgid "Print the current file"
msgstr "OdÅtampaj tekuÄu datoteku"
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:353
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "Prikaz _pre Åtampanja..."
-#: ../src/ghex-window.c:352
+#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Preview printed data"
msgstr "Prikaz pre Åtampanja"
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:356
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/ghex-window.c:355
+#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Close the current file"
msgstr "Zatvara tekuÄu datoteku"
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:359
msgid "E_xit"
msgstr "_Kraj rada"
-#: ../src/ghex-window.c:358
+#: ../src/ghex-window.c:360
msgid "Exit the program"
msgstr "Kraj rada"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:362
+#: ../src/ghex-window.c:364
msgid "_Undo"
msgstr "Opo_zovi"
-#: ../src/ghex-window.c:363
+#: ../src/ghex-window.c:365
msgid "Undo the last action"
msgstr "Opozovi poslednju radnju"
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../src/ghex-window.c:366
+#: ../src/ghex-window.c:368
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Ponovi poslednju poniÅtenu radnju"
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:370
msgid "_Copy"
msgstr "_UmnoÅi"
-#: ../src/ghex-window.c:369
+#: ../src/ghex-window.c:371
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Prenesi oznaÄeno na spisak iseÄaka"
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:373
msgid "Cu_t"
msgstr "I_seci"
-#: ../src/ghex-window.c:372
+#: ../src/ghex-window.c:374
msgid "Cut selection"
msgstr "Iseci oznaÄeno"
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:376
msgid "Pa_ste"
msgstr "U_baci"
-#: ../src/ghex-window.c:375
+#: ../src/ghex-window.c:377
msgid "Paste data from clipboard"
msgstr "Ubaci poslednju stavku sa spiska iseÄaka"
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:379
msgid "_Find"
msgstr "_PronaÄi"
-#: ../src/ghex-window.c:378
+#: ../src/ghex-window.c:380
msgid "Search for a string"
msgstr "TraÅi niz znakova"
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:382
msgid "_Advanced Find"
msgstr "_Napredna pretraga"
-#: ../src/ghex-window.c:381
+#: ../src/ghex-window.c:383
msgid "Advanced Find"
msgstr "Napredna pretraga"
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:385
msgid "R_eplace"
msgstr "_Zameni"
-#: ../src/ghex-window.c:384
+#: ../src/ghex-window.c:386
msgid "Replace a string"
msgstr "Zameni niz znakova"
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:388
msgid "_Goto Byte..."
msgstr "_SkoÄi na bajt..."
-#: ../src/ghex-window.c:387
+#: ../src/ghex-window.c:389
msgid "Jump to a certain position"
msgstr "SkoÄi na odreÄeno mesto"
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:391
msgid "_Preferences"
msgstr "_Postavke"
-#: ../src/ghex-window.c:390
+#: ../src/ghex-window.c:392
msgid "Configure the application"
msgstr "Podesite program"
#. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:394
+#: ../src/ghex-window.c:396
msgid "_Add View"
msgstr "_Novi prikaz"
-#: ../src/ghex-window.c:395
+#: ../src/ghex-window.c:397
msgid "Add a new view to the buffer"
msgstr "PrikaÅi bafer u novom prozoru"
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:399
msgid "_Remove View"
msgstr "_Ukloni prikaz"
-#: ../src/ghex-window.c:398
+#: ../src/ghex-window.c:400
msgid "Remove the current view of the buffer"
msgstr "Ukloni tekuÄi prikaz bafera"
#. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:402
+#: ../src/ghex-window.c:404
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../src/ghex-window.c:403
+#: ../src/ghex-window.c:405
msgid "Help on this application"
msgstr "Uputstvo za koriÅÄenje programa"
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:407
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/ghex-window.c:406
+#: ../src/ghex-window.c:408
msgid "About this application"
msgstr "O programu"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:413
+#: ../src/ghex-window.c:415
msgid "_Insert Mode"
msgstr "_Direktan unos"
-#: ../src/ghex-window.c:414
+#: ../src/ghex-window.c:416
msgid "Insert/overwrite data"
msgstr "Direktno unesite podatak"
#. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:418
+#: ../src/ghex-window.c:420
msgid "Character _Table"
msgstr "Tabela _znakova"
-#: ../src/ghex-window.c:419
+#: ../src/ghex-window.c:421
msgid "Show the character table"
msgstr "PrikaÅi tabelu znakova"
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:423
msgid "_Base Converter"
msgstr "_Osnovni pretvaraÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:422
+#: ../src/ghex-window.c:424
msgid "Open base conversion dialog"
msgstr "Otvori prozorÄe za osnovno pretvaranje"
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:426
msgid "Type Conversion _Dialog"
msgstr "ProzorÄe _vrste konverzije"
-#: ../src/ghex-window.c:425
+#: ../src/ghex-window.c:427
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
msgstr "PrikaÅi prozorÄe vrste konverzije u prozoru ureÄivaÄa"
-#: ../src/ghex-window.c:431 ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
msgid "_Bytes"
msgstr "Ba_jte (1 bajt)"
-#: ../src/ghex-window.c:432
+#: ../src/ghex-window.c:434
msgid "Group data by 8 bits"
msgstr "GrupiÅi podatke u 8 bita"
-#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
msgid "_Words"
msgstr "_ReÄi (2 bajta)"
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:436
msgid "Group data by 16 bits"
msgstr "GrupiÅi podatke u 16 bita"
-#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
msgid "_Longwords"
msgstr "_Duge reÄi (4 bajta)"
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:438
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "GrupiÅi podatke u 32 bita"
-#: ../src/ghex-window.c:770
+#: ../src/ghex-window.c:585
+#, c-format
+msgid "Failed to load UI: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da uÄitam KS: %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:794
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "Pomeraj: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:773
+#: ../src/ghex-window.c:797
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s bajtova od %s do %s izabranih"
-#: ../src/ghex-window.c:1057
+#: ../src/ghex-window.c:1069
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Aktiviraj datoteku %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1093
+#: ../src/ghex-window.c:1105
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s â Gheks"
-#: ../src/ghex-window.c:1221
+#: ../src/ghex-window.c:1231
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Izaberite ime za datoteku u koju se upisuje bafer"
-#: ../src/ghex-window.c:1277
+#: ../src/ghex-window.c:1263
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -664,20 +669,20 @@ msgstr ""
"Datoteka %s postoji.\n"
"Da li Åelite da je prepiÅete?"
-#: ../src/ghex-window.c:1310 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1289 ../src/ui.c:300
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Bafer je zabeleÅen u datoteku %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1316
+#: ../src/ghex-window.c:1296
msgid "Error saving file!"
msgstr "GreÅka pri snimanju datoteke"
-#: ../src/ghex-window.c:1322
+#: ../src/ghex-window.c:1302
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
-#: ../src/ghex-window.c:1367
+#: ../src/ghex-window.c:1347
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -686,15 +691,15 @@ msgstr ""
"Datoteka %s je promenjena od poslednjeg upisa.\n"
"Da li Åelite da saÄuvate promene?"
-#: ../src/ghex-window.c:1371
+#: ../src/ghex-window.c:1351
msgid "Do_n't save"
msgstr "Ne snim_aj"
-#: ../src/ghex-window.c:1391 ../src/ui.c:281
+#: ../src/ghex-window.c:1371 ../src/ui.c:288
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Nemate prava da snimite datoteku!"
-#: ../src/ghex-window.c:1395 ../src/ui.c:286
+#: ../src/ghex-window.c:1375 ../src/ui.c:293
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom Äuvanja datoteke!"
@@ -723,12 +728,12 @@ msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "NeoznaÄeno 32âbitno:"
#: ../src/hex-dialog.c:64
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bitni pokretni:"
+msgid "Float 32 bit:"
+msgstr "Pokretno 32âbitno:"
#: ../src/hex-dialog.c:65
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bitni pokretni:"
+msgid "Float 64 bit:"
+msgstr "Pokretno 64âbitno:"
#: ../src/hex-dialog.c:66
msgid "Hexadecimal:"
@@ -742,19 +747,19 @@ msgstr "Oktalno:"
msgid "Binary:"
msgstr "Binarno:"
-#: ../src/hex-dialog.c:197
+#: ../src/hex-dialog.c:204
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "PrikaÅi dekodiranje u malom poretku"
-#: ../src/hex-dialog.c:204
+#: ../src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "PrikaÅi neoznaÄene i pokretne kao heksadecimalne"
-#: ../src/hex-dialog.c:210
+#: ../src/hex-dialog.c:217
msgid "Stream Length:"
msgstr "DuÅina pritoka:"
-#: ../src/hex-dialog.c:232
+#: ../src/hex-dialog.c:239
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "ISPRAVIME: nema funkcije za konverziju"
@@ -762,26 +767,26 @@ msgstr "ISPRAVIME: nema funkcije za konverziju"
msgid "New document"
msgstr "Novi dokument"
-#: ../src/hex-document.c:790
+#: ../src/hex-document.c:785
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: ../src/hex-document.c:796 ../src/hex-document.c:921
+#: ../src/hex-document.c:791 ../src/hex-document.c:916
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Heksadecimalni izbaÄaj napravljen od strane"
-#: ../src/hex-document.c:807
+#: ../src/hex-document.c:802
msgid "Saving to HTML..."
-msgstr "BeleÅim datoteku kao HTML..."
+msgstr "Äuvam kao HTML..."
-#: ../src/hex-document.c:844
+#: ../src/hex-document.c:839
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna strana"
-#: ../src/hex-document.c:859
+#: ../src/hex-document.c:854
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "SledeÄa strana"
@@ -813,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Pokrenite â%s --helpâ da vidite potpunu listu dostupnih opcija komandne "
"linije.\n"
-#: ../src/main.c:81 ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:80 ../src/main.c:93
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "NetaÄan geometrijski niz znakova â%sâ\n"
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr "Gheks postavke"
#: ../src/preferences.c:101
msgid "_Maximum number of undo levels:"
-msgstr "_Maksimalni broj poniÅtavanja:"
+msgstr "_NajveÄi broj poniÅtavanja:"
#: ../src/preferences.c:121
msgid "Undo levels"
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Broj poniÅtavanja"
#: ../src/preferences.c:121
msgid "Select maximum number of undo levels"
-msgstr "Izaberite maksimalni broj poniÅtavanja"
+msgstr "Izaberite najveÄi broj poniÅtavanja"
#: ../src/preferences.c:125
msgid "_Show cursor offset in statusbar as:"
@@ -887,51 +892,51 @@ msgstr "VeliÄina papira"
msgid "Fonts"
msgstr "Slova"
-#: ../src/preferences.c:239
+#: ../src/preferences.c:245
msgid "_Data font:"
msgstr "_Slova za podatke:"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Data font"
msgstr "Vrsta slova sa kojima su prikazani podaci"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Select the data font"
msgstr "Izaberite slova za podatke"
-#: ../src/preferences.c:269
+#: ../src/preferences.c:268
msgid "Header fo_nt:"
msgstr "Slova za zaglavlje:"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Header font"
msgstr "Slova za zaglavlje"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Select the header font"
msgstr "Izaberite slova za zaglavlje"
-#: ../src/preferences.c:310
+#: ../src/preferences.c:306
msgid "_Print shaded box over:"
msgstr "OsenÄi svakih drugih:"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Box size"
msgstr "OsenÄena oblast"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Select size of box (in number of lines)"
msgstr "OsenÄena oblast (izraÅena u linijama)"
-#: ../src/preferences.c:326
+#: ../src/preferences.c:322
msgid "lines (0 for no box)"
msgstr "linija (0 iskljuÄuje ovu moguÄnost)"
-#: ../src/preferences.c:333
+#: ../src/preferences.c:329
msgid "Printing"
msgstr "Åtampanje"
-#: ../src/preferences.c:451 ../src/ui.c:202
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -940,17 +945,17 @@ msgstr ""
"Dogodila se greÅka pri prikazu pomoÄi: \n"
"%s"
-#: ../src/preferences.c:503
+#: ../src/preferences.c:499
msgid "Can not open desired font!"
msgstr "Ne mogu otvoriti Åeljeno slovo!"
-#: ../src/preferences.c:564
+#: ../src/preferences.c:560
msgid ""
"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
msgstr ""
"Formatni niz znakova pomeraja sadrÅi netaÄan specifikator.\n"
-"Jedino su dozvoljena slova 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o'"
+"Dozvoljena slova su âxâ, âXâ, âpâ, âPâ, âdâ i âoâ"
#: ../src/print.c:57
#, c-format
@@ -963,17 +968,9 @@ msgstr "heksadecimalni podatak"
#: ../src/ui.c:56
msgid "ASCII data"
-msgstr "aski(ASCII) podatak"
-
-#: ../src/ui.c:144
-msgid ""
-"Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
-"Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
-msgstr ""
-"Autorska prava  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
-"Autorska prava  2006 - 2010 Doprinosioci Gheksa"
+msgstr "ASKRI podatak"
-#: ../src/ui.c:151
+#: ../src/ui.c:150
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -985,7 +982,7 @@ msgstr ""
"softvera; bilo verzije 2 te Licence, ili (po vaÅem miÅljenju) bilo koje novije "
"verzije."
-#: ../src/ui.c:155
+#: ../src/ui.c:154
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -997,7 +994,7 @@ msgstr ""
"PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe "
"detalja."
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:158
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1008,15 +1005,21 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
"USAâ"
-#: ../src/ui.c:171
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. e.g. 1998-2012.
+#: ../src/ui.c:170
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The GHex authors"
+msgstr "Autorska prava  %Idâ%Id Autori Gheksa"
+
+#: ../src/ui.c:174
msgid "A binary file editor"
msgstr "UreÄivaÄ binarnih datoteka"
-#: ../src/ui.c:177
+#: ../src/ui.c:180
msgid "About GHex"
msgstr "O Gheksu"
-#: ../src/ui.c:178
+#: ../src/ui.c:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slobodan SredojeviÄ <ssl uns ns ac yu>\n"
@@ -1024,36 +1027,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â prevod na srpski jezik."
-#: ../src/ui.c:181
+#: ../src/ui.c:184
msgid "GHex Website"
msgstr "Veb stranica Gheksa"
-#: ../src/ui.c:311
+#: ../src/ui.c:318
msgid "Select a file to open"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../src/ui.c:342
+#: ../src/ui.c:349
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "UÄitana datoteka %s"
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/ui.c:357
msgid "Can not open file!"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
-#: ../src/ui.c:415
+#: ../src/ui.c:422
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "Izaberite putanju i ime datoteke za izvornu HTML datoteku"
-#: ../src/ui.c:449
+#: ../src/ui.c:454
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "Morate zadati osnovno ime za HTML datoteke."
-#: ../src/ui.c:460 ../src/ui.c:484
+#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Nemate dozvolu upisa za navedenu putanju.\n"
-#: ../src/ui.c:471
+#: ../src/ui.c:477
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1061,16 +1064,29 @@ msgstr ""
"Snimanjem HTML datoteke neke datoteke Äe biti prepisane.\n"
"Da li Åelite da nastavite?"
-#: ../src/ui.c:736
+#: ../src/ui.c:745
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Zaista Åelite da ponovo uÄitate datoteku %s?"
-#: ../src/ui.c:750
+#: ../src/ui.c:759
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Bafer je vraÄen iz datoteke %s"
+#~ msgid "32 bit float:"
+#~ msgstr "32-bitni pokretni:"
+
+#~ msgid "64 bit float:"
+#~ msgstr "64-bitni pokretni:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+#~ "Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorska prava  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+#~ "Autorska prava  2006 - 2010 Doprinosioci Gheksa"
+
#~| msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
#~ msgid "Hexadecimal Editor"
#~ msgstr "Heksadecimalni ureÄivaÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]